Résultat du test :
Auteur : medico
Date : 27 mai13, 09:50
Message : L'Église Romaine et la Bible
On se demande souvent quelle est la véritable attitude officielle de l'Église romaine à propos de la lecture de la Bible par les fidèles, et aussi si l'Église romaine, comme telle, fait quelque chose pour répandre les Écritures. Voici la réponse à ces questions
L'interdiction portée par l'Église romaine de lire les livres saints remonte, comme on l'a vu point 5 – chapitre 2 de la partie 1 (Jusqu’au 16° siècle), au concile de Toulouse en 1229. Voici les principales décisions ou instructions qui sont intervenues depuis.
Citons d'abord les décrets du concile de Trente. Voici les paragraphes 16 et 17 de la session IV, sur «l'usage des saints livres» (*).
(*) Histoire du Concile de Trente de PALLAVICINI, traduite et publiée par l'abbé Migne (1844), colonnes 20, 21. Nous modifions la traduction dans deux ou trois endroits pour la rendre plus exacte. On trouvera plus loin (point 29.4 du texte global = point 1.4 de la partie 7 «L’Église romaine et la Bible»), le paragraphe 15, qui indique l'adoption de la Vulgate par le Concile, et le sens de cette adoption.
§ 16. Pour arrêter et contenir les esprits agressifs (petulantia), le Concile ordonne que dans les choses de la foi ou de la conduite en tant que celle-ci concerne le maintien de la doctrine chrétienne, personne, se confiant en son propre jugement, n'ait l'audace de tirer l'Écriture sainte à son sens particulier, ni de lui donner des interprétations, ou contraires à celles que lui donne et lui a données la Sainte Mère l'Église à qui il appartient de juger du véritable sens et de la véritable interprétation des Saintes Écritures, ou opposées au sentiment unanime des Pères, encore que ces interprétations ne dussent jamais être publiées (*1). Les contrevenants seront déclarés par les ordinaires (*2), et soumis aux peines fixées par le droit.
Le pape Pie IV, en 1564, défendit, par la quatrième règle de l'Index, la lecture de la Bible en langue vulgaire.
Comme l'expérience prouve, dit cette règle de l'Index, que si l'on permet indistinctement la lecture de la Sainte Bible, il en arrivera par la témérité des hommes plus de mal que de bien, il dépendra de la discrétion de l'évêque de pouvoir accorder, sur l'avis du curé ou du confesseur, la lecture d'une version de la Bible en langue vulgaire.
Sixte V et Clément VIII agirent de même. Le pape Benoît XIV, en 1757, spécifia quelles étaient les versions permises.
Les versions de la Bible vulgaire, dit-il, ne doivent être permisese que lorsqu'elles sont publiées avec des notes tirées des Saints Pères ou d'autres auteurs savants et catholiques.
Pie VII adressa, le 28 juin 1816, à l'archevêque de Gnesne, métropolite de Pologne, la bulle suivante :
Je déclare que les associations formées dans la plus grande partie de l'Europe, pour traduire en langue vulgaire et répandre la loi de Dieu, me font horreur, et qu'elles tendent à renverser la religion chrétienne jusque dans ses fondements, qu'il faut détruire cette peste par tous les moyens possibles, et dévoiler les machinations impies de ces novateurs, en prévenant le peuple contre de telles embûches, dressées pour les précipiter dans une ruine éternelle.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 27 mai13, 12:25
Message : medico a écrit :Pie VII adressa, le 28 juin 1816, à l'archevêque de Gnesne, métropolite de Pologne, la bulle suivante :
Je déclare que les associations formées dans la plus grande partie de l'Europe, pour traduire en langue vulgaire et répandre la loi de Dieu, me font horreur, et qu'elles tendent à renverser la religion chrétienne jusque dans ses fondements, qu'il faut détruire cette peste par tous les moyens possibles, et dévoiler les machinations impies de ces novateurs, en prévenant le peuple contre de telles embûches, dressées pour les précipiter dans une ruine éternelle.
Non mais franchement ! Comment peut-on prétendre faire croire que le pape aurait déclaré en substance qu'il était contre Dieu ?
http://books.google.fr/books?id=jAcKOFg ... &q&f=false
Il était contre les traductions fantaisistes de la Bible et ce n'est pas la version du Monde Nouveau qui lui donnerait tort.
Auteur : medico
Date : 27 mai13, 20:14
Message : les papes étaient contre toutes les traduction vernaculaires.
renseigne toi un peu mieux.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 27 mai13, 22:20
Message : Parce qu'ils tenaient à s'opposer à Dieu et l'écrivaient dans leurs bulles ?
Auteur : medico
Date : 28 mai13, 01:29
Message : Saint Glinglin a écrit :Parce qu'ils tenaient à s'opposer à Dieu et l'écrivaient dans leurs bulles ?
ne dit pas non plus n'importe quoi.
disons que si la bible était accessible au peuple les lecteurs auraient vue que le clergé ne vivait pas selon les principes bibliques.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 28 mai13, 01:39
Message : medico a écrit :
ne dit pas non plus n'importe quoi.
Je ne fais que paraphraser ta propre prose...
Auteur : medico
Date : 28 mai13, 01:59
Message : Saint Glinglin a écrit :
Je ne fais que paraphraser ta propre prose...
Mais bien sur ,dit plutôt que tu ne connais pas vraîement la question du comportement de l'église concernant sa manière d'agir pour interdire la diffusion des écriture en langue autre que le latin.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 28 mai13, 02:26
Message : C'est toi qui a écrit ça et c'est une énormité qui nécessite beaucoup de mauvaise foi pour l'avaler :
medico a écrit :Pie VII adressa, le 28 juin 1816, à l'archevêque de Gnesne, métropolite de Pologne, la bulle suivante :
Je déclare que les associations formées dans la plus grande partie de l'Europe, pour traduire en langue vulgaire et répandre la loi de Dieu, me font horreur,
Auteur : medico
Date : 28 mai13, 04:23
Message : Saint Glinglin a écrit :C'est toi qui a écrit ça et c'est une énormité qui nécessite beaucoup de mauvaise foi pour l'avaler :
ce n'est pas de moi ses propos.lis bien.
donc je donne d'autres citations.
Le pape Pie IV, en 1564, défendit, par la quatrième règle de l'Index, la lecture de la Bible en langue vulgaire.
Comme l'expérience prouve, dit cette règle de l'Index, que si l'on permet indistinctement la lecture de la Sainte Bible, il en arrivera par la témérité des hommes plus de mal que de bien, il dépendra de la discrétion de l'évêque de pouvoir accorder, sur l'avis du curé ou du confesseur, la lecture d'une version de la Bible en langue vulgaire.
Sixte V et Clément VIII agirent de même. Le pape Benoît XIV, en 1757, spécifia quelles étaient les versions permises.
Les versions de la Bible vulgaire, dit-il, ne doivent être permisese que lorsqu'elles sont publiées avec des notes tirées des Saints Pères ou d'autres auteurs savants et catholiques.
Pie VII adressa, le 28 juin 1816, à l'archevêque de Gnesne, métropolite de Pologne, la bulle suivante :
Je déclare que les associations formées dans la plus grande partie de l'Europe, pour traduire en langue vulgaire et répandre la loi de Dieu, me font horreur, et qu'elles tendent à renverser la religion chrétienne jusque dans ses fondements, qu'il faut détruire cette peste par tous les moyens possibles, et dévoiler les machinations impies de ces novateurs, en prévenant le peuple contre de telles embûches, dressées pour les précipiter dans une ruine éternelle.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 28 mai13, 06:37
Message : Tu recopies encore le même mensonge en te gardant bien de donner une source fiable.
Auteur : Marmhonie
Date : 28 mai13, 07:04
Message : Le sujet existe aussi
ici et
là
A part cette rumeur qu'on ne trouve que dans quelques forums, il n'y a rien sur le pape Pie VII interdisant la lecture de la Bible.
Pie VII
S'agissait-il du pape Pie IV ?
Pie IV
Il n'y a rien.
On consultera
les archives secrètes du Vatican en ligne, ou sur rendez-vous au Vatican. On ne trouve rien encore sur ces papes ayant parait-il interdit la lecture de la Bible...
Alors, un pape catholique aurait interdit la lecture de la Bible en vulgate (vulgaire) ? Mais au contraire, la première vulgate fut au IV siècle pour s'opposer à la lecture de la Vetus Latina.
Il y a donc une méprise qui doit porter sur le sens "vulgaire", dont l’étymologie est bien portant Vulgata en latin, et le sens mal compris de "Vulgate".
Vulgaire, c'est comme en anglais vulgar, ce qui est grossier, indélicat, et surtout sans aucune distinction. Chez les catholiques romain, la langue officielle est le latin. Idem au Vatican en 2013. Si donc vous reprochez le latin aux catholiques romains, oui, c'est vrai, c'est la langue officielle de l'Eglise catholique romaine.
Si vous reprochez une interdiction de lire la Bible par un pape, il faudra trouver les textes, pas les rumeurs. Si c'est vrai, c'est au Vatican. Mais en quel siècle ? Les USA n'ont que 2 siècles d'existence, et Rome catholique a 2000 ans, depuis saint Pierre et saint Paul.
La Bible la plus lue et la plus imprimée au monde reste la Vulgate. Evidemment. Regardez Gutenberg, éditeur de Luther. Il a bien édité en premier livre la Bible... Vulgate, en 1456 ^^
Au XVII siècle, on ecrit encore en France en latin ! Descartes ecrit ses Méditations en latin. La première édition des Pensées de Pascal, fut en latin.
Il est normal que la Watchtower, américaine, ne comprenne pas que l'Europe catholique soit attachée au latin. W.Bush, baptiste de souche et born-again lors de ses deux présidences, regretta de ne pas avoir appris le latin "pour parler en Amérique latine". Evidemment, cela n'a aucun rapport, mais cela montre bien que les anglo-américains n'ont pas ce fondement du patrimoine de leur langue, et idem pour le grec ancien.
Enfin, à le répéter, les catholiques ne tiennent pas la Bible entre leurs mains, mais le Missel, et le Rituale en plus quand ils appartiennent à l'Eglise catholique. Les protestants n'y comprennent rien, certes un peu dans le missel moderne de Vatican II, mais strictement rien sur le Rituale. C'est normal.
C'est un sujet très intéressant, je vous remercie de l'avoir créé

