Résultat du test :
Auteur : PIETRO
Date : 31 déc.09, 01:32
Message : La paix du Christ ressuscité soit avec vous!!
Salut a tous,
alors, en sachant que le nom de Jesus en arabe c'est Yasu, pourquoi dans le Coran Jesus est appelle Isa?
C'est ce sujet a été deja discuté ici, s'il vous plaît indiquez moi le link, ok?
Merci!!

Auteur : Ren'
Date : 31 déc.09, 02:22
Message : PIETRO a écrit :alors, en sachant que le nom de Jesus en arabe c'est Yasu, pourquoi dans le Coran Jesus est appelle Isa?
Du point de vue non-musulman, il y a de grande chance pour que ce changement de nom vienne d'une confusion avec le prénom Esaü (pour les arabes chrétiens, 'Îsû), personnage biblique adversaire d'Israël... Symbolisant donc facilement les chrétiens dans les commentaires des rabbins.
Auteur : PIETRO
Date : 31 déc.09, 13:35
Message : Ren' a écrit :
Du point de vue non-musulman, il y a de grande chance pour que ce changement de nom vienne d'une confusion avec le prénom Esaü (pour les arabes chrétiens, 'Îsû), personnage biblique adversaire d'Israël... Symbolisant donc facilement les chrétiens dans les commentaires des rabbins.
Alors, c'est ce changement, cette confusion a influencé l'ecriture du Coran, cela demontre que le Coran c'est plutôt une oeuvre humaine que divine, n'est pas?
Merci

Auteur : Shlomo Ben Cohen
Date : 31 déc.09, 13:46
Message : PIETRO a écrit :
Alors, c'est ce changement, cette confusion a influencé l'ecriture du Coran, cela demontre que le Coran c'est plutôt une oeuvre humaine que divine, n'est pas?
Merci

lol le raisonnement en boucle: Le Coran est d'origine humaine ==> donc Isa est sûrement une confusion avec Esaü ==> Donc le Coran est d'origine humaine
Auteur : PIETRO
Date : 01 janv.10, 00:24
Message : Les musulmans croient que le Coran est la parole de Dieu parfait, sans faute, bien, si cette parole a été influencé par une confusion nous pouvons conclure que le Coran n'est pas la parole de Dieu. Ren n'a pas dit que ce changement est sûr mais qu'il y a une grande chance qu'il a eu une confusion. En attendant une reponse des musulmans, oui, ça c'est une conclusion simple.

Auteur : iliasin
Date : 01 janv.10, 00:42
Message : PIETRO a écrit :
Alors, c'est ce changement, cette confusion a influencé l'ecriture du Coran, cela demontre que le Coran c'est plutôt une oeuvre humaine que divine, n'est pas?
Merci

mais non incrédule, car les noms changent en fonction de la langue, par exemple moïse, son nom en hébreux c'est
moché, or votre bible la traduit par
moïse, comprendo triple buse?

Auteur : PIETRO
Date : 01 janv.10, 00:49
Message : mais non incrédule, car les noms changent en fonction de la langue, par exemple moïse, son nom en hébreux c'est
moché, or votre bible la traduit par
moïse, comprendo triple buse?

[/quote]
Mais en arabe le nom de Jesus c'est pas Isa mais: Yasu, et alors, Isa viens d'où? Quel est le vrai nom de Jesus en arabe: Isa ou Yasu?
C'est ça la question

