Résultat du test :
Auteur : medico
Date : 10 déc.13, 03:48
Message : Jéhovah : une version catholique du nom de Dieu
Publié le 19 octobre 2012
Il est très dommage que le nom Jéhovah soit aujourd’hui associé, dans l’esprit de nombreuses personnes, à une secte protestante anticatholique. Ce que les Témoins de Jéhovah et leur société Watch Tower ne vous diront jamais, c’est que le nom qu’ils se sont illégitimement approprié en 1931 est en réalité une latinisation catholique du nom propre de Dieu vieille de plus de 700 ans.
Le nom propre de Dieu apparaît dans l’ancien testament sous la forme du tétragramme יהוה. Sa prononciation a été oubliée au cours des IIe et IIIe siècles avant Jésus-Christ car les juifs rendant leur culte dans le second Temple de Jérusalem avait pris l’habitude de ne plus prononcer le nom de Dieu. Chaque fois que le tétragramme apparaissait dans la portion du texte de la Bible à lire publiquement dans la synagogue ou dans le Temple, le lecteur prononçait le mot אדני (adonai, « maître » ou « seigneur ») au lieu de prononcer le nom de Dieu (יהוה).
Afin de s’assurer que le lecteur ne prononcerait pas accidentellement יהוה au cours de la liturgie, on copia, dans un premier temps, les marques de vocalisation du mot adonai (dont la forme vocalisée est אֲדֹנָי) sur le tétragramme. Néanmoins, les lecteurs inexpérimentés commettaient parfois l’erreur de prononcer la première partie du tétragramme (יה) avec la première marque de vocalisation de adonai ce qui résultait dans la prononciation accidentelle de la contraction du nom de Dieu — Iah (ou Jah) que l’on retrouve dans le mot « Alleluia » (ou « Hallelujah ») chanté lors de la sainte Messe catholique. Afin de remédier à ces accidents, on modifia la vocalisation de la première syllabe en remplaçant la voyelle a par la voyelle é. C’est ainsi que l’on vint à écrire le tétragramme assorti des voyelles é-o-a (יְהֹוָה) dans les manuscrits hébreux massorétiques plutôt qu’assorti des voyelles d’origine d’adonai, a-o-a.
Afin de transcrire ce tétragramme dans notre langue, il faut attribuer à chacune de ces lettres hébraïques une lettre de l’alphabet latin comme suit :
la lettre hébraïque י correspond aux lettres latines I, J ou Y ;
la lettre hébraïque ה correspond à la lettre latine H ;
la lettre hébraïque ו correspond aux lettres latines U, V ou W.
Jehova Pugio Fidei Raymond Martin (Image de Pvasiliadis/Wikipedia)
La forme latine "Jehova" du tétragramme apparaît pour la première fois dans le livre Pugio Fidei adversus Mauros et Judaeos du dominicain Raymond Martin (Raymundus Martini).
Le premier à avoir effectué la latinisation du nom de Dieu était le frère dominicain et théologien Raymond Martin. C’est dans son œuvre Pugio Fidei (1278 après Jésus-Christ) que figure pour la première fois le nom de Dieu écrit en lettres latines sous la forme Jehova.
Les lettres I et J étaient indistinctes avant 1524, le J n’étant qu’une forme stylisée du I. Quant à la lettre Y, il s’agit d’un ajout tardif à partir de l’alphabet grec pour en noter des mots d’emprunt. Le tétragramme étant un ancien nom hébreu, il est plus approprié de latiniser sa première lettre en utilisant la lettre latine I/J plutôt qu’en utilisant la lettre grecque Y.
Les lettres U et V étaient indistinctes et interchangeables avant le milieu du XVIe siècle. Quant à la lettre W, il s’agit d’une ancienne ligature du Moyen Âge unissant deux V (d’où le nom en français, double v) ou de deux U. L’avant-dernière lettre du tétragramme n’étant pas double, il est plus approprié de la latiniser en utilisant la lettre latine simple U/V.
En 1428 après Jésus-Christ, le cardinal Nicolas de Cues proposa les latinisations voisines Ieoa, Iehoua, Iehova et Ihehoua. Véritablement, la latinisation du tétragramme יהוה en Jéhovah est le résultat des travaux du dominicain Raymond Martin et du cardinal Nicolas de Cues. Plus récemment, Jéhovah fut utilisé par l’abbé Augustin Crampon, chanoine de la cathédrale d’Amiens, dans sa traduction française de la Bible (édition de 1904).
Bien que préférant la forme latine Jéhovah à la forme Yahweh, dérivée d’un contexte hellénique, nous considérons cette dernière comme étant aussi catholique que la première. Néanmoins, nous utiliserons abondamment la latinisation Jéhovah sur ce site, d’une part, pour ses qualités esthétiques latines et, d’autre part, afin de manifester notre désir de voir les catholiques se réapproprier cette forme qui leur a été dérobée par les disciples de la société Watch Tower. Remarquons que les Témoins de Jéhovah n’utilisent cette forme du nom divin qu’à cause de l’influence qu’a eu le protestant évangélique Jean Darby sur leur mouvement.
Oui, chers amis, réapproprions-nous l’utilisation de la forme Jéhovah qui est, avant tout, une version catholique du nom divin !
http://patriotismedeclocher.wordpress.c ... m-de-dieu/ Auteur : Childebert
Date : 11 déc.13, 05:50
Message : Que vient faire ce prosélytisme jeoviste sur un forum catholique alors que dans le même temps, les témoins de jehovah sont les seuls à faire de la censure, ça en dit long.
Auteur : Marmhonie
Date : 11 déc.13, 07:14
Message : medico a écrit :La forme latine "Jehova" du tétragramme apparaît pour la première fois dans le livre Pugio Fidei adversus Mauros et Judaeos du dominicain Raymond Martin (Raymundus Martini).
Le premier à avoir effectué la latinisation du nom de Dieu était le frère dominicain et théologien Raymond Martin. C’est dans son œuvre Pugio Fidei (1278 après Jésus-Christ) que figure pour la première fois le nom de Dieu écrit en lettres latines sous la forme Jehova.
C'est historiquement très exact. "Jehovah" est bien patrimoine catholique, il reste écrit dans de nombreux textes aujourd'hui. C'est bien de le rappeler.
Dernier point essentiel pour ce forum francophone des religions, la notion de "secte" n'est pas recevable en France. On y parle plus justement de "dérives sectaires".
Cela aussi, il fallait le rappeler

Auteur : Childebert
Date : 11 déc.13, 07:44
Message : medico a écrit : Il est très dommage que le nom Jéhovah soit aujourd’hui associé, dans l’esprit de nombreuses personnes, à une secte anticatholique.
Une secte anticatholique et c'est un TDJ qui le dit.
Ce que les TDJ ne vous diront jamais, c'est que ce nom est utilisé en franc-maçonnerie et que le fondateur était franc maçon.
Auteur : Coeur de Loi
Date : 11 déc.13, 08:01
Message : Marmhonie a écrit :"Jehovah" est bien patrimoine catholique, il reste écrit dans de nombreux textes aujourd'hui. C'est bien de le rappeler.
Il y a du boulot pour que les catholiques sachent enfin que Dieu a un nom propre et que c'est Jéhovah, heureusement que les TJ sont là.
Auteur : Marmhonie
Date : 11 déc.13, 08:24
Message : CdL, toujours aussi provocateur dans l'absurde

Est-ce qu'au 13ième siècle, la Watchtower existait ? Est-ce que les "témoins de Jéhovah", nom propre donné à la mouvance religieuse américaine créée par Charles Taze Russel, par le juge Rutherford... existait seulement au siècle des Lumières (18ième siècle) ? Non.
Merci donc de ne pas exposer des messages loufoques trop souvent
La latinisation du Nom Propre du Dieu d'Abraham, d'Isaac & de Jacob, révélé au buisson épineux ardent à Moïse, est
patrimoine catholique. Ce nom reste très largement employé dans le monde entier, de par la puissance du patrimoine implanté & de l'héritage latin.
Rien que de très banal & connu.
Je vous rappelle d'autres latinisations cathoiques mondialement reconnues : Confucius (utilisé même par les chinois), Mencius (Mongzi), l'Ave Maria, etc. Tous les noms des médicaments homéopathiques sont latins, repris aux catholiques. Mahomet est la latinisation contractée de Mahometus ! Toutes les finales en ianos, sont latines ! Ainsi, si "chrétien" est une raillerie d'origine grecque, "christianisme" est d'origine latine

Jésus est la latinisation de l'araméen Yeshoua : Iesvs en latin antique, Jesus en latin du Moyen-Âge.
Je rappelle enfin que le latin n'est pas une langue morte, c'est bien la langue officielle du Vatican, parlée, lue, écrite.
Un peu de rigueur ici, merci encore

Auteur : Coeur de Loi
Date : 11 déc.13, 08:42
Message : Lançons un défi :
Prenons un catholique au hasard après la messe, et posons lui la question : "Comment s'appelle Dieu ?"
On aura des :
- Dieu n'a pas de nom (70%)
- Dieu a un nom imprononcable (15%)
- Dieu c'est Yahvé (10%)
- Dieu c'est YHWH (5%)
C'est mon estimation

Auteur : medico
Date : 11 déc.13, 08:54
Message : Tu oublies Dieu c'est Jésus.combien de % ?
Auteur : VENT
Date : 11 déc.13, 08:56
Message : Merci Marmhonie pour ce cours,j'aime beaucoup te lire sur ce forum, on apprend beaucoup dans chose de tes messages. Je trouve plutôt édifiant d'apprendre que la latinisation du nom de Dieu JEHOVAH est de patrimoine catholique

Auteur : medico
Date : 11 déc.13, 09:00
Message : Et comme ce n'est pas un label déposés certains nous reprochent de l'avoir prit.

Auteur : Marmhonie
Date : 11 déc.13, 22:02
Message : Merci Vent pour ton message
Coeur de Loi a écrit :- Dieu c'est YHWH (5%)
C'est mon estimation

Loufoque, mais sympa

Les catholiques savent très majoritairement que Dieu est Yahvé, ou Yahwé, et comme les juifs, qu'ils ne doivent pas le prononcer. Le pape François vient nous le rappeler. Les cathos romains gardent Jéhovah naturellement. Nous sommes très attachés à l'Enseignement, & au patrimoine catholique.
Surtout, nous savons que Allah n'est pas le nom du Dieu d'Abraham, d'Isaac & de Jacob, c'est juste Eloha araméen déformé avec l'article al : al Ilaha. Ce qui donne en contraction Allah, tout simplement. Son Nom est bien "Je Suis".
Ton sondage imaginaire se rapproche plutôt de la faillite intellectuelle des "professeurs des écoles", les instituteurs laïques, souvent laïcisants, qui ont au programme élémentaire l'enseignement des religions. Et eux sont particulièrement nuls car non formés (!) pour cela. Donc, en général, Christ signifie prophète pour eux, Jésus était arabe, le Da Vinci Code contiendrait des vérités historiques, etc. La totale !
En gardant l'initiation au latin, les collégiens reviennent les pieds sur terre, et les lycéens latinisants sont toujours l'élite, alors qu'il suffit juste d'étudier

Qu'avez-vous fait de votre initiation obligatoire en latin ? Qu'en reste-t-il ? Jacques Brel chantait cela, la déclinaison de rosa ! Qu'en reste-t-il ? Jehovah est présent en JHS partout dans vos églises, basiliques, cathédrales, est-ce que vous savez seulement voir cet enseignement réservé justement jadis aux... illettrés ?
Churchill disait à raison :"Le mensonge commence toujours par des chiffres d'estimations."
Exact !

