Résultat du test :
Auteur : papy
Date : 01 déc.14, 07:19
Message : Quel est la traduction la plus correcte entre ces 2 versions ?
Traduction du Monde Nouveau
traîtres, entêtés, gonflés [d’orgueil], amis des plaisirs plutôt qu’amis de Dieu, (2 Thimothée 3:4)
Nouvelle Bible Segond
traîtres, emportés, aveuglés par l'orgueil, aimant leur plaisir plus que Dieu; (2 Timothée 3:4)
Étant donné que seul Abraham s'est vu appelé " ami de Dieu " par Dieu lui-même et non parce que lui-même l'aurait prétendu , je pense qu'il est inapproprié de se prétendre " ami de Dieu ".
Par ex : Si je me prétend ami du président François Hollande , je ne suis pas sûr que lui me considère comme son ami .
Je pense donc que la TMN n'est pas correcte.
En plus , comment éprouver de l'amitié pour " les plaisirs " ? .........ça ne colle pas
Auteur : medico
Date : 01 déc.14, 07:39
Message : UN ami doux et le mot rare et la chose!
Au fait c'est quoi exactement le but de ton sujet de faire des comparaisons de traductions ou tu as quelque chose d'autre à dire ?
Auteur : Estrabolio
Date : 01 déc.14, 07:40
Message : Bonsoir Papy,
Etre "ami de quelqu'un" est différent d'être "l'ami de quelqu'un" !
Si je suis "ami de X" c'est que j'ai de l'affection, de l'amour pour X par contre si je suis "l'ami de X" c'est que X éprouve de l'affection, de l'amour pour moi. Abraham était "l'ami de Jéhovah", Celui-ci aimant Abraham.
Ceci étant dit, reprenons le texte grec :
προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι(philēdonoi) μᾶλλον ἢ φιλόθεοι,(philotheoi)qui aime Dieu
Le grec reprend bien le préfixe philo (qui aime) pour les plaisirs et pour Dieu.
La NBS ne suit pas exactement le texte original mais le sens reste le même.
Eh oui Papy, on peut être ami des plaisirs, ami de l'argent, ami de soi même etc.
Bonne soirée,
Pierre
Auteur : papy
Date : 01 déc.14, 20:02
Message : Estrabolio a écrit :Bonsoir Papy,
Etre "ami de quelqu'un" est différent d'être "l'ami de quelqu'un" !
Si je suis "ami de X" c'est que j'ai de l'affection, de l'amour pour X par contre si je suis "l'ami de X" c'est que X éprouve de l'affection, de l'amour pour moi. Abraham était "l'ami de Jéhovah", Celui-ci aimant Abraham.
Ceci étant dit, reprenons le texte grec :
προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι(philēdonoi) μᾶλλον ἢ φιλόθεοι,(philotheoi)qui aime Dieu
Le grec reprend bien le préfixe philo (qui aime) pour les plaisirs et pour Dieu.
La NBS ne suit pas exactement le texte original mais le sens reste le même.
Eh oui Papy, on peut être ami des plaisirs, ami de l'argent, ami de soi même etc.
Bonne soirée,
Pierre
Bonjour Esrabolio
Je vais poser la question autrement .
Qui peut prétendre être " l'ami de Jéhovah " ?
Auteur : philippe83
Date : 01 déc.14, 20:07
Message : Papy...
Je t'invite à écrire aux comités de traduction des version suivantes: Chouraqui, TOB, Pirot Clamer pour leur demander pourquoi il ont traduit de la même manière que la TMN et ensuite tu nous envoie ta réponse.
Merci d'avance.
Auteur : papy
Date : 01 déc.14, 21:14
Message : philippe83 a écrit :Papy...
Je t'invite à écrire aux comités de traduction des version suivantes: Chouraqui, TOB, Pirot Clamer pour leur demander pourquoi il ont traduit de la même manière que la TMN et ensuite tu nous envoie ta réponse.
Merci d'avance.
.
Arrête d'être parano , j'ai cité 2 traductions différentes , je sais que j'aurai pu utiliser une autre version que la TMN .
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBibli ... =1&Livre=1
Comme je suis dans la section WT , j'ai cité la TMN.
La question n'est pas là.