Auteur : medico
Date : 28 mai13, 19:48
Message : Ce n'est pas du tout une rumeur c'est un fait historique.l'église a tout fait pour interdire la traduction de la bible en langue vernaculaire.elle a même brûlé les bibles qui avait été traduite dans une autre langue que le latin.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 28 mai13, 19:54
Message : C'est ce MENSONGE qui nous intéresse :
medico a écrit :Pie VII adressa, le 28 juin 1816, à l'archevêque de Gnesne, métropolite de Pologne, la bulle suivante :
Je déclare que les associations formées dans la plus grande partie de l'Europe, pour traduire en langue vulgaire et répandre la loi de Dieu, me font horreur, et qu'elles tendent à renverser la religion chrétienne jusque dans ses fondements, qu'il faut détruire cette peste par tous les moyens possibles, et dévoiler les machinations impies de ces novateurs, en prévenant le peuple contre de telles embûches, dressées pour les précipiter dans une ruine éternelle.
Est-ce que tu l'assumes ou pas ?
Auteur : nubile
Date : 28 mai13, 20:47
Message : L'église se réfère à la Bible traduite , certes , diversement , mais traduites par des auteurs connus ,
L'église a fait des erreurs à cause de fanatiques ,
Ce n'est pas pour cela qu'il faut la jeter aux orties !
Si on compare la Bible lue par les catholiques à une autre dite bible telle une traduction du monde nouveau écrite selon la pensée d'un mouvement d'une secte jéhoviste ,
y a pas photo !
Alors pourquoi cette attaque déguisée envers cette religion ?
Auteur : Marmhonie
Date : 28 mai13, 21:24
Message : medico a écrit :elle a même brûlé les bibles qui avait été traduite dans une autre langue que le latin.
Il me faut les références. Toutes les archives diocésaines, départementales, en France (pas aux USA), attestent les destructions par les huguenots. Les catholiques ne brûlaient pas leurs ouvrages, quand même !
Je conçois cette violente attaque contre l'Église catholique romaine, elle n'est pas sans péchés. Il faut donner les références précises, pas colporter des rumeurs d'internet, merci

