Résultat du test :

Auteur : TonyLeNotateur
Date : 08 sept.14, 02:40
Message : Celse (IIème siècle), philosophe épicurien grec et célèbre adversaire du christianisme, disait :
« Certains croyants (chrétiens), comme s’ils avaient bu, arrivent au point de s’opposer à eux même et altérer le texte original de l’évangile trois ou quatre ou plusieurs fois encore, et changent son caractère pour pouvoir nier les difficultés que leur présente la critique. » (Contre Celse 2 .27)


Au 4ème siècle, le plus grand changement fut effectué suite à trop de diversifications. Voici une Lettre à Damase ou Épitre à Damase, (en latin Epistola Hieronymi ad Damasum papam) qui est la réponse que Saint Jérôme donne au pape Damase lorsque celui-ci le sollicite d’entreprendre une nouvelle traduction latine des Saintes écritures. En effet, impressionné par la culture et la science du saint moine (qui connaissait aussi bien l‘hébreu que le grec et le latin) il lui confie cette lourde tâche. Étant donnée son importance, cette lettre écrite vers 383 AD se trouve en préface à certaines versions latines du Nouveau Testament postérieures au Ve siècle :

AU PAPE DAMASE, SUR LA RÉVISION DU TEXTE DES QUATRE ÉVANGILES.

" Vous voulez qu'avec les matériaux d'un ancien ouvrage j'en refasse un nouveau; que je me pose comme arbitre dans l'examen des textes de l'Écriture répandus dans le monde; vous voulez, en un mot, que j'explique les variantes qu'on y trouve, et que je signale ses passages concordants avec la version grecque la plus authentique. C'est une pieuse entreprise, mais une présomption dangereuse que de s'établir juge des autres, quand soi-même on doit avoir pour juge l'opinion générale; que de prétendre changer la langue des vieillards, ramener le monde, déjà vieux, au bégaiement de l'enfance. En effet, quel est l'homme de nos jours, savant ou non savant, qui, se décidant à prendre en main notre ouvrage, et voyant discréditer le texte dont il se sert habituellement et dans lequel il a appris à lire, ne se récrie aussitôt, et ne me traite de faussaire, de sacrilège, dont l'audace impie n'a point reculé devant des additions, des changements et des corrections à des textes consacrés par le temps?

"Contre de semblables reproches une double consolation m'est offerte; la première, c'est que cette mission m'a été confiée par vous ; la seconde, c'est que, d'après le témoignage même de ceux qui nous attaquent, il ne pourrait y avoir de vérité complète dans les ouvrages où on ne peut signaler des variantes. En effet, si nos adversaires pensent que les exemplaires latins sont dignes de confiance, qu'ils désignent lesquels; car il existe presque autant d'originaux que d'exemplaires. S'ils pensent, au contraire, que la vérité ne saurait être découverte que par la comparaison des différents textes, pourquoi trouvent-ils mauvais que j'aie la prétention de corriger, tout en remontant aux sources grecques, les parties du texte qui ont été ou mal comprises par des interprètes ignorants, ou tronquées, dans de mauvaises intentions, par des correcteurs inhabiles et présomptueux, ou surchargées d'additions et altérées par de paresseux copistes?
"Ma polémique ne touche en rien l'Ancien Testament traduit en grec par les Septante, et qui ne nous est arrivé qu'après trois traductions successives. Je ne veux point chercher en quoi Symmaque et Aquila ont fait preuve de discernement, pourquoi Théodotien a cru devoir prendre un terme moyen entre les nouveaux et les anciens interprètes. Ainsi, tenons pour authentique la version qui a pour elle le témoignage des apôtres.

"J'aborde maintenant le Nouveau Testament qui a été écrit tout entier en grec, à l'exception de l'évangile selon saint Mathieu, qui se servit de la langue hébraïque pour répandre en Judée la parole de Jésus-Christ. Or, comme dans notre idiome cet évangile est rempli d'incontestables variantes résultant de la variété des sources auxquelles on a puisé pour le composer, il nous a semblé convenable de remonter à une seule et même source. Je ne veux point recourir aux versions employées par Lucianus et Hesycllius et que quelques hommes ont prises pour texte de leurs querelles impies. Il ne m'a point convenu de revoir ces versions dans leur ancien idiome, après la traduction des Septante.

"Si je l'ai fait pour les exemplaires écrits dans notre langue, je dois avouer que je n'en ai retiré aucune utilité; en conséquence, je ne m'engage ici qu'à l'examen des quatre évangiles, dont voici l'ordre nominal : saint Mathieu, saint Marc, saint Luc et saint Jean; je ne prétends me servir que de la collection épurée des anciens textes grecs. D’ailleurs, afin que notre travail ne s'écartât pas trop de la teneur des exemplaires latins, nous n'avons corrigé que les passages qui nous ont paru s'écarter du véritable sens, laissant les autres tels que nous les avons reçus de la rédaction primitive ".


Parmi les plus grands changements, il y a eu le dogme de la Trinité imposé en fin de l’Evangile de Matthieu dont on ne retrouve le dogme dans les versions Grecque antérieur au 4ème siècle. La preuve est aussi par la citation des Pères des Eglises dans leur commentaires des Evangiles lorsqu’ils citent le passage en question. En voici quelques exemples :
Eusèbe de Césarée citait ainsi Matthieu 28, 19-20 :
« Allez donc : de toutes les nations faites des disciples en mon nom, leur apprenant à garder tout ce que je vous ai prescrit. »
Vous pouvez le lire par exemple dans le Livre III de son Histoire Ecclésiastique au Chapitre 5 et à la Section 2 décrivant la persécution des leaders juifs à l'encontre de l'église apostolique. Citation :
‘Le reste des apôtres fut aussi l'objet de mille machinations dans le but de les mettre à mort. Chassés de la Judée, ils entreprirent d'aller dans toutes les nations, pour enseigner et prêcher avec la puissance du Christ qui leur avait dit : « Allez enseignez toutes les nations en mon nom. »’ (Traduction d’Émile Grapin, 1905)
On peut en trouver quelques une dans les Ecrits d’Eusèbe. Voir ici EUSÈBE DE CÉSARÉE DÉMONSTRATION ÉVANGÉLIQUE - Εὐαγγελικῆς Ἀποδείξεως Βιβλίον... http://remacle.org/bloodwolf/historiens ... n3a.htm#VI


De la même manière dans son ouvrage Harangue à la louange de l'Empereur Constantin
Citation : ‘quel Roi ou quel Prince, quel Philosophe, ou quel Législateur, quel Prophète, soit Grec ou Barbare, a jamais acquis un si absolu pouvoir, et une si haute réputation, que de faire publier ses louanges durant la vie, par la bouche de tous les peuples ? Notre Sauveur a sans doute eu seul cet avantage, lors qu'après avoir vaincu la mort, il a dit à ses Disciples : « Allez enseigner toutes les nations en mon nom »
(Traduction de Louis Cousin, 1686. Chapitre 16, section 8).