Auteur : philippe83
Date : 01 déc.14, 21:21
Message : J'ai le NT grec-Français de Maurice Carrez sous les yeux et comment rend t-il ce passage textuellement? Voici:"amis du plaisir plutôt qu'amis de Dieu" donc en quoi la Tmn ne respecte pas le grec? A moins que Carrez ici ne respecte pas lui aussi grec??? (que Papy connait mieux que lui) à moins... que le texte de Carrez "ne colle pas"...(propos de Papy)

Décidément Papy cherche encore et encore la polémique! maintenant il attaque la Tmn! Franchement je me demande si Papy est toujours témoins de Jéhovah ou si il le fait exprès

Auteur : papy
Date : 01 déc.14, 22:00
Message : La question est : Qui peux affirmer " être l'ami de Jéhovah" ?
Étant donné que le seul a être appelé " ami de Jéhovah " fut Abraham et que c'est Dieu lui même qui l’ appelle ainsi, et que je ne trouve nulle part dans la Bible quelqu'un d'autre qui a la prétention d'être reconnu par Dieu comme étant son ami , je me pose la question .
Désolé pour toi Philippe83 mais on peux raisonner à partir des Écritures sur des sujets autres que ceux qu'a écrit le Cc dans le livre " raisonner" .
Je suppose que ce n'est pas interdit par le CC ? .........à moins que j'ai loupé une nouvelle restriction ?
Auteur : papy
Date : 01 déc.14, 22:05
Message : Je change de version pour éviter d'alimenter la parano de Philippe83.
Quel est la traduction la plus correcte entre ces 2 versions ?
Louis second
traîtres, emportés, aveuglés par l'orgueil, aimant leur plaisir plus que Dieu; (2 Timothée 3:4)
Traduction Œcuménique de la Bible
traîtres, emportés, aveuglés par l'orgueil, amis des plaisirs plutôt qu'amis de Dieu; (2 Thimothée 3:4)
La question est : Qui peux affirmer " être l'ami de Jéhovah" ?
Étant donné que le seul a être appelé " ami de Jéhovah " fut Abraham et que c'est Dieu lui même qui l’ appelle ainsi, et que je ne trouve nulle part dans la Bible quelqu'un d'autre qui a la prétention d'être reconnu par Dieu comme étant son ami , je me pose la question .
Désolé pour toi Philippe83 mais on peux raisonner à partir des Écritures sur des sujets autres que ceux qu'a écrit le Cc dans le livre " raisonner" .
Je suppose que ce n'est pas interdit par le CC ? .........à moins que j'ai loupé une nouvelle restriction ?
Auteur : philippe83
Date : 01 déc.14, 22:10
Message : Papy...
Je regrette mais ton premier message c'est AUSSI:""...Je pense donc que la Tmn n'est pas correcte..."". As-tu regarder AU MOINS le grec? Dans ce texte on trouve DEUX FOIS le mot "amis". Donc loin d'être 'incorrecte' la Tmn comme d'autres RESPECTE CE QUI EST ECRIT; TOI TU VEUX INTERPRETER , c'est ton droit mais alors n'utilise pas des termes comme """n'est pas correcte""", """ne colle pas""", alors que tu ne sais même pas semble t-il ce que DIT le texte grec.Un peu d'humilité dans ce domaine stp.
Auteur : papy
Date : 01 déc.14, 22:15
Message : philippe83 a écrit :Papy...
Je regrette mais ton premier message c'est AUSSI:""...Je pense donc que la Tmn n'est pas correcte..."". As-tu regarder AU MOINS le grec? Dans ce texte on trouve DEUX FOIS le mot "amis". Donc loin d'être 'incorrecte' la Tmn comme d'autres RESPECTE CE QUI EST ECRIT; TOI TU VEUX INTERPRETER , c'est ton droit mais alors n'utilise pas des termes comme """n'est pas correcte""", """ne colle pas""", alors que tu ne sais même pas semble t-il ce que DIT le texte grec.Un peu d'humilité dans ce domaine stp.
Je suppose que le mot " ami" en grec a plusieurs significations puisque d'autres versions l'on traduite différemment .
Si je suis ton raisonnement , que signifie le mot "ame " en grec ? une seule signification ?
Auteur : philippe83
Date : 01 déc.14, 22:24
Message : Alors ne dit pas que :"la Tmn n'est pas correcte"! c'est trop facile et si on va par là alors les traductions qui suivent la Tmn ne sont pas correctes aussi??? Décidément avec toi c'est souvent polèmique dirigée...
Auteur : papy
Date : 02 déc.14, 03:21
Message : philippe83 a écrit :Alors ne dit pas que :"la Tmn n'est pas correcte"! c'est trop facile et si on va par là alors les traductions qui suivent la Tmn ne sont pas correctes aussi??? Décidément avec toi c'est souvent polèmique dirigée...