Sur Pie VII, je ne trouve rien de cette mystérieuse lettre. Rien nulle part. Il ne pouvait que l'écrire en latin, où est-ce ? Pourquoi rien ? C'est mal choisi en plus car Pie VII s'inscrit dans tout le contraire, abolition première et historique de l'esclavage, rencontres et partages. Cette "lettre" a tout d'un hoax, un mauvais canulard.
Tout comme Jésus et ses apôtres étaient tous juifs (eh oui...), toute "église" repose sur le catholicisme. Sans l'Église catholique romaine, pas de Luther, pas de protestantisme, pas d'hérésies, pas de renouveau évangélique américain au XIX siècle aux USA...
Les catholiques romains aimeraient comprendre ce qui se cache derrière ces accusations surréalistes avec des "on sait bien que...", "il faut savoir que"... et son cortège de pseudos-documents dont personne n'a jamais eu connaissance de la moindre archive.
Allons en paix

Auteur : medico
Date : 28 mai13, 22:04
Message : revois l'histoire de ton église et son comportement vis a vis de la bible.
il ne faut pas te voiler la face.
des décrets bulles ont été promulgués pour en interdirent la diffusion en langue vulgaire.
Auteur : Marmhonie
Date : 29 mai13, 00:30
Message : medico a écrit :Des décrets bulles ont été promulgués pour en interdirent la diffusion en langue vulgaire.
Une fois encore, je ne trouve rien. A l'accusation d'apporter des éléments, des références autres que des rumeurs. Or personne ne trouve rien.
Cette accusation que des papes aient interdit la traduction en vulgatus, en vulgaire, n'a aucun sens puisque la Vulgate au nom clair, reste l'édition la plus répandue au monde et la plus solide. Alors comment un pape a-t-il pu interdire la traduction en vulgatus, en vulgaire ? Cela n'a aucun sens