Shem Tov Évangile de Matthieu, dit :
Matt 28:19-20 « Allez, et enseignez leur à porter tout ce que je vous ai commandé pour toujours. »
(c’est similaire à ce que disait Eusèbe)
Lecture Evangile Shem Tov ici : http://livredemattityahoutemoignagedeye ... ogspot.fr/

Même, Joseph Ratzinger, "le pape Benoît XVI" l'a reconnue dans son livre La foi chrétienne hier et aujourd'hui, p. 50, 51, 53" que cela a été modifié par Rome
Nous avons donc une grande différence majeure entre :
Matthieu 28:19 « Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint–Esprit… »
Qui est une formule trinitaire inventé par l’homme

Enfaite, on peut voir chronologiquement des cas similaire de modification d'une phrase même dans les évangiles. J'appelle ça "L’Effet Pinocchio : car le nez qui s’allonge trahit bien le mensonge !"
Rappelons l’ordre chronologique d’apparitions des Evangiles en Grec (je précise bien Grec):
1er = Marc ; 2ème = Luc ; 3ème = Matthieu ; 4ème = Jean
Analysez la progression de la secte obligé de mentir et d’en rajouter des points afin de rendre vrai sa fabulation tel le nez de Pinocchio qui s’allonge chaque fois qu’il ment :
"... Et l’écriteau concernant le sujet de son accusation portait écrit : Le roi des Juifs." (Mc15, 26)
"... Et il y avait aussi au-dessus de lui un écriteau en lettres grecques, romaines, et hébraïques : Celui-ci est le roi des Juifs." (Lc 23,38)
"... Et ils placèrent au-dessus de sa tête son accusation écrite : Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs." (Mat 27,37)
"... Et Pilate fit aussi un écriteau, et le plaça sur la croix ; et il y était écrit : Jésus le Nazaréen, le roi des Juifs." (Jn 19,19)

Vous me direz c'est rien mais c'était juste pour l'exemple et en voici un autre pour l'exemple pour que vous compreniez :
• Marc 6 V.3. N'est-ce pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon ? Et ses sœurs ne sont-elles pas ici parmi nous ? Et il était pour eux une occasion de chute.
Pour se transformer en ceci :
• Matthieu 13 : 55 N'est-ce pas le fils du charpentier ? N’est-ce pas Marie (Maria) qui est sa mère ? Jacques, Joseph, Simon et Jude, ne sont-ils pas ses frères ?

Au départ c’est lui le charpentier, pour qu’il devienne le fils d’un charpentier (NB : Evangile selon Marc ne mentionne l’histoire d’un Joseph « père » de Jésus (P))

Concernant d'autres mensonges que l'on connait mais que l'on déclare pas mais pas du tout!!!!

Début de l'évangile selon Marc selon certains des anciens manuscrits retrouvés + Jérôme de Stridon :

" Le commencement de l'évangile de Jésus-Christ. Comme il est écrit dans le prophète Isaïe:..."

Analysons nos évangiles dans nos bibles à nous :

Marc 1
Louis-Segond :
Commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu.
Semeur :
C'est ainsi qu'a commencé la Bonne Nouvelle de Jésus-Christ, le Fils de Dieu,
Segond 21 :
Voici le commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu,
Martin :
Le commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu;
Darby :
Commencement de l'évangile de Jésus Christ, Fils de Dieu:
Ostervald :
Commencement de l'Évangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu.
King-James :
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;


Voici Jérôme de Stridon qui nous fait part de son savoir :
http://laportelatine.org/bibliotheque/d ... ucteur.php

"Saint Marc, disciple de saint Pierre, commence ainsi son évangile: « Le commencement de l'évangile de Jésus-Christ. Comme il est écrit dans le prophète Isaïe: « J'envoie mon ange devant votre face, qui, marchant devant vous, vous préparera le chemin, On entendra dans le désert la voix de celui qui crie: « Préparez la vole du Seigneur, rendez droits ses sentiers. » Ce commencement de l’évangile de saint Marc est composé de deux passages tirés des prophètes Malachie et Isaïe; car le premier: « J'envoie mon ange devant votre face, qui, marchant devant vous,vous préparera le chemin, » est du prophète Malachie ; et le second : « On entendra dans le désert la voix de celui qui crie, etc., » se trouve dans Isaïe. Or comment saint Marc a-t-il pu dire dès le commencement de son évangile : « Comme il est écrit dans le prophète Isaïe : « J'envoie mon ange devant voire face, » puisque ces paroles, comme je viens de le dire, ne sont point d'Isaïe, mais de Malachie, qui est le dernier des douze prophètes ? Que nos prétendus savants, qui s'en font tant accroire, nous expliquent cette difficulté, et alors je leur avouerai de bonne foi que j'ai tort et que je me suis trompé. "


Je demande à tous ces Chrétiens qui se disent honnête où donc se trouve les mots suivants : "fils de dieu'???????????

A je pourrais en citer une cinquantaine juste pour vous faire plaisir mais cela serait ridicule de ma part car ce n'est pas à moins d'être un Chrétien honnête mais vous-même. Néanmoins mettons une bonne partie de l'oeuvre de Jérôme de Stridon qui est sensationnel dont nous le monde pourrait en tirer un savoir :

Il ne faut point que les écrivains, tant profanes « ecclésiastiques, en aient usé de la sorte, puisque les Septante, les évangélistes et les apôtres n'ont pas expliqué autrement l'Ecriture sainte. Nous lisons dans saint Marc que notre Seigneur dit à la fille de Jaïre: Talitha cumi , et l'évangéliste ajoute aussitôt : « C'est-à-dire: jeune fille, levez-vous, je vous le commande. » Que l'on accuse donc saint Marc de mauvaise foi pour avoir ajouté ces mots : « Je vous le commande ; » car le texte hébreu porte seulement : « Jeune fille, levez-vous. » Mais il est aisé de voir qu'il n'a fait cette addition que pour faire mieux sentir l'efficacité de la parole de Jésus-Christ et le pouvoir qu'il avait sur la mort.