Auteur : medico
Date : 12 déc.13, 03:36
Message : en tout cas c'est quand même les témoins de Jéhovah qui font connaître le nom de Dieu.quoi de plus normale en tant que témoin.
Auteur : philippe83
Date : 12 déc.13, 03:46
Message : Mais puisque le nom Jéhovah fait parti de la maison catholique(bien que des protestants et des juifs l'ont utiliser ) pourquoi vouloir le retirer?
Childebert...
Le long message de medico n'est pas édité par les témoins de Jéhovah mais par des catholiques! reporte-toi au renvoi.
Au fait il n'y a pas que les franc-maçons qui utilisent la forme Jéhovah! regarde l'abbé Crampon en 1905 combien de fois il l'utilise dans son Ancien Testament??? Il était franc-maçon?
Et des ouvrages catholiques qui utilisent cette forme il y en n'a beaucoup! Les auteurs seraient t-ils tous des franc-maçons???
a+
Auteur : Childebert
Date : 12 déc.13, 05:32
Message : Parce que la prononciation du tétragramme est perdu à jamais. Ce nom a été traduit par défaut en rajoutant les voyelles adonai.
Auteur : Marmhonie
Date : 12 déc.13, 07:13
Message : Quel rapport avec ce qu'on te demande, Childebert, devant la violence incompréhensible de tes propos contre l'utilisation catholique de la latinisation de l'écriture du tétragramme ?
Alors maintenant, tu interdis aux catholique la latinisation officielle ? Où va-t-on ?
Auteur : Childebert
Date : 12 déc.13, 07:22
Message : Marmhonie a écrit :Quel rapport avec ce qu'on te demande, Childebert, devant la violence incompréhensible de tes propos contre l'utilisation catholique de la latinisation de l'écriture du tétragramme ?Alors maintenant, tu interdis aux catholique la latinisation officielle ? Où va-t-on ?
Ce n'est pas moi, c'est le Vatican.
http://www.zenit.org/fr/articles/il-ne- ... isposition Auteur : Childebert
Date : 12 déc.13, 07:25
Message : Modération : les internautes ne sont pas des sujets de discussions.
Auteur : philippe83
Date : 12 déc.13, 22:08
Message : Childebert a écrit:"""...Ce nom a été traduit par défaut en rajoutant les voyelles adonai"""
Mais alors la forme en français: """Seigneur""", que l'on trouve à la place de YHWH dans la plupart des traductions, elle aussi a été traduite par défaut puisque ce mot vient d'Adonaï???
YHWH ne vient pas d'Adonaï! D'ailleurs maintes fois dans l'AT ces deux termes sont utilisés distinctement et le texte hébreu ne remplace pas YHWH/Adonaï par :Adonaï/Adonaï!
Exemple parmi tant d'autres...
Ps 68:21 "...Et en YHWH le Seigneur = YHWH Adonaï(Psaumes traduits et présentés par Patrick Calame et Franck Lalou)
Hors à la différence du mot"Seigneur" qui ne contient pas les lettres du tétragramme Y(J) éHo VaH OUI!!!
Savais-tu aussi que même des autorités religieuses françaises comme le P. PAUL JOÜON Professeur à l'institut biblique ont fait le choix de la prononciation Jéhovah et NON Yahvé pour l'utilisation du Nom de Dieu?
Son ouvrage: " Grammaire de l'Hébreu biblique" au édition bibliques et institue pontificales Rome 1996 a même reçu le prix Volnay par l'institut de France! (Tu veux quelques citations de sa part avec la forme Jéhovah?)
Childebert ferais-tu exprès d'ignorer certaines réalités ?
A+
Auteur : medico
Date : 14 déc.13, 04:40
Message : Si Jéhovah n'est pas la bone traduction,pourquoi il a plusieurs versions catholiques qui l'utilisent ?
Auteur : Marmhonie
Date : 15 déc.13, 06:14
Message : Attention, ne confonds pas, Medico, traduction et romanisation ! Jehovah est la romanisation latine de YHWH. La traduction est "Je Suis".
Il fallait le rappeler

Auteur : medico
Date : 15 déc.13, 06:28
Message : ne détourne pas le sujet car nous parlons ici sur le nom de Dieu Jéhovah.plusieurs bibles catholiques l'utilisent.et ses bibles on l'imprimatur.
Auteur : Coeur de Loi
Date : 15 déc.13, 06:34
Message : Marmhonie a écrit :Attention, ne confonds pas, Medico, traduction et romanisation ! Jehovah est la romanisation latine de YHWH. La traduction est "Je Suis".
Il fallait le rappeler

C'est faux !
YHWH est un nom propre, sa traduction française est Jéhovah, mais aussi Yavhé ou autre selon le choix.
Sa signification est : "Je suis celui qui est" ou "Je serais ce que je serais" ou autre selon le choix.
http://fr.wikipedia.org/wiki/YHWH
---
De même :
Yéhochoua est un nom propre, sa traduction française est Jésus.
Sa signification est : "Dieu sauve"
http://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus ... nomination
Il fallait le rappeler
Auteur : medico
Date : 15 déc.13, 06:42
Message : 
dictionnaire Vigouroux.
Auteur : medico
Date : 16 déc.13, 01:37
Message : 
bible Pirot -Clamer qui inderdit de lire la bible autre que les traduction catholiques.
Auteur : Marmhonie
Date : 16 déc.13, 05:11
Message : Coeur de Loi a écrit :C'est faux !
Une fois de plus mis devant le fait accompli, merci Medico pour tes documents. L'école biblique de Jérusalem, le rayonnement Saint Sulpicien avec Fulcran Vigouroux !
https://archive.org/stream/Vigouroux_DB ... 1/mode/2up
C'est le tome III, de son Dictionnaire de la Bible, mondialement reconnu. Page 1220, tu as sur Jehovah !
De la part des catholiques, cher CdL, cesse une fois pour toute d'inventer n'importe quoi. Jehovah est patrimoine catholique, certainement avant le 13e siècle, mais officialisé par ce dominicain érudit. C'est un sujet catholique, la latinisation du tétragrame, et il n'est pas pensable qu'on puisse falsifier l'enseignement catholique comme tu t'amuses le faisant sur le bouddhisme aussi ! Une fois pour toute, cela suffit !
Exode, chapitre 3, verset 14 : "dixit Deus ad Mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis Israhel qui est misit me ad vos", en hébreu
אֶֽהְיֶה אֲשֶׁר אֶֽהְיֶה est le Nom révélé au bouisson ardent entendu par Moise,
le verbe Etre Eternellement au présent : "Je suis" m'envoie vers vous, a pour commandement Moise de présenter le Dieu Unique, l'Eternel.
Il ne sera pas admis qu'on fasifie l'enseignement de l'Eglise catholique romaine. Merci d'en tenir compte, CdL.
Voici une bibliographie du Collège de France (Excusez du peu !!!) sur le Nom de Dieu, sa romanisation catholique :
http://www.college-de-france.fr/media/t ... Textes.pdf
Dans le forum catholique, nous sollicitons la Bible catholique, 73 Livres, pas la protestante ni des traductions non reconnues authentiques. Je conseille donc la Bible Osty

, la Bible des Peuples, la Bible de Jérusalem, et mieux que tout, la traduction de Saint Jérôme de Stridon en latin !
http://www.thelatinlibrary.com/bible.html
Jehovah est la romanisation catholique latine de YHWH et le latin est la langue officielle toujours du Vatican. Et le pape est avant tout l'évêque de Rome.
Pour en finir avec les révisionnistes, une fois pour toutes.
Pax vobiscum

Auteur : medico
Date : 16 déc.13, 07:40
Message : le sujet n'est pas sur Je suis mais sur le nom de Dieu Jéhovah.
pour Je suis si tu veux en parler c'est ici.
http://www.forum-religion.org/oecumenis ... 28029.html Auteur : Marmhonie
Date : 16 déc.13, 08:35
Message : Le nom de Dieu en latin reste patrimoine juif, c'est ainsi. Par respect, du reste, le pape Benoit XVI a souhaité que les catholiques ne prononcent plus, eux non plus, le Nom de Dieu, comme les juifs. C'est dire si placer le sujet du mon propre de Dieu dans l'Oecuménisme est hors-sujet, puisque c'est patrimoine juif absolument ! C'est ainsi aussi que le monde catholique le reconnait.
Le sujet est bien la version catholique romaine du Nom de Dieu, lequel est Jehovah