Auteur : medico
Date : 29 mai13, 01:03
Message : il y a pas pire aveugle que celui qui ne veut pas voire.
" La lecture de l'Evangile ne doit être permise que le moins possible surtout en langue moderne et dans les pays soumis à votre autorité. Le très peu qui est lu généralement à la messe devrait suffire et il faudrait défendre à quiconque d'en lire plus. Tant que le peuple se contentera de ce peu, vos intérêts prospéreront, mais dès l'instant qu'on voudra en lire plus, vos intérêts commenceront à en souffrir.
Voilà le livre qui, plus qu'aucun autre, provoquera contre nous les rébellions, les tempêtes qui ont risqué de nous perdre. En effet, quiconque examine diligemment l'enseignement de la Bible et le compare à ce qui se passe dans nos Eglises trouvera bien vite les contradictions et verra que nos enseignements s'écartent souvent de celui de la Bible et, plus souvent encore, s'opposent à celle-ci. Si le peuple se rend compte de ceci, il nous provoquera jusqu'à ce que tout soit révélé et alors nous deviendrons l'objet de la dérision et de la haine universelles. Il est donc nécessaire que la Bible soit enlevée et dérobée des mains du peuple avec zèle, toutefois sans provoquer de tumulte".
(Feuille Bibliothèque nationale 1089 . Volume II . page 641-650 - références Fond Latin n°12558
Auteur : Marmhonie
Date : 29 mai13, 01:35
Message : medico a écrit :" La lecture de l'Evangile ne doit être permise que le moins possible surtout en langue moderne et dans les pays soumis à votre autorité. Le très peu qui est lu généralement à la messe devrait suffire et il faudrait défendre à quiconque d'en lire plus. Tant que le peuple se contentera de ce peu, vos intérêts prospéreront, mais dès l'instant qu'on voudra en lire plus, vos intérêts commenceront à en souffrir.
Voilà le livre qui, plus qu'aucun autre, provoquera contre nous les rébellions, les tempêtes qui ont risqué de nous perdre. En effet, quiconque examine diligemment l'enseignement de la Bible et le compare à ce qui se passe dans nos Eglises trouvera bien vite les contradictions et verra que nos enseignements s'écartent souvent de celui de la Bible et, plus souvent encore, s'opposent à celle-ci. Si le peuple se rend compte de ceci, il nous provoquera jusqu'à ce que tout soit révélé et alors nous deviendrons l'objet de la dérision et de la haine universelles. Il est donc nécessaire que la Bible soit enlevée et dérobée des mains du peuple avec zèle, toutefois sans provoquer de tumulte".
(Feuille Bibliothèque nationale 1089 . Volume II . page 641-650 - références Fond Latin n°12558
Il s'agit d'un canulard bien connu, un faux monté. Vous l'avez recopié tel quel sans signaler votre source url. La voici donc :
Un canular sur Jules III
et encore
ici le hoax sur internet
La référence n'existe pas

Si des catholiques confiants n'y prennent garde et ne vérifient pas, ça peut marcher en effet ^^
Il n'y a rien de véridique, ainsi que je le signale, puisque le principe de traduction en vulgatus, en vulgaire, est un fondement catholique romain si bien expliqué par St Jérôme de Stridon.
Allez en paix

Auteur : medico
Date : 29 mai13, 01:47
Message : mais bien sur les conciles qui interdisaient la lectures de la bible en langue courante n'on jamais existé.
Le catholicisme romain en vient à considérer le latin comme une langue sacrée. C’est pourquoi, lorsqu’en 1079 Vratislav II, duc de Bohême, demande que les offices locaux puissent être tenus en slavon, le pape Grégoire VII répond :
“ Nous ne pouvons en aucun cas accéder à cette requête. ”
Voici son raisonnement :
“ Il est clair, pour peu qu’on y réfléchisse attentivement, que ce n’est pas sans raison qu’il a plu au Dieu Tout-Puissant de garder secrète l’Écriture sainte en certains endroits, de crainte qu’en l’ouvrant pleinement à tous les hommes elle ne s’en trouve discréditée et exposée aux outrages ; ou encore qu’elle égare les gens de médiocre instruction qui la comprendraient de travers. ”
Ainsi, les couches populaires n’ont qu’un accès extrêmement limité à la Bible, ce qui les maintient sous la coupe du clergé. Les choses doivent donc rester ainsi. Il est hors de question que le commun peuple explore un domaine réservé aux ecclésiastiques.
En 1199, le pape Innocent III écrit une lettre au sujet d’“ hérétiques ” qui ont traduit la Bible en français et osent l’examiner ensemble. Il leur applique ces paroles de Jésus : “ Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les porcs. ” (Matthieu 7:6). Quel est son argument ? “ Qu’un homme simple et sans instruction ne doit pas présumer d’atteindre la sublimité de l’Écriture Sainte ou de la prêcher aux autres. ” Les insoumis sont livrés aux inquisiteurs, qui leur arrachent des confessions sous la torture. S’ils ne se rétractent pas, on les brûle vifs.
Au cours de la longue bataille contre les détenteurs et les lecteurs de la Bible, la lettre d’Innocent III est souvent invoquée pour prohiber l’usage du Livre et sa traduction. Peu après ce décret commencent les autodafés de bibles en langues vernaculaires, leurs possesseurs subissant souvent le même sort. Les siècles qui suivent, évêques et dirigeants de l’Europe catholique recourent à tous les moyens possibles et imaginables pour garantir le respect de l’interdiction pontificale.
En fait, la hiérarchie n’ignore sûrement pas que nombre de ses enseignements reposent, non sur la Bible, mais sur la tradition ecclésiastique. C’est sans nul doute une des raisons de sa répugnance à en permettre l’accès aux fidèles. S’ils la lisent, ils découvriront les dissonances entre la doctrine de l’Église et ce que dit l’Écriture.
Auteur : Marmhonie
Date : 29 mai13, 04:52
Message : Aucune référence précise consultable, la précédente était un faux, un canular qui n'a pas trompé, fort heureusement