Auteur : OMNISCIENTservant
Date : 01 janv.10, 01:14
Message : Au nom de Dieu Clément et Miséricordieux,
Issa est la traduction arabe de Jésus en grec : Ihsous.
Yasou est la traduction arabe de Jésus en hébreux : Yeshoua.
Par ailleurs le nom du prophète Isaïe en arabe est prononcé tel que "Ash'iya" .
Auteur : Ren'
Date : 01 janv.10, 01:37
Message : OMNISCIENTservant a écrit :Au nom de Dieu Clément et Miséricordieux,
Issa est la traduction arabe de Jésus en grec : Ihsous.
Yasou est la traduction arabe de Jésus en hébreux : Yeshoua
Autre explication, tout aussi plausible. D'autant plus qu'en parlant d'
Injil, le Coran se réfère clairement à un terme grec.
Auteur : PIETRO
Date : 01 janv.10, 09:24
Message : Alors,
Le Nom de Jésus en hébreux c’est Yeshoua, ça veut dire : Yahvé est le salut ou Dieu sauve, Dieu sauveur.
Le Nom de Jésus en grec c’est Ihsous q veut dire la même chose, parce que c’est une traduction du nom Yeshoua, alors : Yahvé est le salut,Dieu sauve ou Dieu sauveur.
Le Nom de Jésus en latin c’est Iesus q veut aussi : Yahvé est le salut, Dieu sauve ou Dieu sauveur.
Le Nom de Jésus en arabe c’est Yasû qui a la même racine du nom Yeshoua, pour ça veut dire la même chose : Yahvé est le salut, Dieu sauve ou Dieu sauveur.
Alors, est-ce que Isa veut dire : Yahvé est le salut ou Dieu sauve, Dieu sauveur ?
En faisant une recherche aux site musulmans j’ai trouvé cette explication dans ce site :
http://www.teheran.ir/spip.php?article875
« La question de l’étymologie : le "Jésus" des chrétiens est-il le "’Îsâ " des musulmans ?
Dans le Coran, Jésus apparaît soit sous le nom de " ’Îsâ ", soit celui de "Masîh" ; or, le Jésus des chrétiens arabes se nomme Yasû’, lui-même issu de l’hébreu Yéshû’, diminutif de Yéhôshûa (Josué) signifiant "Dieu sauve". Yasû’ viendrait donc de la racine Yâsha’, "sauver", distincte de la racine de ’Îsâ, dont l’origine et la signification demeurent incertaines. »
Alors, à partir du moment que nous ne savons pas le sens du nom Isa nous ne pouvons pas affirmer que le Jésus du Coran c’est le même Jésus que nous croyons. Bien sûr, ça on sait déjà, car vous dites que Jésus a été seulement un prophète, nous au contraire, pour nous Jésus est une prophétie qui a été accomplit car Jésus c’est le Dieu Sauveur : autant que Parole de Dieu, Verbe de Dieu, Jésus c’est Dieu q conjugue le Verbe Sauver, pour cela Il est Dieu que sauve et au même temps, Il est un prophète car Il annonce cette vérité qui est la bonne nouvelle : Dieu nous sauve, Je suis votre Sauveur !
Si dans le Coran, Jésus n’est pas appelé Yasû q signifie : Dieu sauve, soulevé alors une question : Isa veut dire quoi ? Car Yeshoua(hebreux), Ihsous(grec), Iesus(latin), Yasû(arabe), Jésus(français), Jesus(português, inglês)... enfin, tout les traduction du Saint Nom de Jésus veut dire : Yahvé est le salut, Dieu sauve ou Dieu sauveur.
On a dit que Isa c'est une traduction du mot grec Ihsous, si ça c'est vrai, Isa doit avoir le même sens du mot grec qui est : Dieu sauve, mais alors, revient encore la question: Quel est le vrai nom de Jésus: Yasû ou Isa? Yasû je sais que veut dire Dieu sauve mais Isa, je ne sais pas.
Voila , je laisse cette question la: Isa veut dire Dieu sauve
Merci!

Auteur : PIETRO
Date : 02 janv.10, 23:36
Message : Et alors,
jusqu'a mantenaint je n'ai pas eu de reponse par rapport ce sujet: Qu'est ce que veut dire le nom Isa?
Bonne anne a tous!!

Auteur : PIETRO
Date : 04 janv.10, 04:27
Message : Est - ce que c'est difficile de repondre ceci: Qu'est ce que veut dire le nom Isa?
car, Le Nom de Jésus en hébreux c’est Yeshoua, ça veut dire : Yahvé est le salut ou Dieu sauve, Dieu sauveur.
Le Nom de Jésus en grec c’est Ihsous q veut dire la même chose, parce que c’est une traduction du nom Yeshoua, alors : Yahvé est le salut,Dieu sauve ou Dieu sauveur.
Le Nom de Jésus en latin c’est Iesus q veut dire aussi : Yahvé est le salut, Dieu sauve ou Dieu sauveur.
Le Nom de Jésus en arabe c’est Yasû qui a la même racine du nom Yeshoua, pour ça veut dire la même chose : Yahvé est le salut, Dieu sauve ou Dieu sauveur.
Alors, est-ce que Isa veut dire : Yahvé est le salut ou Dieu sauve, Dieu sauveur ?
Merci