Saint Mathieu, après avoir dit que le perfide Judas avait rendu les trente pièces d'argent qu'il avait reçues pour le prix de sa trahison, et que les prêtres avaient employé cette somme à acheter le champ d’un potier, ajoute incontinent après: « Ainsi fut accomplie cette parole du prophète Jérémie ; « Ils ont reçu les trente pièces d’argent qui étaient le prix de celui qui a été mis à prix, et dont ils avaient fait le marché avec les enfants d'Israël; et ils les ont données pour en acheter le champ d'un potier, comme le Seigneur me l'a ordonné. » Ce passage n'est point de Jérémie, il est du prophète Zacharie, qui lui donne un autre tour et l'exprime dans des termes tout différents; car voici ce que porte la Vulgate (1) : « Et je leur dirai : « Si vous jugez qu'il soit juste de me payer, donnez-moi la récompense qui m'est due, ou refusez de me la donner. » Ils pesèrent alors trente pièces d'argent qu’ils me donnèrent pour ma récompense; et le Seigneur me dit : « Faites passer cet argent par le creuset, et voyez s'il vaut ce qu'ils m'ont estimé; » et ayant pris les trente pièces d'argent, je les mis dans la maison du Seigneur pour être jetées dans le creuset. » Il est aisé de juger là combien le passage cité par saint Matthieu est différent de la version des Septante. Le sens de ce passage est le même dans le texte hébreu, mais l'ordre en est renversé, et il y a même quelque différence dans les termes. Voici ce qu'il porte: « Et je leur dis : « Si vous jugez qu'il soit juste de me payer, rendez-moi la récompense qui m'est due ; sinon, ne le faites pas; » et ils pesèrent trente deniers d'argent qu'ils me donnèrent pour ma récompense; et le Seigneur me dit : « Allez jeter à l'ouvrier en argile cet argent, cette belle somme à laquelle ils m'ont apprécié; » et j'allai en la maison du Seigneur les porter à l'ouvrier en argile. » Qu'ils fassent donc ici le procès à cet apôtre comme à un faussaire, pour avoir employé un passage qui ne s'accorde ni avec le texte hébreu ni avec les Septante, et surtout pour avoir cité par une erreur grossière Jérémie au lieu de Zacharie. Mais à Dieu ne plaise que nous accusions d'erreur ou de fausseté un disciple de Jésus-Christ qui, sans s'arrêter scrupuleusement aux mots et aux syllabes, s’est uniquement attaché à exprimer le véritable sens des saintes Ecritures !

Venons à un autre passage du même prophète, que l'évangéliste cite selon le texte hébreu. « Ils verront celui qu'ils ont percé. » Les Septante, selon la version latine, portent: « Ils jetteront les yeux sur moi, touchés des insultes et des outrages qu'ils m'auront faits. La version de l'évangéliste, celte des Septante et notre Vulgate ne s'accordent point sur cet endroit ; mais cette différence , qui ne consiste que dans les mots, n'empêche point qu’elles ne renferment le même sens et le même esprit.

(1) Cette Vulgate était une version latine faite sur celle des Septante, et qui était en usage du temps de saint Jérôme.



Jésus-Christ, comme nous lisons dans saint Mathieu, prédisant à ses apôtres qu'ils s'enfuiraient et l'abandonneraient, confirme sa prédiction par un passage de Zacharie, en disant : « Il est écrit : « Je frapperai le pasteur, et les brebis du troupeau seront dispersées. » Cependant ce passage est tout différent et dans la version des Septante et dans le texte hébreu ; car ce n'est point Dieu qui dit ces paroles, comme l'évangéliste les lui attribue ; c'est le prophète lui-même qui fait à Dieu le Père cette prière : « Frappez le pasteur, et les brebis seront dispersées. » Je m'imagine que saint Matthieu, n’échappera pas ici à la censure de quelques prétendus savants, et qu'il sera condamné à leur tribunal pour avoir osé attribuer à Dieu les paroles du prophète.

Le même évangéliste dit que Joseph , étant averti par l'ange, prit l’enfant et sa mère, et que, s'étant retiré en Egypte, il y demeura jusqu'à la mort d'Hérode, « afin que cette parole que le Seigneur avait dite par le prophète fût accomplie : « J'ai rappelé mon fils de l'Egypte. » Ce passage n'est point dans nos exemplaires, mais il se trouve dans le prophète osée selon le texte hébreu: « J'ai aimé Israël, » dit ce prophète, « lorsqu’i1 n'était qu’un enfant, et j'ai rappelé mon fils de l'Egypte. » Voici ce que porte la version des Septante . « J'ai aimé Israël lorsqu'il n'était qu'un petit enfant, et j'ai rappelé ses enfants de l'Egypte. » Doit-on condamner ces interprètes pour n'avoir pas traduit conformément au texte hébreu ce passage qui regarde particulièrement Jésus-Christ , ou doit-on leur pardonner une faute dans laquelle tous les hommes peuvent tomber, selon ce que dit saint Jacques : « Nous faisons tous beaucoup de fautes. Que si quelqu'un ne fait point de fautes en parlant, c'est un homme parfait, et il peut tenir tout le corps en bride ? »

Quant à ce que nous lisons encore dans saint Mathieu : « Et il vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que cette prédiction des prophètes fût accomplie : « Il sera appelé Nazaréen, » que ces messieurs, qui se vantent d'être les maîtres de la langue et qui traitent tous les autres auteurs avec tant de mépris, nous disent où ils ont lu ce passage. Il faut le leur apprendre : il est tiré du prophète Isaïe, car au lieu que nous lisons, comme je l'ai traduit : « Il sortira un rejeton de la tige de Jessé, et une fleur naîtra de sa racine, » le texte hébreu, suivant l'idiome de la langue, porte : « Il sortira un rejeton de la tige de Jessé ; et un Nazaréen naîtra de sa racine. » Pourquoi les Septante ont-ils omis le mot de Nazaréen » s'il n'est pas permis de rien changer dans une traduction ? C'est un sacrilège d’avoir on supprimé ou ignoré la signification d'un mot qui renferme un si grand mystère.

Poursuivons, car les bornes qu'on doit se prescrite dans une lettre ne me permettent pas de m’arrêter longtemps sur chaque passage en particulier. Saint Mathieu dit encore : « Or tout cela se fit pour accomplir ce que le Seigneur avait dit par le prophète en ces termes : « Une vierge aura dans son sein et elle enfantera un fils que l'on appellera Emmanuël; » ce que les Septante ont traduit de cette sorte : « Une vierge recevra dans son sein et elle enfantera un fils que vous appellerez Emmanuël. » Si l'on veut critiquer jusqu'aux mots, il est certain qu’il y a de la différence entre « aura dans son sein » et « recevra dans son sein, » et entre « on l'appellera » et « vous l'appellerez. » Pour ce qui est du texte hébreu, voici ce qu'il porte : « Une vierge concevra, et elle enfantera un fils, et elle l’appellera Emmanuël. » Ce nom lui sera donné, non point par Achaz, ce prince infidèle dont l’Ecriture condamne l'incrédulité, ni par les Juifs, ce peuple ingrat qui devait renoncer le Seigneur; mais par la vierge même qui l'aura conçu et enfanté.