C'est le bon pape Jean XXIII qui décida la paix entre toutes les croyances, et par Vatican I, puis Vatican II, puis Assises en 1986, toute croyance fut reçue d'égal à égal avec la foi catholique, pour la paix. Le Bienheureux Jean-Paul II invita toute minorité. La ®Watchtower refusa. Quel en est le sens ?
La paix soit avec vous.
Auteur : medico
Date : 29 mai13, 06:06
Message : pas du tout le concile de Toulouse a bel est existé et bien d'autres.
ne fais pas semblent de ne pas savoir et ne joue pas la politique de l'autruche.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 29 mai13, 09:23
Message : medico a écrit :revois l'histoire de ton église et son comportement vis a vis de la bible.
il ne faut pas te voiler la face.
des décrets bulles ont été promulgués pour en interdirent la diffusion en langue vulgaire.
Mais pas pour empêcher la diffusion de la Bible comme tu l'affirmes mensongèrement.
Auteur : medico
Date : 29 mai13, 09:29
Message : Saint Glinglin a écrit :
Mais pas pour empêcher la diffusion de la Bible comme tu l'affirmes mensongèrement.
je ne parle pas de diffusion en générale mais de diffusion en langue autre que le latin.il faut bien lire.
En 1559, le pape Paul IV publia le premier Index, une liste d’ouvrages que les catholiques avaient interdiction de lire, de vendre, de traduire ou de posséder. Il s’agissait de livres jugés nocifs et contraires à la foi et à la morale. L’Index prohibait la lecture des traductions de la Bible en langue vulgaire, ce qui incluait la version de Brucioli. Les transgresseurs étaient excommuniés. En 1596, les règles de l’Index devinrent encore plus restrictives. Il n’était plus possible d’autoriser la traduction ou l’impression de bibles en langue vulgaire. Ces bibles devaient d’ailleurs être détruites.
Par conséquent, les autodafés de bibles sur les parvis des églises se multiplièrent à compter de cette date. Dans l’esprit de la population en général, les Écritures finissaient par être perçues comme un livre venant des hérétiques, et cette image est restée très vive jusqu’à nos jours. Presque toutes les bibles et tous les commentaires bibliques que comptaient les bibliothèques publiques et privées furent détruits, et pendant deux siècles, aucun catholique n’allait traduire la Bible en italien. Les seules bibles qui circulaient dans la péninsule italienne — en secret, par peur des confiscations — étaient celles qu’avaient traduites des érudits protestants. D’où la situation décrite par l’historien Mario Cignoci :
“ Dans les faits, les laïcs n’ont plus lu la Bible pendant des siècles. La Bible est pour ainsi dire devenue un livre oublié, et des millions d’Italiens ont vécu sans en avoir jamais lu une page. ”
Auteur : Saint Glinglin
Date : 29 mai13, 10:13
Message : medico a écrit :Pie VII adressa, le 28 juin 1816, à l'archevêque de Gnesne, métropolite de Pologne, la bulle suivante :
Je déclare que les associations formées dans la plus grande partie de l'Europe, pour traduire en langue vulgaire et répandre la loi de Dieu, me font horreur, et qu'elles tendent à renverser la religion chrétienne jusque dans ses fondements, qu'il faut détruire cette peste par tous les moyens possibles, et dévoiler les machinations impies de ces novateurs, en prévenant le peuple contre de telles embûches, dressées pour les précipiter dans une ruine éternelle.
Auteur : Marmhonie
Date : 29 mai13, 16:24
Message : medico a écrit :Il s’agissait de livres jugés nocifs et contraires à la foi et à la morale. L’Index prohibait la lecture des traductions de la Bible en langue vulgaire, ce qui incluait la version de Brucioli.
L'Église catholique romaine a toujours combattu la perversion de fausses traductions des Saintes Écritures. Ainsi aujourd'hui il est exact que la pastorale prévient ses fidèles de ne jamais lire la "Traduction du Monde Nouveau" qui renie la Croix, la divinité de Jésus-Christ et par sa société de traduction ®Watchtower, fait depuis un siècle de fausses prophéties.
Il faut s'adresser à l'évêché de son lieu d'habitat pour de plus amples informations. Tout comme les Témoins de Jéhovah ne sont pas responsables des décisions et stratégies de la ®Watchtower, les catholiques dans leur ensemble ne sont pas décisionnels pour l'Église catholique romaine.
Il en va de même pour d'autres églises qui interdisent la lecture de cette "Traduction du Monde Nouveau", les pentecôtistes, les luthériens, les baptistes, l'église orthodoxe en chaque pays d'Europe.
Il en va de même des dirigeants de la CLC (Croisade du Livre Chrétien) qui refusent les éditions de ®Watchtower Society.
C'est à ces hautes autorités que vous devez adresser vos réclamations.
La paix entre nous