Quand je dis : " je pense que la TMN n'est pas correcte " ça ne veut pas dire qu'elle se trompe , ça veut dire que
moi je pense qu'elle se trompe.
Tdg 15/09/99 p11
Dans certains cas, nous hésitons à retourner voir notre interlocuteur parce que
nous pensons qu’il ne désire pas vraiment en savoir plus
TdG 01/05/1970
…. . Le texte hébreu est exact en indiquant 70 fois et 7, soit 77 fois. Mais qu’en est-il de l’équivalent en grec ? La Septante grecque se sert de l’expression hébdomêkontakis hépta. Puisque c’est là précisément l’expression figurant dans Matthieu 18:22,
nous pensons qu’il faut traduire par “soixante-dix-sept fois” l’expression employée par Jésus dans sa réponse à Pierre..
ça veut dire quoi : " nous pensons que " ? Auteur : papy
Date : 02 déc.14, 03:27
Message : philippe83 a écrit :Papy...
. As-tu regarder AU MOINS le grec? Dans ce texte on trouve DEUX FOIS le mot "amis". Donc loin d'être 'incorrecte' la Tmn comme d'autres RESPECTE CE QUI EST ECRIT; TOI TU VEUX INTERPRETER , c'est ton droit mais alors n'utilise pas des termes comme """n'est pas correcte""", """ne colle pas""", alors que tu ne sais même pas semble t-il ce que DIT le texte grec.Un peu d'humilité dans ce domaine stp.
Dans 2Timothée 3:3, on trouve αφιλαγαθοι (aphilagathoi) littéralement "sans amour du bien" (aucune traduction ne rend par "sans [être] ami du bien").
Pourquoi ?
Auteur : Estrabolio
Date : 02 déc.14, 08:36
Message : Bonsoir Papy,
Relis mon commentaire, il y a une différence en français entre "être ami de quelque chose ou quelqu'un" c'est à dire aimer quelque chose ou quelqu'un et être l'ami de quelqu'un, c'est à dire que cette personne vous considère comme son ami !
C'est d'ailleurs pour cela qu'on peut être "ami des plaisirs" mais qu'on ne peut pas être "l'ami des plaisirs" !
Alors prenons un exemple tout bête si tu connais cette plante

Le philodendron est ami des arbres parce que c'est une liane qui prend appui sur les arbres mais il n'est en aucun cas "l'ami des arbres".
Alors je peux dire que je suis ami du Christ et de Jéhovah, maintenant, est ce que je suis l'ami de Jéhovah et du Christ, eux seuls peuvent le dire !
Bonne soirée,
Pierre
Auteur : papy
Date : 02 déc.14, 08:53
Message : Estrabolio a écrit :Bonsoir Papy,
Alors je peux dire que je suis ami du Christ et de Jéhovah, maintenant, est ce que je suis l'ami de Jéhovah et du Christ, eux seuls peuvent le dire !
Bonne soirée,
Pierre
Hello estrabolio
15/05/2013 p30 §18
Que le bonheur d’être
l’ami de Jéhovah et l’application de sa sagesse poussent chacun de nous à toujours faire les bons choix ! Ainsi nous réjouirons notre Créateur et préserverons notre héritage.
1/05/2012 p27
C’était ça, la vie dont je rêvais. Je me suis fixé l’objectif de deveni
r l’ami de Jéhovah
12/12/2012 p28 §8
Accompagné de sa famille, il a passé plus de la moitié de son existence à mener une vie de nomade. Durant toutes ces années, il est resté
l’ami de Jéhovah.
Auteur : Estrabolio
Date : 02 déc.14, 09:00
Message : Je répondais à ta question sur la traduction de 2 Timothée 3:4, je n'ai nullement l'intention de perdre mon temps dans de vaines polémiques sur telle ou telle publication.
Je laisse cela à ceux qui aiment avoir le dernier mot sur tout, cela ne m'intéresse pas et ces polémiques perpétuelles sont, pour moi, à mille lieux de l'esprit du Christ mais à chacun ses choix.
Bonne continuation,
Pierre
Auteur : papy
Date : 02 déc.14, 09:23
Message : Estrabolio a écrit :
Je laisse cela à ceux qui aiment avoir le dernier mot sur tout,
Bonne continuation,
Pierre
Cor 13:5
Mettez-vous sans cesse à l’épreuve [pour voir] si vous êtes dans la foi, éprouvez sans cesse ce que vous êtes vous-mêmes.