Auteur : medico
Date : 16 déc.13, 10:01
Message : Il faut respecter ce que dit la bible et pas la tradition juive avant tout.
Auteur : Coeur de Loi
Date : 16 déc.13, 10:22
Message : Marmhonie a écrit :Par respect, du reste, le pape Benoit XVI a souhaité que les catholiques ne prononcent plus, eux non plus, le Nom de Dieu, comme les juifs.
Bravo, vous faites comme...
Modération : pas de propos cathophobes.
...prononcer le nom de Dieu.
Donc vous rejetez ce que dit le Christ :
"Que ton nom soit sanctifié" Auteur : medico
Date : 16 déc.13, 22:19
Message : l'évangile de Matthien en hébreu.
Modération: utilisation de faux ajouts & fausses traductions, sources non fiables.
... avec
Modération : sources de falsifications.les occurences du nom de Jéhovah.
Auteur : Marmhonie
Date : 16 déc.13, 22:34
Message : L'utilisation frauduleuse de documents ayant pour intention malhonnête de faire croire que les manuscrits en araméen (c'est de l'araméen, Médico, pas de l'hébreu !) contiendraient la forme latine "Jéhovah", terme créé au 13 siècle par un moine catholique, relèvent d'une modération en principe.
Que cette pratique ne se reproduise plus dans le forum catholique.
A bon entendeur...
Auteur : medico
Date : 16 déc.13, 23:29
Message : Il y rien de frauduleux dans ce document .
Qu'est ce que le manuscrit Dutillet ?
il s'agit d'une copie en Hébreu de l'Evangile de Matthieu mais une copie qui a bien été recopiée d'après des textes antérieurs comme l'est d'ailleurs toute La Bible.
La manière exacte dont l'évêque obtenu le manuscrit n'est pas décrite mais Jean Mercier, dans la préface à la traduction latine qui a accompagné la publication en 1555 du Matthew du Tillet, parle de l'Evangile de Matthieu en hébreu qui aurait été récemment arraché aux Juifs romains.
Schonfield suggère que le manuscrit du Tillet vient certainement de l'un des livres confisqués des juifs romains par le décret papal en 1553.
Pour ceux qui veulent consulter ce manuscrit en Hébreu
source :
http://www.torahresource.com/DuTillet/P ... Tillet.pdf Auteur : Marmhonie
Date : 17 déc.13, 02:48
Message : medico a écrit :Il y rien de frauduleux dans ce document .
Tu plaisantes ?
Un, l'image en ligne est si minuscule qu'il faut bien de la peine pour y reconnaitre quelque chose, n'est-ce pas ? Certes oui.
http://i58.servimg.com/u/f58/11/07/26/63/avangi12.png
Et deux, il y a notamment un amalgame avec des remplacements du nom divin qui ne sont pas dans les manuscrits originaux. Cela, c'est inacceptable.
Et trois, sans présentation de ta part, c'était hors-sujet. Je fais mon travail de modération, ni plus, ni moins.
Mets en ligne
une image lisible que tout le monde puisse voir clairement, merci. Inutile que l'image en bonne vue soit affichable, un lien URL suffira
medico a écrit :Qu'est ce que le manuscrit Dutillet ?
Ce manuscrit n'a pas été présenté dans ton message précédent, je regrette. Je regrette pour toi, car il est également inacceptable dans le forum catholique, qui présente avec rigueur l'Enseignement de l'Eglise catholique romaine, que soient mis en ligne en miniature presque illisible, des éléments sans références. J'ai du agrandir l'image avec l'aide de mon fils car je ne connais pas grand chose en informatique.
medico a écrit :La manière exacte dont l'évêque obtenu le manuscrit n'est pas décrite mais Jean Mercier, dans la préface à la traduction latine qui a accompagné la publication en 1555 du Matthew du Tillet, parle de l'Evangile de Matthieu en hébreu qui aurait été récemment arraché aux Juifs romains.
Qu'est-ce que cela vient faire avec le sujet ?? Et pourquoi présenter tardivement ton document ??
Je le dis et redis : Jéhovah n'est pas la traduction du Nom divin, lequel est "Je Suis". Non, Jéhovah est la romanisation catholique du Nom divin hébreu. On ne peut ici dans notre propre patrimoine, que soit mise de la confusion. C'est patrimoine catholique ! Auteur : medico
Date : 17 déc.13, 02:50
Message : Je peu pas la faire plus grande sur ce forum.désolé.
Auteur : Marmhonie
Date : 17 déc.13, 02:59
Message : medico a écrit :Qu'est ce que le manuscrit Dutillet ?
"L'idée d'un Matthieu hébreu a retrouvé du lustre à cause du Manuscrit du Tillet, un faux produit par les ghettos au temps de la persécution du judaïsme. A l'heure actuelle, si l'on s'en tient à l'état de l'art en matière d'exégèse scientifique, soutenir l'hypothèse d'un original hébreu aux évangiles est le marqueur du fondamentalisme qu'il soit catholique, évangélicaliste [désigne spécifiquement les églises évangéliques d'origine américaine pour les distinguer des églises évangéliques historique. Attesté chez André Gounelle, Olivier Abel et quelques autres auteurs, le plus souvent protestants] ou Témoins de Jéhovah." in "Les Écrits des Pères apostoliques" avec une Introduction de Dominique Bertrand, Cerf 2012.

Cela, c'est une référence catholique sérieuse. Le rapport avec le sujet sur le nom de Dieu ? Je ne le vois pas. C'est seulement une thèse d'une mouvance religieuse protestante, les TJ, et cela ne concerne que leur foi et leurs publications internes. Aucun rapport avec l'Enseignement catholique, je regrette.
Auteur : Marmhonie
Date : 17 déc.13, 03:05
Message : medico a écrit :Je peu pas la faire plus grande sur ce forum.désolé.
Alors elle n'est pas une source venant de toi directement. Elle n'est pas vérifiable sauf en faisant un traitement de l'image spécial, et donc n'apporte rien. Je voudrais bien connaitre d'ou tu tiens cette image plus qu'étrange de ce montage... (
http://i58.servimg.com/u/f58/11/07/26/63/avangi12.png )
Merci de nous en donner la référence exacte
Rien de caché qui ne soit révélé, c'est parole d'Evangile ! Par exemple, Marc IV-21, Luc XII-2, Proverbes XXVIII-13, Jean VIII-13, etc.
In Xristo

Auteur : medico
Date : 17 déc.13, 03:06
Message : Il n'y pas que les catholiques qui disent que l'évangile de Matthieu à d'abord été écrite en hébreu.depuis quand les catholiques ont il le monopole de la bible ?
Auteur : Marmhonie
Date : 17 déc.13, 03:39
Message : Papias est le premier disant qu'il vit un proto-évangile de Matthieu en... araméen. Toujours ici la précision, la rigueur catholique, les références exactes. Cathos tradis obligent !
Donc, pas en hébreu, Medico, mais en araméen 
Mais Papias a tellement dit de choses fausses que l'Eglise a toujours douté, de son vivant, qu'il dise vrai. Merci qui ? Merci l'Eglise catholique, car Papias était catholique.
Personne n'a le monopole de la Bible. Mais les juifs ont le patrimoine initial de la Torah, ce que les musulmans reconnaissent aussi. Et l'Eglise catholique romaine a le patrimoine du Novum Testamentum. Si tu remontes avant Luther, il n'y avait pas de protestants, uniquement les catholiques. C'est ainsi. Nous ici, nous transmettons, tel quel.
Maintenant, merci de nous faire connaitre d'ou tu tiens cette image plus qu'étrange de ce montage... (
http://i58.servimg.com/u/f58/11/07/26/63/avangi12.png )
Merci de nous en donner la référence exacte

C'est important !
Certes non, les cathos n'ont pas le monopole de la Bible, je le signale ici :
http://www.forum-religion.org/post712740.html
Allons en paix

Auteur : Marmhonie
Date : 17 déc.13, 05:14
Message : medico a écrit :l'évangile de Matthien en hébreu.

Cher Medico, merci de nous faire connaitre d'ou tu tiens cette image plus qu'étrange de ce montage...
Merci Medico de nous en donner ta référence exacte C'est important !
Cordialement

Auteur : Marmhonie
Date : 17 déc.13, 06:10
Message : Coeur de Loi a écrit :Il y a du boulot pour que les catholiques sachent enfin que Dieu a un nom propre et que c'est Jéhovah, heureusement que les TJ sont là.
Quand on est capable d'exprimer son extremisme contre l'Eglise catholique et essayer par tous les moyens de casser sans aucun respect la foi des catholiques, je dis : attention danger !
Coeur de Loi a écrit :Mettons fin à la Trinité, on y verra plus clair :
Cela, c'est un propos cathophobe, c'est clair.
Qu'on soit ou qu'on ne soit pas d'accord avec la Trinité, soit, mais qu'on veuille y mettre fin, c'est tout autre chose de très extrémiste, d'intolérance dure. C'est ici :
http://www.forum-religion.org/posting.p ... 69&sid=63d
Idem, je m'inquiète autant de la façon dont sont traités les bouddhistes, et une fois encore, il y fait de la modération car on est face avec un d'extrémiste qui casse tranquillement des religions sans aucun état d'âme.
Auteur : medico
Date : 17 déc.13, 10:42
Message : Le sujet dérape.
Auteur : Marmhonie
Date : 17 déc.13, 11:32
Message : Dernier rappel pour Medico...
medico a écrit :l'évangile de Matthien en hébreu.

Cher Medico, merci de nous faire connaitre d'ou tu tiens cette image plus qu'étrange de ce montage...
Merci Medico de nous en donner ta référence exacte. C'est important !
Auteur : VENT
Date : 17 déc.13, 23:02
Message : Marmhonie a écrit :Le nom de Dieu en latin reste patrimoine juif, c'est ainsi. Par respect, du reste, le pape Benoit XVI a souhaité que les catholiques ne prononcent plus, eux non plus, le Nom de Dieu, comme les juifs. C'est dire si placer le sujet du mon propre de Dieu dans l'Oecuménisme est hors-sujet, puisque c'est patrimoine juif absolument ! C'est ainsi aussi que le monde catholique le reconnait.
Le sujet est bien la version catholique romaine du Nom de Dieu, lequel est Jehovah