Auteur : Marmhonie
Date : 29 mai13, 16:28
Message : Que vous sert-il, si vous appartenez peut-être à la ®Watchtower, de vouloir croiser le fer avec des chétiens au dialogue inter-religieux ? Nous ne sommes pas habilités à vous répondre officiellement en leur nom. Vous devez, pour l'Église catholique romaine, vous adresser au Secrétariat du Préfet pour la Congrégation pour la Doctrine de la foi, au Vatican.
Seules cette plus haute instance est habilitée par droit canon à recevoir vos réclamations.
Nous, ici, ne sommes rien qu'ouverts au dialogue inter-religieux, et je ne suis en rien représentant officiel, et donc compétent et attitré pour répondre à vos engagements frontaux.
La paix entre nous

Auteur : medico
Date : 29 mai13, 19:12
Message : nous ne parlons pas de la wt. mais du comportement de l'église romaine vis a vis de la bible.
ne détourne pas le sujet faute de contre argument .
Auteur : Marmhonie
Date : 29 mai13, 21:24
Message : medico a écrit :nous ne parlons pas de la wt. mais du comportement de l'église romaine vis a vis de la bible.
C'est très simple, la Bible n'est pas le livre que vous trouverez en main sur un catholique romain. Je l'ai expliqué à plusieurs reprises, le catholique romain a 2 livres en main, le Missale romanum & pour les ecclésiastiques, en plus, le Rituale romanum. Il n'y a pas plus simple et clair

La lecture de la Bible se fait durant chaque office, messe basse ou messe chantée, sur trois ans.
Un catholique a 7 sacrements, il évolue dans la progression de l'étude et du service au fil du temps. Il lit la Bible, étudie l'histoire de l'Église, la théologie, et s'oriente librement comme il veut, s'il veut

Nous sommes sous Vatican II, le plus grand des conciles, qui reconnaît toutes croyances, et œuvre pour la paix.
Vivons ensemble en paix, chacun libre dans sa croyance, ou athée, qu'importe

Auteur : Marmhonie
Date : 29 mai13, 21:25
Message : L'histoire de l'Église catholique romaine s'étudie en université, le niveau est contrôlé par des diplômes délivrés par le Ministère de l'éducation, en France. Pour les accusations et questions, il faut s'adresser aux autorités compétentes officiellement reconnues par l'Etat

Auteur : medico
Date : 30 mai13, 03:22
Message : l'église a tout fait pour que la bible ne soit pas connue du commun peuple.même quand le latin n'était plus usité elle a empêché par tous les moyens les traductions protestantes qui circulaient.
Auteur : Anonymous
Date : 30 mai13, 03:36
Message : Jusqu'à brûler des milliers d'exemplaire de Bible par tas entier !!!
Auteur : philippe83
Date : 30 mai13, 03:39
Message : Le livre :Histoire de la Bible française" par D.Lortsch mise à jour par Jules-Marcel Nicole le confirme.
Le chapitre II intituler:L'ATTAQUE l'atteste avec précision des pages 12,à16.
A+
Auteur : medico
Date : 30 mai13, 04:25
Message : philippe83 a écrit :Le livre :Histoire de la Bible française" par D.Lortsch mise à jour par Jules-Marcel Nicole le confirme.
Le chapitre II intituler:L'ATTAQUE l'atteste avec précision des pages 12,à16.
A+
c'est un livre que notre 'ami ' ne connais surement pas .
Auteur : Saint Glinglin
Date : 30 mai13, 04:32
Message : medico a écrit :l'église a tout fait pour que la bible ne soit pas connue du commun peuple.même quand le latin n'était plus usité elle a empêché par tous les moyens les traductions protestantes qui circulaient.
Sans doute pensait-elle que le peuple avait assez de bon sens pour s'apercevoir de toutes les contradictions qu'elle contenait.
Auteur : medico
Date : 30 mai13, 04:35
Message : Saint Glinglin a écrit :
Sans doute pensait-elle que le peuple avait assez de bon sens pour s'apercevoir de toutes les contradictions qu'elle contenait.
oui le peuple aurait eu assez de bon sens pour voire que les grands dirigeants de l'église ne vivaient dans la simplicité évangélique.
Auteur : Marmhonie
Date : 30 mai13, 05:20
Message : philippe83 a écrit :Le livre :Histoire de la Bible française" par D.Lortsch mise à jour par Jules-Marcel Nicole le confirme.
Manque de chance, je possède cet ensemble de 1984. Cet historien, Marcel Nicole, page 263 & 264, démonte complètement la Bible
des Témoins de Jéhovah, "Traduction du monde nouveau"