Nous lisons dans le même évangéliste que, les mages étant venus à Jérusalem, Hérode en fut troublé, et qu'ayant fait assembler les prêtres et les docteurs de la loi, il s'informa d'eux où devait naître le Christ, et qu'ils lui dirent que c’était dans Bethléem de la tribu de Juda, selon ces paroles du prophète: « Et toi, Bethléem, terre de Juda, tu n'es pas la moindre d'entre les principales villes de Juda, car c'est de toi que sortira le chef qui conduira mon peuple d'Israël. » Voici comment ce passage est traduit dans la Vulgate: « Et toi, Bethléem, maison d’Ephrata, tu es trop petite pour tenir quelque rang entre toutes les villes de Juda; mais c'est de toi que sortira celui qui doit régner en Israël. « On s'étonnera encore davantage de la différence qu'il y a entre saint Mathieu et les Septante, soit dans les mots, soit dans leur arrangement, si on compare leur version avec le texte hébreu qui porte: « Et toi, Bethléem , appelée Ephrata, tu es la plus petite entre toutes les villes de Juda; mais de toi sortira celui qui doit commander en Israël. » Examinez toutes les paroles de saint Mathieu les unes après les autres : « Et toi Bethléem, terre de Juda. » Au lieu de « terre de Juda, » il y a dans l’hébreu « Ephrata, » et dans les Septante « maison d'Ephrata. » L’évangéliste dit: « Tu n'es pas la moindre d'entre les principales villes de Juda, » et les Septante portent. « Tu es trop petite pour tenir quelque rang entre toutes les villes de Juda, » et l’hébreu : « Tu es très petite entre toutes les villes de Juda. » Le sens est tout différent ; il n'y a que les Septante et l'hébreu qui s'accordent ensemble dans ce seul passage; car l'évangéliste dit que Bethléem n’est pas la moindre d'entre les principales villes de Juda, et les autres au contraire disent qu’elle est la moindre et la plus petite. Cependant de cette ville si petite et si peu considérable le chef d’Israël sortira, selon ce que dit l’Apôtre : « Dieu a choisi les faibles selon le monde pour confondre les puissants. » Quant à ces paroles qui suivent, « Pour conduire, » ou, « pour nourrir mon peuple d'Israël, » on s'aperçoit aisément qu’elles ne s'accordent point avec celles du prophète.

Je suis entré dans ces détails, non pas pour faire voir que les évangélistes se sont trompés ( car il n’appartient qu’à des impies comme Celse, Porphyre et Julien d'accuser d'erreur ces écrivains sacrés) , mais pour confondre l'ignorance de ceux qui me blâment, et pour leur faire voir qu'il m'est permis d'en user, dans la traduction d'une simple lettre, de la même manière que les apôtres, comme mes censeurs en doivent convenir malgré eux, en ont usé dans les passages qu'ils citent de l’Ecriture sainte.

Saint Marc, disciple de saint Pierre, commence ainsi son évangile: « Le commencement de l'évangile de Jésus-Christ. Comme il est écrit dans le prophète Isaïe: « J'envoie mon ange devant votre face, qui, marchant devant vous, vous préparera le chemin, On entendra dans le désert la voix de celui qui crie: « Préparez la vole du Seigneur, rendez droits ses sentiers. » Ce commencement de l’évangile de saint Marc est composé de deux passages tirés des prophètes Malachie et Isaïe; car le premier: « J'envoie mon ange devant votre face, qui, marchant devant vous,vous préparera le chemin, » est du prophète Malachie ; et le second : « On entendra dans le désert la voix de celui qui crie, etc., » se trouve dans Isaïe. Or comment saint Marc a-t-il pu dire dès le commencement de son évangile : « Comme il est écrit dans le prophète Isaïe : « J'envoie mon ange devant voire face, » puisque ces paroles, comme je viens de le dire, ne sont point d'Isaïe, mais de Malachie, qui est le dernier des douze prophètes ? Que nos prétendus savants, qui s'en font tant accroire, nous expliquent cette difficulté, et alors je leur avouerai de bonne foi que j'ai tort et que je me suis trompé.

Le même saint Marc fait dire au Sauveur parlant aux pharisiens : « N'avez-vous jamais lu ce que fit David dans le besoin où il se trouva, lorsque lui et ceux qui l'accompagnaient furent pressés de la faim ; comment il entra dans la maison de Dieu du temps du grand prêtre Abiathar, et mangea les pains de proposition, quoiqu'il n'y eût que les prêtres à qui il fût permis d'en manger ? » Consultons les livres de Samuel, ou des Rois, comme on les appelle communément, et nous verrons que ce grand prêtre dont parle saint Marc ne s'appelait pas Abiathar, mais Abimélech, que Saül fit depuis tuer par Doëg avec tous les autres prêtres de la ville de Nobé.

Venons à l'apôtre saint Paul. Il dit dans son épître aux Corinthiens: « Car s'ils l'avaient connue ( cette sagesse de Dieu), ils n'auraient jamais crucifié le Seigneur de la gloire, et de laquelle il est écrit que l'œil n'a point vu, l'oreille n'a point entendu, et le cœur de l'homme n'a jamais conçu ce que Dieu a préparé à ceux qui l'aiment. » Quelques-uns, ajoutant foi aux rêveries et aux visions de quelques livres apocryphes, prétendent que ce passage est tiré de l’Apocalypse d'Elie; mais il est du prophète Isaïe, où nous lisons, selon le texte hébreu : « Depuis le commencement du monde les hommes n'ont point entendu, l'oreille n'a point ouï et l'œil n'a point vu, hors vous seul, ô mon Dieu, ce que vous avez préparé à ceux qui vous attendent; » ce que les Septante ont traduit d'une manière toute différente; car voici ce que porte leur version: « Depuis le commencement du monde nous n'avons point entendu et nos yeux n'ont point vu Dieu, hors vous, ni vos véritables ouvrages, et vous ferez miséricorde à ceux qui vous attendent. » Nous savons d'où ce passage est tiré ; cependant l'apôtre saint Paul, au lieu de le rendre mot pour mot, s'est contenté de le paraphraser et d'en exprimer le sens en d'autres termes.

Le même apôtre, citant dans l’épître aux Romains un endroit d'Isaïe; dit : « Je m'en vais mettre en Sion celui qui est la pierre d'achoppement, la pierre de scandale. » Ce passage est conforme au texte hébreu, mais il ne s'accorde point avec l'ancienne version ; car les Septante ont un sens tout différent : « Vous ne heurterez point, » disent-ils, « contre cette pierre d’achoppement, cette pierre qui est une occasion de chute. » L’apôtre saint Pierre s'exprime comme saint Paul et comme les Hébreux en disant : « Il est pour les incrédules une pierre contre laquelle ils se heurtent, une pierre qui les fait tomber. » Tout cela nous fait voir d'une manière sensible que les apôtres et les évangélistes, expliquant les anciennes Ecritures, s'attachaient au sens et non point aux paroles, et que sans se mettre en peine des termes et de l'arrangement des mots, ils ne songeaient qu'à se faire entendre et à bien exprimer leur pensée.