Bonjour Marmhonie
Je ne voudrai pas que ce sujet tourne court parce que nous avons des idées divergentes, et j'aimerai bien comprendre pourquoi tu es le seul catholique toi Marmhonie à déclarer que la latinisation du nom de Dieu JEHOVAH est de patrimoine catholique en dehors de toutes tes explications que tu as donné, quoique tu reconnais d'abord le patrimoine Juif du non de Dieu pour ensuite attribuer ce patrimoine à la version catholique qui est Jéhovah.
Entre ne pas prononcer le nom de Dieu "Jéhovah" sans raison et ne pas le faire connaître du tout voir le cacher il y a une marge non ?
Pourquoi vous attribuer, vous les catholiques, la latinisation du nom de Dieu JEHOVAH pour en interdire sa prononciation ? j'avoue ne plus rien comprendre dans votre logique ou celle du pape. En quoi est ce un péché de faire connaître que le nom de Dieu est "JEHOVAH" au point de nous le reprocher à nous de le prêcher ? et puis dire " Le nom de Dieu en latin reste patrimoine juif" , je suis pas d'accord, le nom de Dieu appartient à Dieu, de quel droit les Juifs peuvent s'attribuer le nom de Dieu et interdire sa prononciation ? Dieu n'a jamais interdit de prononcer son nom.
Les témoins de Jéhovah son les seuls à avoir réhabilité le nom de Dieu "JEHOVAH" dans le monde entier même si les catholiques se vantent d'en avoir latinisé la prononciation du tétragramme, cela va dans le sens des paroles de Jésus qui à prophétisé que beaucoup de premiers seront derniers et les derniers premier Matthieu 19:30.
Auteur : Marmhonie
Date : 18 déc.13, 03:35
Message : VENT a écrit :Les témoins de Jéhovah son les seuls à avoir réhabilité le nom de Dieu "JEHOVAH" dans le monde entier même si les catholiques se vantent d'en avoir latinisé la prononciation du tétragramme.
Les TJ et leur Watchtower n'existent aue depuis le 19 siècle, et vous voulez faire avaler la blague qu'au 13 siècle, ils auraient décidé de latiniser le nom de Dieu ? Vous avez tort de prendre les gens pour des idiots, ils ne le sont pas ! De plus, cette méthode de prendre aux autres dans leur patrimoine pour se l'attribuer s'appelle "le nid du coucou", celui qui va faire son nid chez les autres. C'est amusant.
Les TJ n'ont pas pour langue officielle le latin ! C'est l'américain, et la traduction dans les autres langues se fait pour la TMN avec la TMN de l'anglais.
En persistant de la sorte ainsi, ce n'est pas correct pour les catholiques qui vous laissent en paix.
On ne "réhabilite" pas un terme latin, on l'emploie. C'est tout.
Credo in unum Deum.
Auteur : Childebert
Date : 18 déc.13, 03:39
Message : Je me demande bien pourquoi le scan de Médico a été censuré, ce n'était pas une image insultante d'après ce que je vois. Ce n'est pas parce que l'on est pas d'accord avec une personne que la censure doit se faire.
Auteur : medico
Date : 18 déc.13, 04:06
Message : le temps d'existance n'est pas un critére pour Dieu .Israël et sa religion existait bien avant l'église catholique ce qui ne l'a pas empêché de rejeter se peuple.
ceci le sujet n'est pas la mais il me falait le dire.
Auteur : VENT
Date : 18 déc.13, 06:27
Message : Marmhonie a écrit :Les TJ et leur Watchtower n'existent aue depuis le 19 siècle, et vous voulez faire avaler la blague qu'au 13 siècle, ils auraient décidé de latiniser le nom de Dieu ?
Ce n'est pas du tout ce que j'ai dis Marmhonie, au contraire j'ai reconnu dans mon message précédent que c'est bien vous catholique qui avez latiniser le nom de Dieu et non les TJ, ne fais pas celui qui n'a pas compris.
Marmhonie a écrit :
Vous avez tort de prendre les gens pour des idiots, ils ne le sont pas ! De plus, cette méthode de prendre aux autres dans leur patrimoine pour se l'attribuer s'appelle "le nid du coucou", celui qui va faire son nid chez les autres. C'est amusant.
Oui je connais cet oiseau qui fait son nid dans celui des autres, mais contrairement à ce que tu laisses entendre, les tJ n'ont pris le nid de personne pas même celui des catholiques puisqu'ils n'en possédaient pas depuis le 13 ème jusqu'au 19 ème siècle et n'en possèdent toujours pas au 21 ème siècle pour sanctifier le nom de Dieu comme l'a enseigné Jésus dans la prière modèle
" Notre Père dans les cieux, que ton nom soit sanctifié " Matthieu 6:9.
Marmhonie a écrit :
Les TJ n'ont pas pour langue officielle le latin ! C'est l'américain, et la traduction dans les autres langues se fait pour la TMN avec la TMN de l'anglais.
En effet, il faut reconnaître là un véritable tour de force des témoins de Jéhovah pour faire connaître le nom de Dieu sur toute la terre alors que le latin n'est pas leur langue officielle, moi ça ma toujours provoqué une admiration d'observer ce miracle de Dieu qui a permis a ses serviteurs de proclamer son nom sans avoir reçu cette connaissance par la tradition juive ou catholique mais uniquement par la volonté de Dieu.
Marmhonie a écrit :
En persistant de la sorte ainsi, ce n'est pas correct pour les catholiques qui vous laissent en paix.
Mais de quelle persistance tu parles Marmhonie, celle de dire que se sont les TJ qui ont fait connaître le nom de Dieu alors que vous les catholiques vous n'en avez que la latinisation ? ce n'est pas un manque de respect que je sache ?
Marmhonie a écrit :
On ne "réhabilite" pas un terme latin, on l'emploie. C'est tout.
Mais les témoins de Jéhovah ne réhabilitent pas un terme ils réhabilitent le nom de Dieu "JEHOVAH" nuance !
Marmhonie a écrit :
Credo in unum Deum.
Ce qui signifie ?
Auteur : Childebert
Date : 18 déc.13, 07:00
Message : Credo in unum Deum.
Je crois en un seul Dieu, c'est le début du credo, la profession de foi des chrétiens.
Auteur : Marmhonie
Date : 18 déc.13, 07:17
Message : VENT a écrit :J'ai reconnu dans mon message précédent que c'est bien vous catholique qui avez latiniser le nom de Dieu et non les TJ.
est à comparer avec dans la suite de ton message :
VENT a écrit :En effet, il faut reconnaître là un véritable tour de force des témoins de Jéhovah pour faire connaître le nom de Dieu sur toute la terre alors que le latin n'est pas leur langue officielle.
Tu n'a donc pas compris que cette latinisation de l'hébreu n'est pas le nom exact de Dieu ! C'est "Je suis", c'est le sens de son nom en hébreu. La romanisation catholique du 13e siecle est juste un accord pour tout latiniser.
Oh la la... Dans quoi tu t'embarques en confondant une romanisation, le sens hébreu originel, & l'interdiction dans le Décalogue de ne jamais prononcer en vain ce Nom sacré.
Il va falloir te mettre au niveau
VENT a écrit :Ce qui signifie ?
"Je crois en un seul Dieu", et par conséquent, nous catholiques, n'associons pas de "dieu" mineur avec LE SEUL DIEU. Traduire dans Jean 1-1 "un dieu" est faire croire que Jean reconnaissait comme vous les TJ, pas seulement le seul Dieu unique, mais autre chose aussi. Impossible.
Oremus

Auteur : medico
Date : 18 déc.13, 07:23
Message : tu devrais lire d'autre versions.
le Logos était dieu .
par H. Pernot. — Paris.
mais le sujet n'est pas sur la divinité de Jésus mais sur le nom de Dieu Jéhovah.
Auteur : Marmhonie
Date : 18 déc.13, 07:30
Message : medico a écrit :Le sujet n'est pas sur la divinité de Jésus mais sur le nom de Dieu Jéhovah.
Justement, pourquoi fuis-tu la réponse qui t'es demandée
pour la 4e fois ? Serait-ce un montage faussé que ceci :
medico a écrit :l'évangile de Matthien en hébreu.

Cher Medico, merci de nous faire connaitre d'ou tu tiens cette image plus qu'étrange de ce montage...
Merci Medico de nous en donner ta référence exacte C'est important ! Il en va de ta crédibilité dans le forum catholique car tout semble bien montrer que c'est un montage avec des ajouts fautifs...
Auteur : medico
Date : 18 déc.13, 07:34
Message : je recherche car je l'ai trouvé sur google mais je n'ais pas pris les cordonnés.
Auteur : Childebert
Date : 18 déc.13, 07:49
Message : Marmhonie a écrit :
ça va, il n'a pas commis un crime non plus ...
Auteur : Marmhonie
Date : 18 déc.13, 07:55
Message : Pas de problème donc, plus aucune importance

Auteur : Childebert
Date : 18 déc.13, 08:01
Message : Il peut toujours le scanner et on peut voir ce que c'est et en discuter, non ? ça serait une photo blasphématoire ou olé olé, je serais contre la diffusion mais ça m'étonnerait que ce soit le genre de Médico.
Auteur : VENT
Date : 18 déc.13, 08:58
Message : Marmhonie a écrit :Tu n'a donc pas compris que cette latinisation de l'hébreu n'est pas le nom exact de Dieu ! C'est "Je suis", c'est le sens de son nom en hébreu.
Si j'ai bien compris ça, et le sens du nom hébreu "je suis" n'est pas un nom,
Marmhonie a écrit :
La romanisation catholique du 13e siecle est juste un accord pour tout latiniser.
Ok on va dire "la romanisation" du 13 ème siècle serait donc un accord pour latiniser le sens du nom hébreu "je suis" qui se rapporte au nom YHWH ou JEHOVAH ?
Marmhonie a écrit :
Oh la la... Dans quoi tu t'embarques en confondant une romanisation, le sens hébreu originel, & l'interdiction dans le Décalogue de ne jamais prononcer en vain ce Nom sacré.
Bah désolé mais y a de quoi y perdre son latin dans tes explications

, quand tu as évoqué que le pape à souhaité que les catholiques ne prononcent pas le nom de Dieu je cite :
Code : Tout sélectionner
Marmhonie a écrit:
Le nom de Dieu en latin reste patrimoine juif, c'est ainsi. Par respect, du reste, le pape Benoit XVI a souhaité que les catholiques ne prononcent plus, eux non plus, le Nom de Dieu, comme les juifs. C'est dire si placer le sujet du mon propre de Dieu dans l'Oecuménisme est hors-sujet, puisque c'est patrimoine juif absolument ! C'est ainsi aussi que le monde catholique le reconnait.
Le sujet est bien la version catholique romaine du Nom de Dieu, lequel est Jehovah :)
Donc le nom de Dieu serait patrimoine Juif, le monde catholique le reconnaît, alors pourquoi avoir romaniser le nom de Dieu par Jéhovah pour dire ensuite qu'il ne faut pas le prononcer ? mieux encore, pourquoi romaniser la latinisation du nom de Dieu pour en arriver au même résultat à savoir ne pas prononcer le nom de Dieu "JEHOVAH ? Je cite ta réflexion ci-dessus :
Code : Tout sélectionner
La romanisation catholique du 13e siecle est juste un accord pour tout latiniser.
Ca ressemble fortement à un amalgame des plus foireux, surtout quand on voit le nom de Dieu "JEHOVAH" écrit dans de nombreuses églises. D'un sens les catholiques suivent la doctrine juive en ne prononçant pas le nom de Dieu mais en l'écrivant dans leurs églises, sauf erreur de ma part, il apparaît que l'église catholique a su transposer le nom de Dieu à savoir le tétragramme tout en suivant la tradition juive de ne pas prononcer le nom de Dieu qui est aujourd'hui "JEHOVAH".
Marmhonie a écrit :
Il va falloir te mettre au niveau
Voilà c'est fait
VENT a écrit :Ce qui signifie ?
"Je crois en un seul Dieu", et par conséquent, nous catholiques, n'associons pas de "dieu" mineur avec LE SEUL DIEU. Traduire dans Jean 1-1 "un dieu" est faire croire que Jean reconnaissait comme vous les TJ, pas seulement le seul Dieu unique, mais autre chose aussi. Impossible.
Oremus
On comprend qu'il soit impossible pour vous catholique de croire dans la fonction "d'un dieu" dans Jean 1:1 à partir du moment où vous n'avez pas acquis la signification du nom du SEUL DIEU JEHOVAH, là est toute la différence, sans ce nom vous confondez Dieu ou la parole ou Logos avec "dieu" désigné dans Jean 1:1, alors vous en faite une trinité avec le même amalgame que vous avez utiliser pour traduire le nom de Dieu mais interdire de le prononcer voir même de le dévoiler, on en a la preuve quand on rencontre des catholiques de porte en porte qui nous disent que c'est nous qui avons inventé le nom "Jéhovah".
Auteur : Marmhonie
Date : 18 déc.13, 20:18
Message : Childebert a écrit :Il peut toujours le scanner et on peut voir ce que c'est et en discuter, non ?
Non, c'est sans problème, Médico est un chic type

C'est ma curiosité à tout analyser, à tout vérifier, c'est mon obligation très catholique de vérifier les sources par pétition de principe. Il est impossible qu'un seul manuscrit du NT porte le Nom divin YHWH en hébreu. On y trouve au mieux dans la partie latine du codex Bezae bilingue, la forme stylisée JHS, pour Jésus-Christ Sauveur. Aucun morceau de papyrus, rien n'a jamais été découvert comportant le tétragramme divin du Novum Testamentum. Ce serait une première mondiale ! D'où mes doutes affermis de surprise dans cette image miniature qui propose une contre vérité historique. C'est un montage impossible.
Auteur : Marmhonie
Date : 18 déc.13, 20:49
Message : VENT a écrit :Le sens du nom hébreu "je suis" n'est pas un nom.
Ben si, la preuve! Emmanuel, "Dieu est avec nous", Jésus "Dieu sauve", etc.
Vent a écrit :Ok on va dire "la romanisation" du 13 ème siècle serait donc un accord pour latiniser le sens du nom hébreu "je suis" qui se rapporte au nom YHWH ou JEHOVAH.
Non. Tu ne veux voir qu'au travers des explications de la Watchtower.
Vent a écrit :Pourquoi romaniser la latinisation du nom de Dieu?
Parce que Rome supplante Jérusalem & que le latin est la langue officielle de l'Église catholique
romaine.
Vent a écrit :C'est nous qui avons inventé le nom "Jéhovah".
C'est loufoque ! Et Raël dit autant que les "élohims" sont des extra-terrestres. Pourquoi pas, chacun est libre de croire ce qu'il veut, mais tout cela est archi faux. Jésus est aussi patrimoine catholique, c'est le latin du Moyen-Âge Jesus (Iesvs en latin de l'antiquité) de l'hébreu Yeshoua. Jésus est un nom latin autant que Jéhovah, c'est 100% patrimoine catholique. Confucius est le nom latin de Kong Fu Zi. Vous faites du latin catholique romain chez les TJ sans le savoir. Un comble !