Auteur : PIETRO
Date : 06 janv.10, 03:24
Message : Chers musulmans,
Je me demande pourquoi ce silence devant une question que je croyais simple pour vous.
Jusqu'à maintenant je n’ai pas eu de vraie réponse, réfléchissons encore :
Si Yeshoua(hebreux), Ihsous(grec), Iesus(latin), Yasû(arabe), Jésus(français), Jesus(português, inglês)... tout ces traduction du Saint Nom de Jésus veulent dire : Yahvé est le salut, Dieu sauve ou Dieu Sauveur, qu’est – ce que c'est-à-dire Isa ?
Alors, si le nom Isa c’est le résultat d’une confusion qui a influencé l'écriture du Coran, cela démontre, prouve que le Coran c'est plutôt une oeuvre humaine que divine.
Est-ce que c’est à cause de ça que vous ne donnez pas de réponse à ce sujet ? Votre silence me fait penser que oui.
Mais j’ai l’espoir qu’au moins un musulman aura la tranquillité d’aborder cette question en face.
Merci

Auteur : PIETRO
Date : 10 janv.10, 09:33
Message : et alors,
personne sait repondre cette simple question?

Auteur : paul H.
Date : 10 janv.10, 10:35
Message : Pour faire suite à l'intervention de Ren', existe aussi la thèse (controversée sur de nombreux points) de Gallez selon laquelle 'Isa pour Yasu' viendrait des milieux judéo-nazaréens à partir desquels se serait développé l'islam. Leur conception messianiste, opposée à celle du christianisme, les auraient poussé à masquer le nom du Christ jusqu'à son deuxième avènement pour établir son règne temporel à partir de Jérusalem.
Voir :
http://www.lemessieetsonprophete.com/ Auteur : Jo Ben
Date : 10 janv.10, 10:44
Message : est ce que ca ne viendrais pas de la ressmblance entre Issa et Yeshua?
peace
Auteur : paul H.
Date : 10 janv.10, 10:51
Message : Jo Ben a écrit :est ce que ca ne viendrais pas de la ressmblance entre Issa et Yeshua?
peace
Oui ressemblance mais avec un déplacement important du 'aïn de la fin du nom (Yasu
') au début (
'Isa)
Auteur : paul H.
Date : 10 janv.10, 11:09
Message : paul H. a écrit :Pour faire suite à l'intervention de Ren', existe aussi la thèse (controversée sur de nombreux points) de Gallez selon laquelle 'Isa pour Yasu' viendrait des milieux judéo-nazaréens à partir desquels se serait développé l'islam. Leur conception messianiste, opposée à celle du christianisme, les auraient poussé à masquer le nom du Christ jusqu'à son deuxième avènement pour établir son règne temporel à partir de Jérusalem.
Voir :
http://www.lemessieetsonprophete.com/
Pour compléter, comme le disais Ren' à propos des juifs mais absolument pas pour les mêmes raisons, les judéo-nazaréens auraient donc utilisé le nom d'Esaü d'où 'Isa conservé par les "proto-musulmans" ou muhajiruns ; ce nom de substitution aurait donc été conservé par les musulmans même si la nécessité première avait disparu, puisque la pensée islamique mettait Muhammad au premier plan, reléguant le retour du Christ à une dimension secondaire.
Auteur : karim3246
Date : 10 janv.10, 11:24
Message : Salam Aleikom Pietro,
J'espère que tu vas bien
PIETRO a écrit :alors, en sachant que le nom de Jésus en arabe c'est Yasu, pourquoi dans le Coran Jesus est appelle Isa?
Tu as bien raison, Jésus est appelé en Arabe par deux noms mais il y a une différence entre les deux au niveau du sens attribué à chaque nom :
Issa (ou Aissa) [que la paix et la bénédiction soient sur lui] est Jésus le prophète d'Allah, en qui nous -musulmans- nous croyons.
Le Coran parle de Jésus (issa) : Sourate Mariam - Versets 30 >> 35
30. Mais (le bébé) dit: «Je suis vraiment le serviteur d’Allah. Il m’a donné le Livre et m’a désigné Prophète.
31. Où que je sois, Il m’a rendu béni; et Il m’a recommandé, tant que je vivrai, la prière et la Zakât (l'aumône);
32. et la bonté envers ma mère. Il ne m’a fait ni violent ni malheureux.
33. Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où je mourrai, et le jour où je serai ressuscité vivant.»
34. Tel est Issa (Jésus), fils de Marie: parole de vérité, dont ils doutent.
35. Il ne convient pas à Allah de S’attribuer un fils. Gloire et Pureté à Lui! Quand Il décide d’une chose, Il dit seulement: «Sois!» et elle est.
Yasu : on l'appelle comme ça pour faire référence à Jésus en qui croient, le chrétiens, un Jésus, qui pour eux est un fils du Dieu (et même Dieu pour certains). On l'appelle comme ça pour faire une différence entre Jésus le Musulman et Celui dont croient le Chrétein et ainsi pour ne pas salir son vrai prénom, car tout Musulman doit respecter les prophètes d'Allah et ne pas parler d'eux du mal.
Le nouveau testament parle de Jésus (Yasu) : Mathieu - Chapitre 10 - Verset 34 >> 36
34. Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre ; je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée.
35. Car je suis venu mettre la division entre l'homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère ;
36. et l'homme aura pour ennemis les gens de sa maison.
J'espère que ma réponse t'as apporté du nouveau.
Merci