L'évangéliste saint Luc , cet homme apostolique , rapporte que saint Etienne , premier martyr dé Jésus-Christ, parlant aux Juifs assemblés dans le sénat, leur dit: « Jacob, suivi de toute sa famille qui consistait en soixante et quinze personnes, descendit en Egypte, où il mourut et nos pères après lui; et ils furent transportés en Sichem, et on les mit dans le sépulcre qu'Abraham avait acheté à prix d'argent des enfants d’Emor, père de Sichem. » Cet endroit est exprimé d'une manière toute différente dans la Genèse, où il est marqué qu'Abrabam acheta d'Ephron, de la ville de Heth, fils de Séor, pour la somme de quatre cents dragmes d'argent, une caverne double avec un champ tout attenant, et proche la ville d'Hebron, et qu'il y enterra sa femme Sara. Nous lisons encore dans le même livre que Jacob, revenant de Mésopotamie avec ses femmes et ses enfants, dressa ses tentes vis-à-vis Salem, qui est une ville des Sichimites dans le pays de Chanaan, qu'il y demeura et acheta d'Emor, père de Sichem, pour le prix de cent agneaux, une partie du champ où il avait dressé ses tentes, et qu'ayant construit là un autel, il y invoqua le Dieu d'Israël. Ce ne fut point d’Emor, père de Sichem, qu'Abraham, acheta une caverne, mais d'Ephron, fils de Séor; gît ce patriarche ne fut point enterré à Sichem, mais à Hébron, qu'on appelle par corruption Arboch. Pour ce qui est des douze patriarches, Ils n'ont point été enterrés à Arboch, mais à Sichem ; et ce fut Jacob et non pas Abraham qui acheta le champ où ils furent enterrés. Je me réserve à expliquer une autre fois cette difficulté, car je suis bien aise de laisser à mes censeurs à en chercher le dénouement, afin de leur faire comprendre que, dans l'explication de l’Ecriture sainte, on doit s'attacher au sens et non point aux paroles.

Le vingt et unième psaume selon l’hébreu commence par ces paroles que notre Seigneur dit sur la croix : Eli, Eli, lama azabthani, c'est-à-dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'avez-vous abandonné ? » Je demande à ces messieurs pourquoi les Septante ont inséré ici ces mots, « Jetez les yeux sur moi; » Car voici ce que porte leur version : « O Dieu, ô mon Dieu, jetez les yeux sur moi; pourquoi m’avez-vous abandonné ? » Ils me répondront sans doute que l'addition de deux mots ne porte aucun préjudice au sens des Ecritures; et moi je leur dis de même que quelques mots que j'aurai omis dans un ouvrage dicté à la hâte ne donnent aucune atteinte aux usages établis dans l'Eglise.

Je serais trop long si je voulais entrer ici dans le détail de tout ce que les Septante ont omis ou ajouté dans leur version. On a eu soin de le marquer avec des obèles (1) et des astérisques dans les exemplaires dont l'Eglise se sert. Car les Hébreux se moquent de nous quand ils nous entendent dire ce que nous lisons dans le prophète Isaïe: « Heureux celui qui a des enfants dans Sion et des domestiques dans Jérusalem ; » et dans Amos, après la description que fait ce prophète du luxe et de la mollesse des Israélites: « Ils ont regardé tout cela comme quelque chose de solide et de durable, et non pas comme des biens passagers qui nous échappent. » En effet ces expressions sentent récole, et tiennent quelque chose de l’éloquence de Cicéron.


Quel parti donc prendrons-nous, puisque tous ces passages, et plusieurs autres que je ne pourrais citer ici sans entreprendre de faire une infinité de volumes, ne se trouvent point dans les livres originaux ? Car on peut juger et par les astérisques, comme j'ai déjà dit, et par ma traduction, si quelque, lecteur exact veut bien se donner la peine de la confronter avec l'ancienne version, tout ce que les Septante ont omis. Cependant c'est avec bien de la raison que cette version est reçue comme authentique dans toutes les Eglises, soit parce qu'elle est la plus ancienne, ayant été faite avant Jésus-Christ, soit parce que les apôtres l'ont suivie dans les endroits néanmoins où elle s'accorde avec le texte hébreu. Pour ce qui est d'Aquila, ce Juif prosélyte, cet interprète vétilleux qui s'applique à traduire non-seulement les paroles, mais encore l'étymologie des mots, c'est avec justice que nous rejetons sa version , est-il rien de moins supportable et de moins intelligible que de traduire, comme il a fait, les mots « froment, vin » et « huile » par ces mots grecs, Xeuma, oprismon, et silpnotera, que nous pouvons expliquer par ceux-ci: « effusion, abondance de fruits, éclat. » Et parce que les Hébreux ont non-seulement des articles, mais encore des particules connexives, ce scrupuleux interprète, qui porte son exactitude jusqu'à traduire les syllabes et les lettres, ne craint point de dire (1) : sio ton ouranon kai suo trio gen ; » ce que la construction grecque et latine ne saurait souffrir, comme il est aisé d'en juger par notre manière de parler; car combien la langue grecque a-t-elle d'expressions propres et naturelles qui ne peuvent faire aucun sens dans le latin dès qu'on veut s'assujettir à les rendre mot à mot ! Il en est de même de la langue latine, dont les tours les plus beaux et les plus délicats choquent les Grecs, et perdent dans leur langue toute leur beauté quand on veut les traduire à la lettre.

Je passe ici une infinité de choses sous silence ; mais pour vous faire voir, mon cher Pammaque, quelles sont les falsifications qu'on prétend que j'ai faites dans la traduction de la lettre de saint Epiphane, je vais en rapporter ici le commencement en grec, afin que par le procès que mes ennemis me font sur cet endroit vous puissiez juger des autres crimes dont ils me chargent : « edei e mas agapete me te oiesei tropoi kleron pherestai. » Je me souviens d'avoir ainsi traduit ces paroles : « L'honneur que nous avons, mon très cher, d'être élevés à la cléricature, ne devrait pas nous inspirer tant d'orgueil. » Que de faussetés dans une seule ligne ! s'écrient mes accusateurs; (...)

voici de nouveau le lien pour lire entièrement :
http://laportelatine.org/bibliotheque/d ... ucteur.php


Il est beau aussi de savoir que la moitié des prophéties, selon le vrai texte hébreu que nous montres Jérôme de Stridon dans ce texte n'a pas de lien avec Jésus (p) où quand elles ont un super beau lien ont les a totalement massacrés par les traductions des Septantes. (Nazaréen, Bethléem, la vierge qui donnera d'elle-même le nom...)
Auteur : Anonymous
Date : 08 sept.14, 03:23
Message : Tu veux que je fasse la même chose sur le Coran ???. Son origine, sa finalité, ces 31 versions, et, etc. :roll:
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 08 sept.14, 03:43
Message : Tonylenotateur, puis-je savoir où tu puises tes connaissances, je reste toujours ébahi lorsque je te lis! Je vais m'inspirer de ton travail, est-ce que je peux? Comme ça, je mets tout sur mon ordinateur et je lirai tout et analyserai tout par la suite... Je peux?
Auteur : Anonymous
Date : 08 sept.14, 03:51
Message : Sur tous les sites "musulman", antichrétien !. :)
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 08 sept.14, 03:53
Message : Non, vu qu'il cite des sources de rebellés de l'Eglise catholique, donc il cite des gens qui s'opposent au dictate de la manipulation des textes par l'homme. Aucun musulman cité ici.
Auteur : Anonymous
Date : 08 sept.14, 03:56
Message : Va faire un tour sur les sites "musulman" anti-chrétien et tu verras par toi-même :)
Auteur : eric121
Date : 08 sept.14, 06:45
Message : Ils ont beau faire des retouches... ils les puisent au départ sur des sites chrétiens