Auteur : Marmhonie
Date : 18 déc.13, 21:32
Message : Vent a écrit :On va dire "la romanisation" du 13 ème siècle serait donc un accord pour latiniser le sens du nom hébreu "je suis" qui se rapporte au nom YHWH ou JEHOVAH.
Jéhovah est la phonétisation latine du tétragramme hébraïque, et fut rendu par JHVH avec les voyelles pour sonner latin : Jéhovah. Jéhovah est un nom latin, il n'aaucun sens étymologique latin, comprends-tu ? Jésus est latin, il n'a aucun sens en latin, c'est la phonétisation latine de Yéshoua qui, en hébreu, signifie exactement "Dieu sauve". Le tétragramme hébraïque signifie "Je Suis ce que Je Suis", très littéralement. On dit simplemt "Je Suis", "ego emi" en grec, et déjà On a perdu l'étymologie hébraïque.
Vent a écrit :Pourquoi romaniser la latinisation du nom de Dieu?
Romaniser, c'est latiniser.
Les TJ ont d'immenses qualités, mais leur gros talon d'Achille, leur point faible c'est l'extrême ignorance hébraïque, & greco-latine dans lesquelles ils s'égarent sans besoin d'intervenir. Les cathos le savent bien, les curés le rappellent aux paroissiens quand ils tournent dans leur quartier

On les accepte comme ils sont, d'une grande faiblesse culturelle typiquement américaine. On ouvre un missel à un TJ, il est perdu ! Je leur présente le dictionnaire Bailly grec-français, ils sont perdus. C'est pas grave, vous avez vos croyances, si vous êtes bien ainsi, tant mieux
Un catholique traditionnaliste avec ce trop léger bagage, sera refusé de Confirmation, systématiquement ! Il doit
absolument étudier et c'est dur, le latin, le grec, l'Histoire, le rite tridentin, les prières, etc.
Ici, dans le forum catholique, vous apprendrez. Rigueur oblige ! L'œcuménisme et le catéchisme sans question (!) de type Paul VI est certes faible. Mais ça reviendra, forcément, les français sont très attachés à leur patrimoine catholique. C'est triste de ne plus comprendre une cathédrale, non ? Oui, quelle misère...
Auteur : VENT
Date : 19 déc.13, 03:38
Message : Marmhonie a écrit :Ben si, la preuve! Emmanuel, "Dieu est avec nous", Jésus "Dieu sauve", etc.
Emmanuel est un nom ""Dieu est avec nous" en est la signification mais on ne désigne pas Emmanuel en disant " "Dieu est avec nous" de même qu'on ne parle pas de Jésus en disant "Dieu sauve" à donné sa vie vie pour racheté nos péché.
"Je suis" ou "je me révélerai être" n'est donc pas un nom ou alors il faut le prononcer en hébreux et à partir de là lire toute la bible en hébreux pour en comprendre les tenants et aboutissants cette signification "je suis" a été donné aux hébreux par Moïse sur les instructions de Dieu comme approche pour se faire connaître comme le seul vrai Dieu.
Vent a écrit :Ok on va dire "la romanisation" du 13 ème siècle serait donc un accord pour latiniser le sens du nom hébreu "je suis" qui se rapporte au nom YHWH ou JEHOVAH.
Marmhonie a écrit :
Non. Tu ne veux voir qu'au travers des explications de la Watchtower.
Pas obligatoirement puisque je dialogue avec toi sur ce sujet
Vent a écrit :Pourquoi romaniser la latinisation du nom de Dieu?
Marmhonie a écrit :
Parce que Rome supplante Jérusalem & que le latin est la langue officielle de l'Église catholique romaine.
Que le latin soit la langue officielle de l'Eglise catholique romaine ne lui attribut pas obligatoirement le patrimoine du nom de Dieu "JEHOVAH". Le latin a certainement été une langue créé par Dieu parmi d'autres au moment où il a confondus le langage des hommes à Babel, je n'ai pas connaissance que l'homme ait "inventé le latin" pour s'attribuer le patrimoine du nom de Dieu qui passerait du tétragramme Hébreu au latin romanisé en YHWH et traduit par "JEHOVAH". Dieu ayant rejeté sont peuple Juifs qui ont condamné sont fils Jésus à mort, a permis que nous connaissions sont nom et sa signification sans que qui que se soit s'en attribut le "patrimoine", ça frôle l'orgueil de s'attribuer le patrimoine du nom de Dieu.
Vent a écrit :
C'est nous qui avons inventé le nom "Jéhovah".
Marmhonie a écrit :
C'est loufoque ! Et Raël dit autant que les "élohims" sont des extra-terrestres. Pourquoi pas, chacun est libre de croire ce qu'il veut, mais tout cela est archi faux.
je ne faisais que rapporter les propos d'un catholique ou protestant je sais plus, qui nous reprochait d'avoir "inventé" le nom JEHOVAH parce que pour lui ce nom n'existait pas dans la bible.
Marmhonie a écrit :
Jésus est aussi patrimoine catholique, c'est le latin du Moyen-Âge Jesus (Iesvs en latin de l'antiquité) de l'hébreu Yeshoua.
Mais comment le latin catholique du moyen âge a t'il pu traduire le nom hébreu Yeshoua en Jésus alors que les voyelles ne se prononcent pas en hébreu ? même en partant de Iesvs (Jésus) en latin de l'antiquité il faut une sacré volonté pour traduire Jésus non ?
Marmhonie a écrit :
Jésus est un nom latin autant que Jéhovah, c'est 100% patrimoine catholique. Confucius est le nom latin de Kong Fu Zi. Vous faites du latin catholique romain chez les TJ sans le savoir. Un comble !

Si l'église catholique a eu cette capacité de traduire JEHOVAH et JESUS de l'hébreu c'est par la volonté de Dieu non par ses propres capacités, le patrimoine en revient au seul vrai Dieu qui s'est révélé à Abraham.
Auteur : medico
Date : 19 déc.13, 05:11
Message : Dire que la forme Jéhovah est une invention des catholique c'est pas tout à fait exacte.le nom existait déjà sous la forme Iova. bien avant que un prêtre le transforme en Jéhovah.il faut rendre à César ce qui appartient à César.
Auteur : Childebert
Date : 19 déc.13, 05:49
Message : medico a écrit :Dire que la forme Jéhovah est une invention des catholique c'est pas tout à fait exacte.le nom existait déjà sous la forme Iova. bien avant que un prêtre le transforme en Jéhovah.il faut rendre à César ce qui appartient à César.
Tu penses à un père de l'église, là, mais tu as dit que c'était des apostats

Auteur : Marmhonie
Date : 19 déc.13, 06:03
Message : medico a écrit :Dire que la forme Jéhovah est une invention des catholique c'est pas tout à fait exacte.
Si. Et c'est vérifié. Alors, on a des tendances révisionnistes ?
...Et tu es un Témoin de Iova ?

Auteur : medico
Date : 19 déc.13, 06:04
Message : Il y'a pas que les pères de l églises il à aussi des historiens.ceci dit ton argument et des plus petits et quand tu parles des pères de l'églises de qui parles tu des apostoliques ou des apologistes?
Auteur : medico
Date : 19 déc.13, 06:22
Message : Marmhonie a écrit :Si. Et c'est vérifié. Alors, on a des tendances révisionnistes ?
...Et tu es un Témoin de Iova ?

.sache que dans certaine langue le J n'existe pas ,en Italien par exemple et en Samoan il est traduit pat Ieova.
Auteur : VENT
Date : 19 déc.13, 06:46
Message : medico a écrit :Dire que la forme Jéhovah est une invention des catholique c'est pas tout à fait exacte.le nom existait déjà sous la forme Iova. bien avant que un prêtre le transforme en Jéhovah.il faut rendre à César ce qui appartient à César.
Oui mais la forme Iova n'est pas JEHOVAH nuance !
Auteur : medico
Date : 19 déc.13, 06:55
Message : Avec le temps il c'est transformé.Je te signal que Diodore de Sicile l'écrivait Jao.donc le pas a été franchis avec Jéhovah par la suite.
Auteur : VENT
Date : 19 déc.13, 07:17
Message : Donc les catholiques n'ont jamais eu le patrimoine du non de Dieu ?
Auteur : medico
Date : 19 déc.13, 07:33
Message : En tout cas pas le monopole.
Auteur : Marmhonie
Date : 19 déc.13, 11:21
Message : Et qui est assez fou pour s'approprier le Nom du Dieu unique ? Nous, Universels, ce qui se dit en grec Catholiques, conservons la Transmission, ce qui se dit en Latin "Tradito" et vous donne en francophonie le faux ami Tradition. Et voici pour quoi ce forum catholique est source de l'Enseignement. Cela commence par le catechisme que les TJ me connaissent pas, et ici se signalent leurs questions de la base qu'ils ignorent. Et contrairement au sentiment de prudeur, ils s'en font une gloire. Ainsi depuis moins de cent ans, s'imaginent-ils avoir pour eux le Nom Jehovah qui existe depuis 700 ans, et nous donner la Lectio.
Oremus.
Auteur : VENT
Date : 20 déc.13, 01:04
Message : Marmhonie a écrit : Et voici pour quoi ce forum catholique est source de l'Enseignement. Cela commence par le catéchisme que les TJ me connaissent pas,
Enfin moi, je ne connais pas le catéchisme ! mais beaucoup d'ex-catholique qui ont appris le catéchisme dans leur enfance ont aussi pris le baptême TJ à l'âge adulte. Ne fais donc pas de mon ignorance du catéchisme une généralité pour tout les TJ.
Marmhonie a écrit :
et ici se signalent leurs questions de la base qu'ils ignorent.
Ma question est surtout que j'ignorais que le nom de Dieu "JEHOVAH" était enseigné ou "transmis" comme tu dis Marmhonie, dans l'enseignement du catéchisme.
Marmhonie a écrit :
Et contrairement au sentiment de prudeur, ils s'en font une gloire.
Dans la pudeur que j'exprime pour le nom de Dieu ne transparaît aucune gloire pour nous mettre en avant, bien au contraire, mon ignorance le démontre, mais cette humiliation par lequel je suis obligé de passer me permet de comprendre que les catholiques ont pris conscience qu'ils n'ont pas prêché le nom de Dieu "JEHOVAH" comme l'enseigne la bible en Romain 9:13
Car “ tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé" , il y a en effet une différence entre transmettre le nom de Dieu dans un missel et "invoquer le nom de Dieu JEHOVAH"
Marmhonie a écrit :
Ainsi depuis moins de cent ans, s'imaginent-ils avoir pour eux le Nom Jehovah qui existe depuis 700 ans, et nous donner la Lectio.
Oremus.
Oh mais on ne s'imagine rien, on ne fait qu'obéir au commandement "d'invoquer le nom de JEHOVAH" pour être sauvé de ce monde tortueux, sans obligation de connaître le latin, c'est tout.
Auteur : medico
Date : 20 déc.13, 01:21
Message : Surtout que la majorité des tj de France sont d.origine catholique .donc ils connaissaient le cathé autant que ceux qui se disent toujours catholique.
Auteur : Childebert
Date : 20 déc.13, 02:25
Message : medico a écrit :Il y'a pas que les pères de l églises il à aussi des historiens.ceci dit ton argument et des plus petits et quand tu parles des pères de l'églises de qui parles tu des apostoliques ou des apologistes?
Je pense aux pères de l'église en général.
Auteur : Marmhonie
Date : 20 déc.13, 05:06
Message : VENT a écrit :...comme l'enseigne la bible en Romain 9:13 Car “ tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé" .
Romain, chapitre 9, vers et 13, n'a aucun rapport avec Ta citation. L'exact Romain 9-13 parle de Jacob et Esau.