Je ne cherche pas d'avoir le dernier mot , j'essaie e comprendre comment certains peuvent prétendre être l'ami de Jéhovah .
je préfère être à milles lieux de l'esprit du Christ et chercher avec humilité de m'en approcher que d'avoir l'esprit hautain en ayant la prétention d'être '" l'ami de Jéhovah " ou le " seul canal " de Dieu sur terre.......... avec le risque de m'y noyer .
( A+ ) ?
Auteur : Estrabolio
Date : 03 déc.14, 00:57
Message : Bonjour Papy, je ne parlais pas de toi en particulier mais en général !
Je n'ai pas la même lecture de ce passage que toi, pour moi se mettre sans cesse à l'épreuve, c'est se poser des questions sur notre manière de vivre, sur son accord avec la foi chrétienne. Toutes ces discussions sur tel ou tel détail (qu'elles viennent des TJ ou des autres c'est du pareil au même) c'est au fond une manière de passer à coté de l'essentiel : pratiquer au jour le jour le christianisme.
Les religieux juifs étaient des scrutateurs des la Loi, ils s'y appliquaient au détail près, allant même au delà et au final ils passaient à coté de l'essentiel.
Auteur : papy
Date : 03 déc.14, 05:02
Message : Estrabolio a écrit :Bonjour Papy, je ne parlais pas de toi en particulier mais en général !
Je n'ai pas la même lecture de ce passage que toi, pour moi se mettre sans cesse à l'épreuve, c'est se poser des questions sur notre manière de vivre, sur son accord avec la foi chrétienne. Toutes ces discussions sur tel ou tel détail (qu'elles viennent des TJ ou des autres c'est du pareil au même) c'est au fond une manière de passer à coté de l'essentiel : pratiquer au jour le jour le christianisme.
Les religieux juifs étaient des scrutateurs des la Loi, ils s'y appliquaient au détail près, allant même au delà et au final ils passaient à coté de l'essentiel.
Je suis devenu ergoteur grâce ou à cause du CC.
Auteur : medico
Date : 03 déc.14, 05:08
Message : Estrabolio a écrit :Bonjour Papy, je ne parlais pas de toi en particulier mais en général !
Je n'ai pas la même lecture de ce passage que toi, pour moi se mettre sans cesse à l'épreuve, c'est se poser des questions sur notre manière de vivre, sur son accord avec la foi chrétienne. Toutes ces discussions sur tel ou tel détail (qu'elles viennent des TJ ou des autres c'est du pareil au même) c'est au fond une manière de passer à coté de l'essentiel : pratiquer au jour le jour le christianisme.
Les religieux juifs étaient des scrutateurs des la Loi, ils s'y appliquaient au détail près, allant même au delà et au final ils passaient à coté de l'essentiel.
Bonne remarque.

Auteur : papy
Date : 03 déc.14, 06:23
Message : Estrabolio a écrit :Toutes ces discussions sur tel ou tel détail (qu'elles viennent des TJ ou des autres c'est du pareil au même) c'est au fond une manière de passer à coté de l'essentiel : pratiquer au jour le jour le christianisme.
Toutes ces discussions sur tel ou tel détail (
qu'elles viennent du CC ou des autres c'est du pareil au même) c'est au fond une manière de passer à coté de l'essentiel : pratiquer au jour le jour le christianisme
Auteur : papy
Date : 18 févr.17, 08:51
Message : Le cantique n°106 du recueil de cantique des TdJ à pour titre : " Ô Jéhovah, qui sera ton ami ? " et est censé être basé sur le psaume 15 ( TMN ) qui est reproduit ci-dessous :
Ô Jéhovah, qui sera l’hôte de ta tente ?
Qui résidera dans ta montagne sainte ?
2 Celui qui marche de façon intègre et qui pratique la justice,
et qui exprime la vérité dans son cœur.
3 Il n’a pas calomnié avec sa langue.
À son compagnon il n’a fait aucun mal,
et il n’a pas proféré d’outrage contre son intime.
4 À ses yeux l’homme méprisable est bel et bien rejeté,
mais il honore ceux qui craignent Jéhovah.
Il a juré pour ce qui est mauvais [pour lui], et pourtant il ne change pas.
5 Il n’a pas donné son argent à intérêt,
et contre l’innocent il n’a pas pris de pot-de-vin.