http://www.abbaye-saint-benoit.ch/saints/jerome/052.htm
http://remacle.org/bloodwolf/eglise/jer ... maque4.htm
http://jesusmarie.free.fr/jerome_traite ... ainte.html
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 08 sept.14, 06:54
Message : Tu es chrétien?
Auteur : eric121
Date : 08 sept.14, 07:37
Message :
Moïse-Jésus-Mohamed a écrit :Tu es chrétien?
T'a fait un stage chez la Gestapo ?
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 08 sept.14, 08:29
Message :
Arlitto 1 a écrit :Tu veux que je fasse la même chose sur le Coran ???. Son origine, sa finalité, ces 31 versions, et, etc. :roll:
Oui no problem on est là pour débattre et connaître une vérité alors va et fonce !
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 08 sept.14, 08:30
Message :
Moïse-Jésus-Mohamed a écrit :Tonylenotateur, puis-je savoir où tu puises tes connaissances, je reste toujours ébahi lorsque je te lis! Je vais m'inspirer de ton travail, est-ce que je peux? Comme ça, je mets tout sur mon ordinateur et je lirai tout et analyserai tout par la suite... Je peux?
No problem mon frère tu es le bienvenue :D fais comme bon te semble on est dans un pays libre
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 08 sept.14, 08:32
Message :
Arlitto 1 a écrit :Va faire un tour sur les sites "musulman" anti-chrétien et tu verras par toi-même :)
Hors sujets aucun musulman que je connaisse n'a dit tout cela ;
J'ai lu les œuvres des pères de l'Eglise tout simplement !
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 08 sept.14, 08:33
Message :
eric121 a écrit :Ils ont beau faire des retouches... ils les puisent au départ sur des sites chrétiens

http://www.abbaye-saint-benoit.ch/saints/jerome/052.htm
http://remacle.org/bloodwolf/eglise/jer ... maque4.htm
http://jesusmarie.free.fr/jerome_traite ... ainte.html

Aucune retouche que des citations pure ! où alors indique moi où j'ai changé les textes cités vu que j'ai fourni même les sources pour que vous puissez les lire !
Auteur : eric121
Date : 08 sept.14, 20:16
Message :
TonyLeNotateur a écrit :
Aucune retouche que des citations pure ! où alors indique moi où j'ai changé les textes cités vu que j'ai fourni même les sources pour que vous puissez les lire !
J'ai dit "ils", j'ai pas dit "tu"
Auteur : Anonymous
Date : 08 sept.14, 23:15
Message :
TonyLeNotateur a écrit :
Hors sujets aucun musulman que je connaisse n'a dit tout cela ;
J'ai lu les œuvres des pères de l'Eglise tout simplement !
Les pères de l'Église étaient pratiquement tous trinitaires, ce n'est donc pas pour le chrétien biblique une référence puisque la plupart ont inventé des doctrines qui n'existent pas dans la Bible . :)
Auteur : Saint Glinglin
Date : 09 sept.14, 06:09
Message : Et c'est ainsi que nous apprenons qu'il n'est pas écrit dans Jean "Moi et le Père somme un".
Auteur : Marmhonie
Date : 09 sept.14, 09:34
Message :
Moïse-Jésus-Mohamed a écrit :Non, vu qu'il cite des sources de rebellés de l'Eglise catholique, donc il cite des gens qui s'opposent au dictate de la manipulation des textes par l'homme. Aucun musulman cité ici.
Il cite des textes apocryphes, des bouts de passages comme il l'entend, fort mal, et en ce temps, l'Islam n'est pas encore inventé. Donc, forcément, c'est catholique.
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 09 sept.14, 15:17
Message :
eric121 a écrit : J'ai dit "ils", j'ai pas dit "tu"
Autant pour moi alors
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 09 sept.14, 15:30
Message :
Arlitto 1 a écrit : Les pères de l'Église étaient pratiquement tous trinitaires, ce n'est donc pas pour le chrétien biblique une référence puisque la plupart ont inventé des doctrines qui n'existent pas dans la Bible . :)
Ils n'étaient pas tous trinitaire d'une part, et deuxièmement si ce sont des sources car ils rapportent des traditions ou cite des textes d'auteurs avant eux-mêmes et d'autre part ils décrivent les hérétiques (contraire à eux), qu'est ce qu'ils pratiquent et comment ils le pratiquent ce qui est à prendre à considération. Il cite en plus les évangiles canoniques sous leurs mains selon leur époque et leur traduction et cite parfois celles des autres "hérétiques" qu'on appelle évangile apocryphe pour pouvoir justifier ce qu'ils disent. C'est ainsi que de nos jours on a encore des fragments existants par leurs citations et comparaisons de l'évangile selon les hébreux, appelé par les chercheurs la source Q ou encore Matthieu hébraïque Originel.

Troisièmement (pour la Trinité), Eusèbe de Césarée est le meilleure cas d'étude car il a vécu entre la transition officielle du dogme Trinitaire par l'Etat Romain, donc ce qui est formidable c'est qu'on dans ses textes d'avant le Concile,la fin de Matthieu sans la fourmule Trinitaire et pour certains textes d'après le Concile avec la fourmule ce qui marque bien le changement et la falsification par complémentarité. Pourquoi Matthieu? Car c'était l'évangile e plus important parmi les 4 sachant qu'à la base c'était le premier de tous (sauf en Hébraïque) et que la plupart des sectes ne considéraient que celui-ci rejetant les autres (voir les ébionites qui avaient leur propres évangiles de Matthieu encore différent, où l'évangile selon les Egyptiens, un Matthieu gnostique...)
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 09 sept.14, 15:37
Message :
Marmhonie a écrit :Il cite des textes apocryphes, des bouts de passages comme il l'entend, fort mal, et en ce temps, l'Islam n'est pas encore inventé. Donc, forcément, c'est catholique.

Je ne peux pas cité le texte à chaque fois en entier sinon mes posts feraient des vrai 20 pages ! Déjà trop long à lire et que tout le monde surpasse. Je prend le passage en question, je le cite et j'en fourni la source. Quoi de mieux? la moitié d'entre vous n'en font pas autant !
Si un auteur dit :
A A B A B
et que je veux seulement 'B' je vais pas m'amuser à mettre le contexte en trop qui se trouve autour.
Puis dans ce que j'ai dit, je n'utilise (pour ce post) que des sources chrétiennes et antérieur à l'Islam comme ça y a pas de "c'est des musulmans qui disent ça" ou encore " c'est après l'Islam". Pas d'excuse, mais vous aimez bien en avoir toujours une en réserve.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 20:33
Message :
TonyLeNotateur a écrit : Arlitto 1"]
Les pères de l'Église étaient pratiquement tous trinitaires, ce n'est donc pas pour le chrétien biblique une référence puisque la plupart ont inventé des doctrines qui n'existent pas dans la Bible . :)

Ils n'étaient pas tous trinitaire d'une part, et deuxièmement si ce sont des sources car ils rapportent des traditions ou cite des textes d'auteurs avant eux-mêmes et d'autre part ils décrivent les hérétiques (contraire à eux), qu'est ce qu'ils pratiquent et comment ils le pratiquent ce qui est à prendre à considération. Il cite en plus les évangiles canoniques sous leurs mains selon leur époque et leur traduction et cite parfois celles des autres "hérétiques" qu'on appelle évangile apocryphe pour pouvoir justifier ce qu'ils disent. C'est ainsi que de nos jours on a encore des fragments existants par leurs citations et comparaisons de l'évangile selon les hébreux, appelé par les chercheurs la source Q ou encore Matthieu hébraïque Originel.