Auteur : VENT
Date : 20 déc.13, 05:32
Message : Oui c'est Romains chapitre 10 verset 13, le chapitre après le 9, je suis étonné que le grand enseignant de ton envergure ne l'ai pas trouvé

Auteur : Marmhonie
Date : 20 déc.13, 05:47
Message : Je le lis en grec et je traduis directement Romains 10-13 : "Tout de fait qui invoquera le Nom de Kyrios sera sauvé." Je suis certain de mon grec. C'est Kyrios, Seigneur donc

qui est noté. Pas le tétragramme, et par conséquent ajouter "Jéhovah" est une falsification du texte.
La Bible tel quel, pas autre chose ! Non mais des fois !
Auteur : VENT
Date : 20 déc.13, 06:33
Message : Marmhonie a écrit :Je le lis en grec et je traduis directement Romains 10-13 : "Tout de fait qui invoquera le Nom de Kyrios sera sauvé." Je suis certain de mon grec. C'est Kyrios, Seigneur donc

qui est noté. Pas le tétragramme, et par conséquent ajouter "Jéhovah" est une falsification du texte.
La Bible tel quel, pas autre chose ! Non mais des fois !
Mais je ne doute pas de tes compétences de traducteur, et, comme tu le fais remarquer, la traduction du grec Kyrios est "seigneur", or c'est invoquer le "NOM" du seigneur (Kyrios) qui sauve et non pas invoquer le titre seigneur, parce que des seigneurs il y en a beaucoup dans le monde mais "le nom du seigneur à invoquer pour être sauvé" il n'y en a qu'un c'est "JEHOVAH" - Isaïe 12:4,5
Auteur : medico
Date : 20 déc.13, 06:41
Message : Tu devrais consulté la bible Darby car dans se renvois elle dit * Seigneur : Jéhovah.
Le fait d'avoir enlever le nom de Dieu et le remplacer par Seigneur entretient la confusion entre le Seigneur Jéhovah et le Seigneur Jésus. Les trinitaires se frottent les mains.
Auteur : Marmhonie
Date : 20 déc.13, 09:24
Message : Chaque fois que vous vous plantez, au lieu enfin d'étudier le latin, le grec antique, l'araméen (que Medico confond avec l'hébreu), vous cherchez une traduction qui ait cette erreur pour vous en sortir. Du baratin ! Il y est pas, le Nom de Dieu, qu'est-ce que j'y peux ? Je ne vais pas l'ajouter quand il n'y est pas ! Je n'ai pas l'esprit tordu.
99% des traductions sont bonnes sur cette ligne, et tu vas chercher ailleurs une faute analogue ?
C'est le forum catholique, pas loufoque

Auteur : ami de la verite
Date : 21 déc.13, 05:38
Message : Marmhonie a écrit :Chaque fois que vous vous plantez, au lieu enfin d'étudier le latin, le grec antique, l'araméen (que Medico confond avec l'hébreu), vous cherchez une traduction qui ait cette erreur pour vous en sortir. Du baratin ! Il y est pas, le Nom de Dieu, qu'est-ce que j'y peux ? Je ne vais pas l'ajouter quand il n'y est pas ! Je n'ai pas l'esprit tordu.
99% des traductions sont bonnes sur cette ligne, et tu vas chercher ailleurs une faute analogue ?
C'est le forum catholique, pas loufoque

En romains 10:11 Paul dit "Et l'Ecriture dit", il cite ensuite un passage, explique et au verset 13 il cite à nouveau un passage, Yoël 2:32 dans la TMN. Ce verset trouve un parallèle avec un autre quant à invoquer
(Yoël 2:32) Oui,
il arrivera que tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah s’en tirera sain et sauf ; car au mont Sion et à Jérusalem il y aura les rescapés, comme l’a dit Jéhovah, et parmi les survivants, que Jéhovah appelle. ”
(Tsephania 3:9) Car alors je changerai la [langue] des peuples en une langue pure,
pour qu’ils invoquent tous le nom de Jéhovah, pour qu’ils le servent épaule contre épaule. ’
Jéhovah étant le nom de Dieu, du Dieu d'Israël. Comme tu peux le déduire aisément, en romains 10:13 c'est au Seigneur Jéhovah Dieu que Paul pensait, pas au Seigneur Jésus Christ.
Auteur : medico
Date : 21 déc.13, 05:54
Message : ami de la verite a écrit :
En romains 10:11 Paul dit "Et l'Ecriture dit", il cite ensuite un passage, explique et au verset 13 il cite à nouveau un passage, Yoël 2:32 dans la TMN. Ce verset trouve un parallèle avec un autre quant à invoquer
(Yoël 2:32) Oui, il arrivera que tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah s’en tirera sain et sauf ; car au mont Sion et à Jérusalem il y aura les rescapés, comme l’a dit Jéhovah, et parmi les survivants, que Jéhovah appelle. ”
(Tsephania 3:9) Car alors je changerai la [langue] des peuples en une langue pure, pour qu’ils invoquent tous le nom de Jéhovah, pour qu’ils le servent épaule contre épaule. ’
Jéhovah étant le nom de Dieu, du Dieu d'Israël. Comme tu peux le déduire aisément, en romains 10:13 c'est au Seigneur Jéhovah Dieu que Paul pensait, pas au Seigneur Jésus Christ.
Tout a fait et la bible Darby met un Astérix* devant *Seigneur pour Jéhovah pour ne pas le confondre avec le Seigneur Jésus.
En fait en enlevant le nom de Dieu et le remplacent par un adjectif les trinitaires entretiennent la confusion entre le Seigneur Dieu et le Seigneur Jésus.
Auteur : philippe83
Date : 21 déc.13, 06:39
Message : D'ailleurs pour clore le débat il est judicieux de s'aider du verset 9:"..et si ton coeur croit que Dieu l'a ressuscité des morts tu seras sauvé"
Donc ici Jésus ne peut être Kurios/Seigneur, (Jéhovah) puisqu'il est ressuscité par lui!!!
a+
Auteur : medico
Date : 21 déc.13, 06:46
Message : philippe83 a écrit :D'ailleurs pour clore le débat il est judicieux de s'aider du verset 9:"..et si ton coeur croit que Dieu l'a ressuscité des morts tu seras sauvé"
Donc ici Jésus ne peut être Kurios/Seigneur, (Jéhovah) puisqu'il est ressuscité par lui!!!
a+
A moins qui se ressuscite lui même !
Auteur : ami de la verite
Date : 21 déc.13, 08:41
Message : medico a écrit :
Tout a fait et la bible Darby met un Astérix* devant *Seigneur pour Jéhovah pour ne pas le confondre avec le Seigneur Jésus.
En fait en enlevant le nom de Dieu et le remplacent par un adjectif les trinitaires entretiennent la confusion entre le Seigneur Dieu et le Seigneur Jésus.
Et Marmhonie seras sans doute d'accord avec pour dire que les apôtres avaient tous le même enseignement, ils étaient unis dansla pensée et langue (Tsephania 3:9 - ils parleront la langue pure de la vérité). Or Pierre à partir d'Actes 2:16 va citer le prophète Yoël, et au verset 21 il citera Yoël 2:32 (dans la TMN). Ainsi Pierre montre que pour lui c'est aussi le Seigneur Jéhovah Dieu qui doit être invoquer pour être sauver. Cela confirme ainsi que Paul ayant la même pensée que Pierre en ce domaine fait bien référence au Seigneur Jéhovah Dieu.
D'autre part Tséphania 3:9 montre quelque chose dimportant, c'est que Dieu va donner à des gens d'origine différentes une seule et même langue (la langue de la vérité), ils seront unis (épaule contre épaule), et leur caractéristique c'est qu'ils invoquent pour Dieu, le nom de Jéhovah. Constituant ainsi un peuple uni à la langue pure.
Enfin, sur Romain 10:13, il ressort bien qu'en raison du remplacement par kyrios, cela a introduit une erreur d'interprétation sur l'identité de celui qui doit être invoquer pour être sauvé [et aussi adoré].
Auteur : Marmhonie
Date : 21 déc.13, 09:25
Message : ami de la vérité a écrit :Sur Romain 10:13 il ressort bien qu'en remplacement par kyrios...
Quel culot éhonté ! La TMN change un mot présent dans tous les codex et manuscrits, par un mot latin créé au 13e siècle, et tu oses insinuer que tous sauf dans l'erreur, et toi, tu justifies l'injustifiable changement de la Watchtower, pour justifier que Kyrios ne doit pas se porter sur le Christ.
Manque de chance, c'est bien Kyrios et le texte grec est très précis : il porte sur le Christ. Impossible en grec qu'il se porte sur le Père. Sauf si... on change l'original grec par le nom latin catholique de Dieu le Père, Jéhovah. Mais ça, c'est tromper son monde !
Tu es TJ, donc chrétien, et donc tu respecte le Décalogue. Tu dis quoi quand le coran dit que la Bible est trafiquée ? Quand ils changent la vie et le nom de Jésus par Isa et remplacé sur le bois de sa mort par un sosie ? Eh oui, tu es blessé, fatalement. Tous les chrétiens ont mal.
Alors page 1643 de la
TMN noire française, deuxième colonne, à partir de la ligne 7, la Watchtower est devenue floue sur sa nouvelle traduction française (la noire) : "Nous avons réintroduits le nom divin 237 fois dans le texte de notre traduction des Écritures grecques chrétiennes." Où, de quels termes grecs ? Rien n'est dit dans la TMN noire. Je n'aime pas cette traduction.
Par contre, dans la
TMN française verte précédente et plus littérale, il est commenté page 1451, première colonne, ligne 23 : "Nous avons rendu (Ha-Elohim en hébreux) par "le [vrai] Dieu". Et page 1454, il est cité
tous les changements par Jéhovah d'expressions grecques différentes. Là, on sait à quoi se méfier, c'est précis.
Pourquoi un tel changement d'attitude radical entre 2 TMN ?? Quand on remplace une personne, Jésus, par Jéhovah,
en le cachant, c'est inacceptable. Or qui est Kyrios en Romains 10-13 ? Romains 10-9 le dit : "Jésus est Seigneur" (TMN) C'est bien Kyrios dans les manuscrits