Auteur : OMNISCIENTservant
Date : 12 janv.10, 08:42
Message : Au nom de Dieu Clément et Miséricordieux,
Une des explications sur le fait que le nom musulman de Jésus est Isa et non Yasou, outre l'influence du grec (Isou) est que Yasou , tel que prononcé par les arabes chrétiens يسوع , terminaison prononcée avec "ع"(ein) se rapproche du verbe "Yasou" terminaison prononcée avec "ء" (amza). Or يسوء Yasou terminaison prononcée avec "ء" signifie : Il fait du mal, égare, mène à la perdition. Cela rappel "Mahomet" qui est la négation de Mohamed.
Aussi, "Iss" (de Issa) veut dire 2 choses, blancheur dorée sur fond sombre, et c'est aussi un nom attribué à la monture de couleur blanche, une référence à l'ânesse blanche sur laquelle est monté Jésus pbsl en arrivant à Jerusalem ? Globalement Issa est défini comme le saint, le véridique.
Celà dit, à la base, il ne s'agit pas de rejeter la signification de "Dieu sauve", car oui Dieu sauve en envoyant aux Hommes un élu pour les guider vers le droit chemin, mais cela ne veut pas dire qu'il est lui même Dieu. D'ailleurs, Jésus n'était pas un nom assez répandu dans cette région du monde ? Est-ce que toutes les personnes qui portaient ce nom étaient Dieu en personne ? il ne me semble pas.
Donc on peut dire que "Issa" outre le fait qu'il reste proche du prénom originel prononcé en syriaque/hébraïque (Yishoa), il offre aussi plus de richesse qui appartient à Jésus pbsl seul.
J'espère que ça répond à tes interrogations Pietro

Auteur : Ren'
Date : 12 janv.10, 19:01
Message : OMNISCIENTservant a écrit :D'ailleurs, Jésus n'était pas un nom assez répandu dans cette région du monde ?
Le premier à porter ce nom est le successeur de Moïse :
ἐπωνόμασεν Μωυσῆς τὸν Αυση υἱὸν Ναυη Ἰησοῦν
(A Ausè, fils de Nauè, Moïse donna le nom de Jésus > Nb XIII, 16)
Auteur : Saki
Date : 26 mai15, 08:37
Message : Salut Pietro
Je suis désolé mais jésus en francais ne veut pas dire Dieu Sauve ????
Faut croire aussi que Yasu en arabe ne veut rien dire du tout.
On fait aussi toujour référence à l'Hébreux, mais je peut vous garantire que le veritable nom de jésus est en Araméen. De nos jours nous sommes toujours pas sur est certain de son veritable nom en Araméen.
Certain disent c'est isho, mais cela ne m'est pas confirmé.
Et pour etre toute a fait honnête l'arabe ce raproche un tout petit peu plus de l'Araméen que l'Hebreux.
Je trouve personellement que isho resemble d'avantage a isa que yasu.
En Araméen vous savez comment est ce qu'on dit Dieu?
Non pas Elohim, mais Alaahaa qui resemble plus a le Dieu des musulmans ( Allah)
je vous conseille d'avantage de ne pas tirrée de conclusion trop rapide et ne croyez pas que je suis musulmans parce que mon opinion ressemble a celle des musulmans. Je cherche de vrai preuve historique, scientifique, ... et non pas des paroles qui ne s'appuient sur rien du tout.
La science demande la Vérite !!!
Pietro repondez moi sincerement, vous n'êtes pas prêtre ? Je déduis cela de votre point de vue très théologique:)
Cordialement
Nombre de messages affichés : 22