Troisièmement (pour la Trinité), Eusèbe de Césarée est le meilleure cas d'étude car il a vécu entre la transition officielle du dogme Trinitaire par l'Etat Romain, donc ce qui est formidable c'est qu'on dans ses textes d'avant le Concile,la fin de Matthieu sans la fourmule Trinitaire et pour certains textes d'après le Concile avec la fourmule ce qui marque bien le changement et la falsification par complémentarité. Pourquoi Matthieu? Car c'était l'évangile e plus important parmi les 4 sachant qu'à la base c'était le premier de tous (sauf en Hébraïque) et que la plupart des sectes ne considéraient que celui-ci rejetant les autres (voir les ébionites qui avaient leur propres évangiles de Matthieu encore différent, où l'évangile selon les Egyptiens, un Matthieu gnostique...)
Ils n'étaient pas tous trinitaires dans le sens où les trinitaires le sont aujourd'hui, puisque la trinité n'a vu le "jour" qu'en 381 "Concile de Constantinople" où le "S.E." a officiellement rejoint le père et le fils...

Mais, Irénée de Lyon par exemple "né en 130 de n.e" enseignait déjà ce mensonge, "Dieu, c'est fait homme en Jésus-Christ", notion non-biblique et du temps de Paul, certains "pseudos chrétiens" annonçaient un autre évangile, c-à-d, une fausse bonne nouvelle.

Il n'a pas fallu longtemps à l'homme pour détourner de son sens l'évangile du Christ Jésus.


Galates 1
1:6
Je m'étonne que vous vous détourniez si promptement de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour passer à un autre Évangile.
1:7
Non pas qu'il y ait un autre Évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l'Évangile de Christ.
1:8
Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème !
1:9
Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure : si quelqu'un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème !

Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 09 sept.14, 20:39
Message : Arlitto, selon vous, Marmhonie suit une fausse doctrine?
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 20:41
Message : Tout ce que je peux dire, c'est que la trinité n'est pas un enseignement biblique, où, pour être plus clair, la trinité, ça n'existe pas dans la Bible !.
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 09 sept.14, 20:46
Message : Et puis, pour votre verset, je n'ai pas trop confiance, ce verset montre clairement la main de l'homme. Pourquoi?

Comme si Jésus allait lui-même dire cela!

Pourquoi aurait-il dit cela si il savait qu'il était le dernier prophète d'Israël et de l'humanité (selon vous) et qu'il n'y avait aucun prophète en son temps à l'époque, il était le seul prédicateur.

C'est Rome qui a écrit cela par falsification pour éviter l'entrée des chrétiens au Coran.

Tonylenotateur, ex-chrétien, le prouve.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 09 sept.14, 20:57
Message :
Arlitto 1 a écrit :Tout ce que je peux dire, c'est que la trinité n'est pas un enseignement biblique, où, pour être plus clair, la trinité, ça n'existe pas dans la Bible !.
Jésus ne serait-il qu'un prophète ?
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:04
Message :
Moïse-Jésus-Mohamed a écrit :

C'est Rome qui a écrit cela par falsification pour éviter l'entrée des chrétiens au Coran.

Tonylenotateur, ex-chrétien, le prouve.
Ex-trinitaire, tu veux dire ! :roll:
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 09 sept.14, 21:06
Message : Tonylenotateur a été éduqué dans une famille catholique, il est "né catholique", mais il est converti à l'Islam.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:07
Message : Oui, j'avais compris.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:13
Message : S'il avait correctement étudié la Bible, je peux te dire que jamais il ne serait devenu musulman !.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 09 sept.14, 21:16
Message :
Arlitto 1 a écrit :Mais, Irénée de Lyon par exemple "né en 130 de n.e" enseignait déjà ce mensonge, "Dieu, c'est fait homme en Jésus-Christ", notion non-biblique et du temps de Paul, certains "pseudos chrétiens" annonçaient un autre évangile, c-à-d, une fausse bonne nouvelle.
Comment peut-on se croire chrétien quand on balance que l'Incarnation est un mensonge ?
Auteur : spin
Date : 09 sept.14, 21:21
Message :
Arlitto 1 a écrit :Il n'a pas fallu longtemps à l'homme pour détourner de son sens l'évangile du Christ Jésus.
Comment connait-on ce sens, alors ?

à+
Auteur : Marmhonie
Date : 09 sept.14, 21:28
Message :
TonyLeNotateur a écrit :Analysons nos évangiles dans nos bibles à nous :
Marc 1
Louis-Segond :
Commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu.
Semeur :
C'est ainsi qu'a commencé la Bonne Nouvelle de Jésus-Christ, le Fils de Dieu,
Segond 21 :
Voici le commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu,
Martin :
Le commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu;
Darby :
Commencement de l'évangile de Jésus Christ, Fils de Dieu:
Ostervald :
Commencement de l'Évangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu.
King-James :
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;
Toutes des Bibles Protestantes récusées par les catholiques !
TonyLeNotateur a écrit :Voici Jérôme de Stridon qui nous fait part de son savoir :
http://laportelatine.org/bibliotheque/d ... ucteur.php
Honte à vous de citer la Porte Latine qui est anti musulmane, pour faire croire que vos citations viendraient de là. C'est une pratique éhontée !
Votre source ne vient pas de la Porte Latine, des Traditionalistes catholiques romains, mais d'ici :
http://books.google.fr/books?id=wUPG0zX ... CBQQ6AEwAA
TonyLeNotateur a écrit :Je demande à tous ces Chrétiens qui se disent honnête où donc se trouve les mots suivants : "fils de dieu'???????????
Attention, vous agressez méchamment...
TonyLeNotateur a écrit :Il est beau aussi de savoir que la moitié des prophéties, selon le vrai texte hébreu que nous montres Jérôme de Stridon dans ce texte n'a pas de lien avec Jésus (p) où quand elles ont un super beau lien ont les a totalement massacrés par les traductions des Septantes. (Nazaréen, Bethléem, la vierge qui donnera d'elle-même le nom...)
Références précises (et non falsifiées cette fois) exigées.
Merci :)
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:35
Message : ....
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:37
Message :
spin a écrit : Arlitto 1"]Il n'a pas fallu longtemps à l'homme pour détourner de son sens l'évangile du Christ Jésus.
Comment connait-on ce sens, alors ?

à+[/quote]

........................................