Auteur : ami de la verite
Date : 21 déc.13, 10:02
Message : vous êtes très loquace ce soir.
Auteur : Marmhonie
Date : 21 déc.13, 10:51
Message : Je prends le temps de tout vérifier, les 2 éditions TMN en français, les codex grecs, la traduction latine de St Jérôme que la Watchtower reconnaît exacte, son latin, ses commentaires.
Ensuite, j'essaye de rester droit et conciliant. Cela prend du temps, c'est clair.
Auteur : Marmhonie
Date : 21 déc.13, 11:17
Message : TMN française verte 1974©, page 1455, la Watchtower® signale bien que leur traduction a changé le grec Kyrios par Jéhovah. OK
TMN française noire1995©, rien n'est signalé sur le changement en Romain 10-13 par Jéhovah. Pas OK.
Les Préfaces sont également différentes. TMN 1974© page 5: "c'est assumer une responsabilité." OK

TMN 1995© page 5: "une
tâche qui comporte une grande responsabilité." Quelle tâche ? Cacher les changements désormais. Pourquoi sinon un tel ajout ? TMN 1995© page 5: "La nouvelle édition que voici... s'est également enrichie de tout un travail
de révision." Voilà, Jéhovah, mot latin catholique romain, remplacera des mots grecs sans dire où, ni combien de fois. Circulez, il n'y a rien à voir ! Je respecte la
TMN 1974©, je désavoue la méthode radicalement différente et la mauvaise TMN 1995©. Idem pour la dernière Bible de la Liturgie, pour des éditions de la Louis Segond, pour telle traduction du Coran aussi bien, je te rassure. Tout y passe.
Le forum catholique est très précis: rigueur et vérifications totales obligent chez nous.
Sursum corda !

Auteur : Marmhonie
Date : 21 déc.13, 12:28
Message : Par curiosité, je suis allé voir la TMN en chinois. TMN édition 2001© "Made in Japan". Normal, les TJ sont interdits en Chine continentale. Clandestinité obligée. Que devient Jéhovah, création catholique copiée ? C'est une phonétique encore catholique, des jésuites cette fois (Jéhovah est dominicain

) : "Yehehua". Ce n'est plus le Nom de Dieu.
Je regarde Jean 1-1, et je lis "shi geshen", "est l'esprit individuel" ou encore "est ce dieu". Il n'est pas traduit par "était un dieu" car cela serait obligatoirement avec yi "un", suivi du spécificatif obligatoire en chinois. Au présent ! Or la Watchtower® pouvait, si elle avait respecté sa traduction officielle, l'écrire à son choix. Pas du tout. Surprise!
Cette traduction en chinois est très différente des Bibles en chinois. Très mauvaise. Je reste en Jean 1-1 : je passe sur la traduction du Logos grec (parole, verbe), les traducteurs n'ont pas su quoi traduire et ont mis des guillemets. Mais ce Logos n'est plus "un dieu", impossible. C'est devenu "l'esprit individuel" ou encore "ce dieu". La TMN chinoise affirme que le Logos est esprit ou la divinité parmi beaucoup d'autres dieux.
C'est incohérent, inutilisable. Je regarde la Bible de Jérusalem en chinois, les catholiques étant officiellement une religion de la Chine, c'est bien traduit pour un TJ occidental. Je regarde la Louis Segond 1910 chinoise, et oh surprise, c'est la Bible préférée des TJ chinois en pratique. Ils prennent la version gratuite chinoise des Gédéons, et la diffusent avec un discret papier TJ. Malin. Or cette traduction chinoise affirme "shi Shangdi", "est Dieu", le Dieu unique.
Ce forum très catholique vous apporte plus ! Les jésuites ont choisi "Yehehua" avec "he" qui est la conjonction "et" orale, en principe on ne l'écrit pas dans un livre. C'est bien, car Jéhovah autant que Yehehua, sont de simples phonétiques, l'une en latin de l'hébreu sans rien signifier, et idem en chinois. Alors ici, les TJ copient les catholiques

Auteur : philippe83
Date : 21 déc.13, 22:44
Message : Marm...bonjour.
Regarde du côté de Jacques 3:9 et tu verras que Kurios ici c'est(Dieu ) le Père! traduit dans la Tmn part :"Jéhovah le Père"!
Ors puisque c'est Dieu (le Père) qui a ressuscité Jésus et que dans Rom 10:9 c'est confirmé "kurios" peut représenter aussi Dieu( le Père) à savoir Jéhovah le Dieu et Père de Jésus selon Jean 20:17, Eph 1:3,17, (voir aussi Esaie 64:7) ,le terme "kurios" en Rom 10 ne s'applique pas uniquement et seulement à Jésus!
D'ailleurs je t'invite a aller dans 2 Tim 1:18 et tu verras comment Osty et d'autres confirment qu'il peut y avoir deux kurios...
a+
Auteur : ami de la verite
Date : 21 déc.13, 23:08
Message : Marmhonie,
Tu fais une erreur d'appréciation car quelle différence cela fait-il qu'il y ait une note de renvoi ou un astérisque sur "Seigneur" indiquant qu'il s'agit de Jéhovah (et donc non de Jésus) ou qu'il soit écrit en romains 10:13 ou actes 2:21 Jéhovah ? Sur le fond aucune différence puisque dans les deux cas l'identification est la même, il s'agit non du Fils de Dieu mais de Dieu le Père. Par contre l'important est de comprendre ici que c'est son nom qu'on doit invoquer et non pas son titre.
L'important aussi ici ce n'est pas de savoir ce que dit la TMN en Chinois ou autre langue mais quels textes les apôtres employaient. A l'époque il y avait la Septante et les écrits araméens pour Yoël. Or la Septante de l'époque contient le nom divin. De même pour le passage de Yoël. Je peux ajouter que Pierre et Paul étant tous deux d'origine juive dont la foi dans un seul Dieu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob dont le nom est Jéhovah(YHWH) ne pouvaient penser à invoquer un autre nom en citant ce passage de Yoël.
Dès lors la leçon est évidente; quand bien même les copies retrouvées ne contiennent pas le tétragramme, les apôtres n'étant pas soumis à la tradition juive qui rendait inopérante la parole de Dieu et à leur superstition , à l'imitation du Christ,par fidélité au sens du texte ont forcément mis par écrit le nom divin dans leurs lettres. C'est une question de cohérence tout simplement.
Tu peux aussi aller sur le site sefarim.fr (bible en hébreux/français) et vérifier par toi-même (Joël 3:5) de qui il est fait mention en Yoël, du Père Jéhovah ou du Fils Jésus Christ. D'ailleurs si le nom divin ne doit pas apparaitre en romains 10:13 qui cite le prophète Yoël, alors c'est aussi que le nom divin ne doit jamais apparaitre dans le livre de Yoël (en hébreu et araméen et dans l'ancienne septante). Question de logique au vu du livre.
Si les textes transmis étaient les originaux, il n'y aurait rien à redire à ta position, mais là ce sont des copies. Or au vu de ce problème dans les citations de textes qui contiennent le nom divin, il y apparait une incohérence majeure dans son remplacement par "Seigneur" au regard de la foi et de l'amour de la vérité et de l'attachement à Dieu et à son saint nom. Donc la non présence actuelle du saint nom de Dieu dans les manuscrits du NT dans les originaux et peut-être même les toutes premières copies est contestable sur des bases solides.
Auteur : ami de la verite
Date : 21 déc.13, 23:13
Message : Marmhonie a écrit :Par curiosité, je suis allé voir la TMN en chinois. TMN édition 2001© "Made in Japan". Normal, les TJ sont interdits en Chine continentale. Clandestinité obligée. Que devient Jéhovah, création catholique copiée ? C'est une phonétique encore catholique, des jésuites cette fois (Jéhovah est dominicain

) : "Yehehua". Ce n'est plus le Nom de Dieu. ... Les jésuites ont choisi "Yehehua" avec "he" qui est la conjonction "et" orale, en principe on ne l'écrit pas dans un livre. C'est bien, car Jéhovah autant que Yehehua, sont de simples phonétiques, l'une en latin de l'hébreu sans rien signifier, et idem en chinois. Alors ici, les TJ copient les catholiques

Tu fais une petite erreur d'appréciation Marmhonie, il s'avère que quelque soit la langue dans laquelle est traduit le nom divin hébreu (YHWH) on sait que ce nom en hébreu signifie "il fait devenir"; de fait quelque soit la traduction du nom dans la langue parlée, le nom traduit est et reste toujours rattaché à son sens hébraïque "il fait devenir" car ce n'est pas et tu le reconnaitras la vocalisation du nom dans une langue ou une autre qui change la personnalité de Dieu, qui il est. Mais bien comment on comprend sur la base des textes qui est Dieu.
D'ailleurs le marcionisme en est un exemple frappant sur la manière dont il comprenait le Dieu d'Israël.
Auteur : ami de la verite
Date : 22 déc.13, 00:28
Message : Marmhonie a écrit :Et qui est assez fou pour s'approprier le Nom du Dieu unique ? Nous, Universels, ce qui se dit en grec Catholiques, conservons la Transmission, ce qui se dit en Latin "Tradito" et vous donne en francophonie le faux ami Tradition. Et voici pour quoi ce forum catholique est source de l'Enseignement. Cela commence par le catechisme que les TJ me connaissent pas, et ici se signalent leurs questions de la base qu'ils ignorent. Et contrairement au sentiment de prudeur, ils s'en font une gloire. Ainsi depuis moins de cent ans, s'imaginent-ils avoir pour eux le Nom Jehovah qui existe depuis 700 ans, et nous donner la Lectio.
Oremus.
Pourrais-tu fournir un lien ou un scan donnant une page du catéchisme moderne enseigné après 2008 où apparait le nom de Dieu : Jéhovah ? Merci d'avance.
Auteur : Marmhonie
Date : 22 déc.13, 04:42
Message : ami de la verite a écrit :
Tu fais une petite erreur d'appréciation Marmhonie, il s'avère que quelque soit la langue dans laquelle est traduit le nom divin hébreu (YHWH) on sait que ce nom en hébreu signifie "il fait devenir".
C'est toi qui va me donner des cours de langues mortes a mon age, et de chinois ? Tu cesses tes blagues, merci