Celui qui fait ces choses ne chancellera jamais.
Je ne vois pas dans ce psaume où il est question d'un humain qui pourrait se prétendre " ami " de Dieu .
Avez-vous une piste pour éclairer mon ignorance ?
Auteur : jerzam
Date : 18 févr.17, 09:04
Message : "Hôte"
Auteur : papy
Date : 18 févr.17, 10:10
Message : 15/05/2013 p30 !18
Que le bonheur d’être l’ami de Jéhovah et l’application de sa sagesse poussent chacun de nous à toujours faire les bons choix ! Ainsi nous réjouirons notre Créateur et préserverons notre héritage.
Ici ce n'est plus une question , c'est une affirmation ! quelle prétention !
D’où ma question : " sur base de quoi quelqu'un peut-il affirmer qu'il est l'ami de Jéhovah ? "
Il suffit d'être TdJ et hop ! je devient l'égal d' ABRAHAM ? Le seul à être appelé dans la Bible " l'ami de Dieu .
Auteur : MonstreLePuissant
Date : 18 févr.17, 14:10
Message : Un ami qui te menace de mort si tu n'obéis pas ? Mouais ! Je préfère me passer de ce genre d'ami.
Auteur : Sibbekaï Houshatite
Date : 18 févr.17, 23:13
Message : papy a écrit :
4 À son compagnon il n’a fait aucun mal,
Que les TJ aillent dire ça à Candace et Stephanie !!
papy a écrit :
5 Il n’a pas donné son argent à intérêt,
Pathétique... que les TJ aillent dire ça aux congrégations qui ont empruntés aux filiales à 4 ou 6 % pour construire les SDR. Ce qui s'avérera au bout du compte à un LBO (leverage buy-out) très fructueux !
..
Auteur : Liberté 1
Date : 20 févr.17, 06:33
Message : papy a écrit :
5 Il n’a pas donné son argent à intérêt,
Sibbekaï Houshatite a écrit :Pathétique... que les TJ aillent dire ça aux congrégations qui ont empruntés aux filiales à 4 ou 6 % pour construire les SDR. Ce qui s'avérera au bout du compte à un LBO (leverage buy-out) très fructueux !
..

Comment comprendre ce que dit le CC ?
DETTE, DÉBITEUR
Une dette est ce qu’on doit, une obligation de payer ou de rendre quelque chose. Dans l’Israël antique, on contractait des dettes principalement à la suite de revers financiers. Pour un Israélite, contracter une dette était un malheur, car l’emprunteur devenait le serviteur du prêteur (Pr 22:7). Voilà pourquoi Dieu commanda aux Israélites de se montrer généreux et désintéressés lorsqu’ils prêtaient à leurs compagnons indigents, en ne cherchant pas à profiter de leur infortune pour leur faire payer un intérêt (Ex 22:25 ; Dt 15:7, 8 ; Ps 37:26 ; 112:5). Par contre, ils pouvaient réclamer un intérêt aux étrangers (Dt 23:20). it-1 p. 629-631 Dette, débiteur
Étude perspicace (vol. 1) p. 629
http://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/120 ... 1:0-10:372
Le CC fait tout le contraire de ce que Dieu demande à
son peuple en prêtant avec intérêt de l'argent que les TJ ont eux mêmes donné en offrande volontaire au CC
Cherchez l'erreur

Auteur : Sibbekaï Houshatite
Date : 20 févr.17, 07:38
Message : Liberté 1 a écrit :
Le CC fait tout le contraire de ce que Dieu demande à
son peuple en prêtant avec intérêt de l'argent que les TJ ont eux mêmes donné en offrande volontaire au CC
C'est énorme comme procédé ! Digne d'un trader de Goldam & Sachs ..
..
Auteur : papy
Date : 20 févr.17, 08:38
Message : Liberté 1 a écrit :
Le CC fait tout le contraire de ce que Dieu demande à
son peuple en prêtant avec intérêt de l'argent que les TJ ont eux mêmes donné en offrande volontaire au CC
Luc 6: 34
De plus, si vous prêtez [sans intérêt] à ceux dont vous espérez recevoir, quel mérite avez-vous ? Même des pécheurs prêtent [sans intérêt] à des pécheurs pour en recevoir l’équivalent. 35 Au contraire, continuez d’aimer vos ennemis et de faire du bien
et de prêter [sans intérêt], sans rien espérer en retour ; et votre récompense sera grande,

Nombre de messages affichés : 30