Tout le contraire de ce que vous essayiez de faire croire. Pourquoi faire cela ?
Vous avez le droit, certes, de croire en vos thèses complotistes contre l'Église catholique. Non seulement donc les témoins de jéhovah renient la croix et la crucifixion de Jésus-Christ, mais je découvre ici des attaques fortes contre l'Église catholique romaine avec des thèses complotistes...
Cette guerre ne me concerne pas

Auteur : medico
Date : 30 mai13, 06:07
Message : tien un autre qui a la maladie de la persécution.
Juillet-novembre 1229 : Fin de la guerre contre les Albigeois, répression de l’hérésie par l’inquisition épiscopale, entre autres par l'interdiction de lire la bible[réf. nécessaire], de posséder une bible dans la langue vernaculaire et de la traduire à partir du latin dans la langue vernaculaire.fondation de l’Université de Toulouse.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Concile_de_Toulouse Auteur : Marmhonie
Date : 30 mai13, 07:09
Message : medico a écrit :
"[réf. nécessaire]" veut dire que cela ne tient pas la route pour Wikipédia, qui demande une référence sérieuse.
Je l'attends aussi

car il est inconnu de l'Histoire de l'Église catholique romaine, que la Sainte Inquisition fit jamais interdire la lecture de la Bible.
Auteur : Marmhonie
Date : 30 mai13, 07:25
Message : "[réf. nécessaire]" est expliqué par Wikipédia, c'est très intéressant ^^
http://fr.m.wikipedia.org/wiki/Aide:Réf ... nécessaire
Faut-il rappelerque ce sujet traite de "l'Église catholique et la Bible".
Or la Sainte Inquisition ne fit que combattre les hérésies, et seulement celles voulant pervertir la foi catholique. Jamais la Sainte Inquisition n'a fait interdire la lecture de la Bible catholique, cela n'a aucun sens, sauf si bien sûr il s'agissait d'une fausse traduction avec des falsifications d'après les plus authentiques & anciens manuscrits, codex, parchemins
La Sainte Inquisition porte depuis longtemps le nom de Congrégation pour la doctrine de la foi, toujours actuelle.
Auteur : Anonymous
Date : 30 mai13, 07:41
Message : Marmhonie a écrit :Manque de chance, je possède cet ensemble de 1984. Cet historien, Marcel Nicole, page 263 & 264, démonte complètement la Bible
des Témoins de Jéhovah, "Traduction du monde nouveau"

Tout le contraire de ce que vous essayiez de faire croire. Pourquoi faire cela ?
Puisque vous possédez cet ouvrage, auriez-vous l'amabilité de nous mettre un scan de ces pages ? Merci d'avance.
Auteur : medico
Date : 30 mai13, 07:43
Message : c'est vrais que vouloir traduire la bible en langue vulgaire était pour l'église catholique une hérésie.
chapeau comme raisonnement.surtout que des hommes sont mort pour avoir braver l'interdit.
Auteur : Marmhonie
Date : 30 mai13, 07:57
Message : medico a écrit :c'est vrais que vouloir traduire la bible en langue vulgaire était pour l'église catholique une hérésie.
Nous venons de prouver l'inverse, alors pourquoi ceci ?
A la surprise générale, le 20 mars 2013, le pape François qui recevait dans le cadre œcuménique de Vatican II, toutes les croyances, religions, n'a pas évoqué les Témoins de Jéhovah qui se disent pourtant chrétiens. Tient donc, à attaquer sans cesse l'Église catholique, la surprise à venir semble de taille (source AFP).
On trouvera avec Google les références nombreuses.
Jésuite dur, le pape François se présente décidé et sans concession, contrairement à son prédécesseur le pape émérite Benoît XVI, démissionnaire. Le ton est donné pour son pontificat.
La paix soit entre nous

Auteur : Anonymous
Date : 30 mai13, 07:59
Message : Marmhonie a écrit :[réf. nécessaire]" veut dire que cela ne tient pas la route pour Wikipédia, qui demande une référence sérieuse.
Je l'attends aussi

car il est inconnu de l'Histoire de l'Église catholique romaine, que la Sainte Inquisition fit jamais interdire la lecture de la Bible.
Voici donc le canon 14 du Concile de Toulouse de 1229 :
"14. Que les laïcs n’aient pas de livres de l’Écriture, sauf le psautier et l’office divin, et que ces livres ne soient pas en langue vulgaire : nous interdisons qu’il soit permis aux laïcs de posséder les livres de l’Ancien et du Nouveau Testament, sauf à qui veut avoir par dévotion le psautier, ou le bréviaire des offices divins, ou les heures de Sainte-Marie. Mais nous interdisons absolument qu’ils aient ces livres traduits en langue vulgaire." Éd. Mansi, Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, Venise, 1779, 23, col.193-204 ; trad. M. Zerner (Université de Nice).
http://sourcesmedievales.unblog.fr/2008 ... ouse-1229/ Auteur : medico
Date : 30 mai13, 08:00
Message : mais pas la peine de faire dévié le sujet.tu t'enfonces dans le ridicule.
Auteur : Anonymous
Date : 30 mai13, 08:03
Message : Marmhonie a écrit :A la surprise générale, le 20 mars 2013, le pape François qui recevait dans le cadre œcuménique de Vatican II, toutes les croyances, religions, n'a pas évoqué les Témoins de Jéhovah qui se disent pourtant chrétiens. Tient donc, à attaquer sans cesse l'Église catholique, la surprise à venir semble de taille (source AFP).
Jésuite dur, le pape François se présente décidé et sans concession, contrairement à son prédécesseur le pape émérite Benoît XVI, démissionnaire. Le ton est donné pour son pontificat.
La paix soit entre nous