Tu dis cela en Chine, tabassé par la police chinoise. Vous vous croyez tout permis partout ?
Je ne scanne rien de TJ ici dans le forum catholique, non mais des fois ! Tu ne ferais pas le millieme avec l'Islam sans vous faire massacrer, et la Chine n'est pas une démocratie, et restera dans sa civilisation, chez eux.
Je veux bien pour l'Enseignement catholique, traduire votre TMN 2001 "made in Japan" en chinois sur Jean 1-1, sur Jéhovah, et j'ai assez vécu en Chine

A toi de te récupérer une TMN chinoise, c'est ta partie. A toi de mettre dans ta signature un renvoi pour une Bible catholique, comme je fais pour la TMN

A toi de partager sans donner sans cesse des cours bien présomptueux aux cathos. Et tu n'en seras que meilleur TJ
Je donne donc ici Jean 1-1 en chinois traditionnel, version TJ, puis selon les chinois uniquement reconnus, donc catholique, eh oui c'est cela l'amitié chinoise

TMN 2001 中國 : "個神", ce dieu, l'esprit. TMN traduit depuis 1995 par "a god", "un dieu". Sauf en 中文 ou en 國語, et rien en dialectes 土話. Rien chez Watchtower en chinois, en langue nationale, donc, qui suit leur fameux "un dieu". C'est bien le fautif chinois "個神" Alors que 個 étant un spécificatif, il doit recevoir avant un numéral, dans la logique TJ, "一", et donc l'expression chinoise "一個神" étant sans "un", "一", c'est donc la désignation de l'individualité du Logos. Or en chinois, le Dieu unique catholique est 上帝. Les TJ disent Parole, logos, "話語", "la langue", c'est pour un chinois incompréhensible, cela ne veut rien dire. Les traducteurs en chinois de Watchtower sont vraiment mauvais. Je traduis donc le chinois TMN : "la langue est un esprit" ou encore ce qu'on veut, car cela ne veut rien dire. Qu'elle erreur, "話語" ! Pire, c'est entre guillemets dans leur TMN, parce que vraiment ils n'ont pas su traduire, et donc ils tentent de créer une expression chinoise impossible ainsi... Je pense que Watchtower a essayé de traduire en chinois "la parole était un dieu", c'est clair, mais ils se sont plantés grave. Un chinois lisant ce charabia saute pour voir la phrase suivante. Au bout de 3 lignes de TMN, il ne comprend rien, et laisse tomber le livre, c'est pas du chinois.
Il est traduit par les chinois dans leurs Bibles chinoises par "上帝", Dieu. Tu veux enseigner le chinois aux chinois ?
Et les chinois lisent la copie catholique des dominicains, Jéhovah, catholique latin. Les TJ ont copié les jésuites qui phonétisaient le Latin en Chinois par "耶和華", "yéhehua" avec la conjonction de coordination orale "et", 和, avec la bouche 口. C'est phonétique parlé uniquement, parce que les catholiques savent que Jéhovah est la romanisation de l'hébreu, c'est tout. Aujourd'hui en 2000 ce n'est plus explicable, une fois encore les chinois laissent tomber ce charabia et vont dans une Bible chinoise, pas dans du charabia.
TMN 2001 chinois met le verbe 是, sans temps, ni hire, ni aujourd'hui, ni demain, ni jadis. Alors c'est bizarre, car le chinois est sans conjugaison ! TMN 中文 2001, rend le sens "la langue qu'on parle [le mandarin] est ce dieu", fautif en chinois. Tu vois, ton anglais est ce dieu, l'esprit... Toute langue vivante est un dieu chaque fois bien individuel. Cela ne veut rien dire en chinois. Pourtant c'est la TMN chinoise officielle.
Et le journal "Réveillez-vous" est traduit par 警星, "éveil prudent". Bizarre. C'est compris comme chaque matin du réveil, soyez prudents.
Exode 3-14 catholique : "我是創始成終的主宰", "Je Suis le Gouverneur qui a créé du début jusqu'a la fin".
TMN 2001 chinois, Exode 3-14 : "我要做甚麼,都必能成真", "Ce que Je Veux faire, tout peut devenir réalité". Traduction TMN, est remplacé 是, Être, par le verbe 要, Vouloir. Hors-sujet.
Aucun rapport avec le texte hébreu, Yehehua n'est pas, il veut s'il veut, toute réalité... L'image ancienne bannie de l'Empereur qui fait ce qu'il veut, sans se préoccuper de personne.
On ne s'étonne plus que les TJ chinois circulent en douce avec la Bible Louis Segond 1910 chinoise correcte, version gratuite offerte par les Gédéons. Et du coup, les TJ ne payent pas leurs Bibles. Les Gédéons, sans le savoir, financent les Bibles chinoises des TJ illégaux, en Chine. La TMN chinoise est inutilisable.
On en sait plus désormais

Je signale que la Bible en chinois est le livre le plus imprimé en Chine, le plus vendu, et la Bible la plus vendue au monde. 1,5 milliard de chinois, premier marché mondial du livre ! Le tittle chinois pour "Bible" est 聖經, avec 經 pour livre ancien, et 聲 pour sacré. C'est un classique 經 mais pas au Canon des Ecritures chinoises 典.
Vous, catholiques, et chrétiens, savez désormais quand on vous mentira sans suivre les bonimenteurs au culot. La Watchtower américaine a perdu le marché chinois, interdite, illégale, avec une traduction pseudo chinoise inutilisable. Le jour quand Rome en aura assez de la cathophobie TJ, terminé pour eux en Chine définitivement.
Cette TMN "chinoise" est une vitrine d'apparence sans existence ni utilisation, sans avenir en Chine. Ils l'ont certainement mauvaise, donc on n'en parle plus ici, ce fut juste pour vérifier l'affirmation enthousiaste de Medico, "les TJ vont bien en Chine". Non. Du tout, c'est leur plus gros échec mondial.
Dur, dur. On leurs souhaitent sportivement bon courage

Auteur : medico
Date : 10 févr.14, 22:39
Message : cette bible contient le nom de Jéhovah.

Auteur : Marmhonie
Date : 10 févr.14, 22:42
Message : Normal, non ?

Auteur : medico
Date : 10 févr.14, 22:49
Message : Marmhonie a écrit :Normal, non ?

oui mais dit moi pourquoi dans la derniére édition il à disparue et remplacé par Signore ?
Auteur : Marmhonie
Date : 10 févr.14, 22:54
Message : Tu le sais, les variations d'une édition et des suivantes sont parfois étonnantes. Et nous n'y pouvons rien, sauf bien signaler au besoin d'une traduction de la Bible, sa date d'édition.
Auteur : medico
Date : 10 févr.14, 23:07
Message : Marmhonie a écrit :Tu le sais, les variations d'une édition et des suivantes sont parfois étonnantes. Et nous n'y pouvons rien, sauf bien signaler au besoin d'une traduction de la Bible, sa date d'édition.
donc un coup je met le nom un autre coup je l'enléve.
Auteur : Marmhonie
Date : 11 févr.14, 05:19
Message : Idem entre la TMN 1974 et la TMN 1995
Nous en sommes tous à balayer devant nos portes, c'est ainsi.
Auteur : philippe83
Date : 11 févr.14, 21:49
Message : Marmhonie salut.
La on parle du Nom de Jéhovah n'est-ce pas?
Et dans la TMN 1974 ET 1995 il n'y a pas eu de changement à ce sujet!La forme Jéhovah est resté la même.
A+
Auteur : Marmhonie
Date : 11 févr.14, 22:36
Message : philippe83 a écrit :La forme Jéhovah est resté la même.
Oui et non. Oui, c'est toujours et heureusement le Nom Jéhovah, mais certains contextes ont changé. De suite, je ne peux te faire une liste exhaustive des changements. Il y a 6973 fois Jéhovah dans la TMN 1995, voir TMN 1995 page 1642, en français. Dans la TMN 1974 en français, page 1452 et 1454, pour l'AT et le NT, les explications des changements par Jéhovah sont tout autre. Et dans cette TMN 1974 en français, on a moins de fois Jéhovah : 6828 fois. Soit 145 ajouts du Nom Jéhovah dans la TMN 1995, par rapport à la TMN 1974. Je parle des éditions en français uniquement.
Je peux t'apporter plus de détails, cela me prendra simplement du temps.
Dernier rappel, pour les catholiques Romains de tradition, le Nom est en Latin et c'est Jéhovah, pas les variantes protestantes, style "l'Eternel" ou ""Yahwe" ou autres. Le Latin est immutable. C'est Son Nom !

Auteur : medico
Date : 12 févr.14, 08:54
Message : Tu connais la bible Calmet ?
Auteur : ami de la verite
Date : 12 févr.14, 09:13
Message : Marmhonie a écrit :
Dernier rappel, pour les catholiques Romains de tradition, le Nom est en Latin et c'est Jéhovah, pas les variantes protestantes, style "l'Eternel" ou ""Yahwe" ou autres. Le Latin est immutable. C'est Son Nom !

Tout à fait. Mais quelle est la version catholique de la signification du nom de Dieu, de sa personnalité et de son Christ ?
Auteur : Marmhonie
Date : 12 févr.14, 09:27
Message : La réponse est laconique : selon les milliers de manuscrits authentiques, les codex. La Bible, c'est la Bible, c'est la Parole de Jéhovah Dieu. Il faut étudier et ces codex, et la Tradition Apostolique, et la vie historique des premiers disciples. Et l'archéologisme, création catholique qui donna l'archéologie moderne, est un autre fondement. Les courants d'études varient certes, cependant, on dira que le chrétien est celui qui reconnait au moins un temps de sa vie, avoir été Jéhovah Dieu sur terre. Et une fois encore, les TJ entre eux, varient. Idem pour les catholiques, les Protestants. Pas si simple...
Auteur : medico
Date : 27 févr.14, 06:19
Message : Jéhovah dans le Pugio Deï

Auteur : medico
Date : 02 mars14, 00:06
Message : autre version qui utilise le tétragramme.

Auteur : Marmhonie
Date : 02 mars14, 03:27
Message : Celle-ci est une traduction protestante vraiment judaisante, je l'ai en original dans ma Bibliothèque privée.
Voici qui explique le pourquoi de l'hébreu dedans, elle ouvre avant tout au judaisme mal connu :
http://www.1001geneve.net/1536-1564/-15 ... bb2354.pdf
Remarquable choix cher Medico

Auteur : medico
Date : 08 mars14, 22:11
Message : Une traduction protestante pro hébraissante .tu en es vraiment sur ?
Auteur : Marmhonie
Date : 09 mars14, 06:50
Message : Oui.
Nombre de messages affichés : 110