Quel rapport avec le sujet ?
Je remarque que vous protestez souvent contre les digressions mais que vous en êtes souvent à l'origine.
Revenons au sujet je vous prie et n'occultez pas, de grâce, les demandes qui vous sont faites de documents.
Bonne soirée,
Pierre
Auteur : Marmhonie
Date : 30 mai13, 08:30
Message : né de nouveau a écrit :Quel rapport avec le sujet ?
L'Eglise romaine n'appuie pas ses fidèles à lire spécialement la Bible. Il importe pour les catholiques de perpétuer la transmission orale et la Parole lors de la messe. Le sujet ne se prête pas à connaitre l’Église catholique romaine vis à vis de la Sainte Bible, puisque ce n'est pas son sujet principal. C'est celui des protestants
Il est donc pertinent de le rappeler, que ce soit le Coran, la Bible, les canons bouddhistes, que sais-je, le pape renouvelle dans le cadre œcuménique de Vatican II, la pratique de sa foi, et non des Écritures envers lesquelles se soumettre.
Voici bien le sujet d'ici, la position du pape François est claire, ce n'est pas la Bible qui prédomine c'est la messe. C'est dans ce cadre remarquable qu'il a dit être en complet accord avec les chrétiens orthodoxes "qui sont identiques". C'est vraiment nouveau, pour qui étudie l'Histoire de l'Eglise. Mais cela n'est peut-être pas ici le but cherché et je vais poursuivre dans le sujet "Histoire de l'Eglise catholique"

Je vous fait remarquer que ce sujet ici se prête surtout aux attaques contre l'Eglise, bien que les sources soient douteuses historiquement, mais fortes d'un avis défini par avance

Et pourquoi pas, puisque chacun est libre ?
Auteur : medico
Date : 30 mai13, 08:40
Message : la messe c'est une chose la bible c'est autre chose et sa diffusion aussi.
tu t'enfonces encore plus .
le concile de Toulouse qui interdit de traduire la bible en langue vulgaire n'a pas existé non plus.
Auteur : Marmhonie
Date : 30 mai13, 09:02
Message : medico a écrit :la messe c'est une chose la bible c'est autre chose et sa diffusion aussi.
Pas dans le catholicisme
medico a écrit :tu t'enfonces encore plus.
Pas dans le jéhovisme, c'est évident. Mais pourquoi y aurait-il seulement le droit d'expression aux TJ de décider ce que devrait être l'Histoire de l'Eglise Romaine, salie au passage ? Et pourquoi décider par pétition de principe que tout ce qui est catholique serait mal vis à vis de la Bible ? Je ne comprends pas ce procès dans un sujet au titre neutre. Je laisse ce sujet, en paix.
Auteur : medico
Date : 30 mai13, 18:43
Message : Dans l'empire romain, le latin était devenu la langue universelle. La Bible a été écrite en hébreu pour l'Ancien Testament, et en grec pour le Nouveau Testament. Quand elle fut traduite en latin, davantage de gens purent la lire. Toutefois, avec l'effondrement de l'empire romain, le latin fut de moins en moins parlé. Finalement, seuls les érudits pouvaient le comprendre. La grande majorité du peuple ne parlait plus le latin.
A partir de 1080, suite à de nombreux incidents, le Pape, les Conciles de l'Eglise et les évêques finirent par interdire la traduction de la Bible dans la langue vernaculaire, c'est-à-dire dans la langue parlée par tout le monde (note 2). Des hommes comme William Tyndale furent brûlés comme hérétiques pour avoir traduit la Bible en anglais (note 3).
Même les laïcs n'étaient pas autorisés à lire la Bible en latin. Le seul fait de lire la Bible était considéré comme une preuve d'hérésie. Des hommes et des femmes furent brûlés vifs pour avoir lu la Bible en latin .
Les gens désiraient tellement savoir ce qui était écrit dans la Bible que lorsqu'une traduction de la Bible en anglais fut enfin disponible, les gens s'entassèrent dans l'église où se trouvait cette traduction. Les gens se relayèrent pour lire cette Bible à haute voix. Tant qu'ils disposèrent de lumière, ils continuèrent à la lire, pendant que les foules écoutaient attentivement .
Paul Johnson, "A History of Christianity", page 273.
Nombre de messages affichés : 50