Rien de plus facile, il suffit de lire le "N.T", et bien comprendre ce que signifie le mot "Évangile", qui est Jésus, pourquoi est-il venu sur terre, que doit-il se passer lors de sa Parousie "présence" et que va-t-il arriver lors de son Avent "son retour visible". :)

J'ai remarqué sur ce fil, que personne n'a posé la question : qui est réellement Jésus ???.

C'est pourtant , la première question à poser pour bien comprendre sa position vis-à-vis de celui qui l'a envoyé, son Dieu.

.
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 09 sept.14, 21:39
Message : Christ n'a pas enseigné cela. Tout comme Moïse a enseigné aux juifs d'attendre Jésus, de ne pas décapiter les prophètes et en faire crucifie d'autres. Ce ne sont pas les prophètes les menteurs, mais ceux qui comme l'évangile le disent:

"Ceux qui s'assoient sur le siège de Moïse (respectivement Jésus) et qui ne font pas ce qu'il a prescrit, faites ce qu'ils disent mais ne faites pas ce qu'ils font".

Sortez tous les apocryphes et analysez les de toutes écoles chrétiennes confondues.

Pourquoi 4 évangiles?

Pourquoi? Alors qu'il y a 20 évangiles.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:42
Message : Il n'y a pas 4, 20 ou 1000 évangiles, mais un seul !.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:43
Message : ....
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:47
Message : ....
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 09 sept.14, 21:48
Message : Ce verset dit de croire en la Torah, l'évangile et le Coran, effectivement, cfr mon topic: Allah ordonne de croire en la Bible et le Coran.

Merci.

http://www.forum-religion.org/islamo-ch ... 30943.html
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 09 sept.14, 21:49
Message :
Sarro a écrit :
Qu'est-ce que cela veut dire : "une seule bonne nouvelle" ?
Il y a effectivement, une seule parole de Jésus, mais plusieurs textes divergents!
Auteur : Saint Glinglin
Date : 09 sept.14, 21:50
Message :
Marmhonie a écrit :Honte à vous de citer la Porte Latine qui est anti musulmane, pour faire croire que vos citations viendraient de là. C'est une pratique éhontée !
Votre source ne vient pas de la Porte Latine, des Traditionalistes catholiques romains, mais d'ici :
Pas du tout : tout dépend de ce qu'on entre dans Google pour trouver ce passage de Jérôme.

Et comme La Porte Latine est sûrement plus fréquentée que Google Books, elle va apparaître en premier.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:56
Message : ....
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 21:58
Message :
Moïse-Jésus-Mohamed a écrit :
Il y a effectivement, une seule parole de Jésus, mais plusieurs textes divergents!
Ils peuvent parfois diverger sur certains points, la phraséologie ou la sémantique, mais le fond du message de l'Évangile de Jésus-Christ, est le même partout !.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:00
Message : ....
Auteur : Marmhonie
Date : 09 sept.14, 22:00
Message :
Moïse-Jésus-Mohamed a écrit :Christ n'a pas enseigné cela.
.../...
Pourquoi 4 évangiles?
Pourquoi? Alors qu'il y a 20 évangiles.
Cher ami,
Vous êtes bien gentil, mais quand on ne connait pas son sujet, il est plus correct de s'en tenir à son savoir, que d'inventer un peu n'importe quoi ;)
Je comprends votre foi et nous la respectons tous et toutes. Cela n'empêche nullement d'être rigoureux dans vos propos et références souvent absentes quand vous affirmez tout et son contraire :)
Allons en paix, au dialogue.
Sarro a écrit :Qu'est-ce que cela veut dire : "une seule bonne nouvelle" ?
Idem. Quand on ne maitrise pas du tout un sujet, pourquoi inventer pour argumenter ?
Evangile est un mot GREC, mot GREC contenu dans le Coran arabe, Injil est la phonétique arabe du grec. Ce n'est pas ça, une langue arabe "pure".
Evangile, veut dire que Jésus le Messie annonce que le Royaume de Dieu s'est approché, et que Dieu/Allah a envoyé son Fils unique pour le pardon de nos péchés depuis la faute adamique.
Mais dans le Coran, Adam n'est pas fautif ! Et là encore, ça change tout. Le Coran de Mahomet contredit tous les prophètes juifs, tout le Nouveau Testament.

Enfin l'archéologie démontre sans cesse que les découvertes des plus anciens manuscrits, nous sommes maintenant autour du vivant de Jésus carrément, sont toujours identiques. Il n'y a donc aucun changement !

Nous attendons qu'en pays musulmans, l'archéologie soit enfin permise, et non interdite. De quand date la Mecque, inconnue au 7e siècle ? Quelle est la datation de ce Cube, Kabaa, que le Coran dit avoir été construit par Abraham ? Nous demandons que les Corans de Sanaa soient rendus publics, pour constater des corans distincts, et non un seul, celui d'Othman qui est éloigné de celui de Mahomet. Bref, nous demandons simplement d'étudier.

Quand vous dites que le Coran arabe dit de croire en la Bible, en quelle Bible ? Celle que nous avons, ou celle incréée et qui aurait été falsifiée par les juifs et les chrétiens (pardon, nazaréens ou associateurs) ?
:)
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:03
Message : ....
Auteur : spin
Date : 09 sept.14, 22:21
Message :
Arlitto 1 a écrit :Rien de plus facile, il suffit de lire le "N.T", et bien comprendre ce que signifie le mot "Évangile", qui est Jésus, pourquoi est-il venu sur terre, que doit-il se passer lors de sa Parousie "présence" et que va-t-il arriver lors de son Avent "son retour visible".
Je répète, si le sens a été détourné c'est que le texte a été détourné. Y a-t-il une sauvegarde du texte d'origine quelque part ? Je n'en ai pas connaissance.

à+
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:21
Message : ....
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:22
Message :
Marmhonie a écrit :
Nous attendons qu'en pays musulmans, l'archéologie soit enfin permise, et non interdite. De quand date la Mecque, inconnue au 7e siècle ? Quelle est la datation de ce Cube, Kabaa, que le Coran dit avoir été construit par Abraham ? Nous demandons que les Corans de Sanaa soient rendus publics, pour constater des corans distincts, et non un seul, celui d'Othman qui est éloigné de celui de Mahomet. Bref, nous demandons simplement d'étudier.
[/b]
:)
Tout le monde ou presque sait pourquoi "l'Arabie Saoudite" ne permet pas de telles recherches concernant la Mecque, car, la réponse ferait fuir tous les musulmans ou presque de l'Islam !.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 09 sept.14, 22:25
Message :
Marmhonie a écrit :Enfin l'archéologie démontre sans cesse que les découvertes des plus anciens manuscrits, nous sommes maintenant autour du vivant de Jésus carrément, sont toujours identiques. Il n'y a donc aucun changement !
Qu'est-ce qu'il ne faut pas lire !

C'est fou ce que certains peuvent avoir un sens critique aigu sur la religion d'autrui et un aveuglement total sur la leur.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 09 sept.14, 22:27
Message :
Arlitto 1 a écrit :Tout le monde ou presque sait pourquoi "l'Arabie Saoudite" ne permet pas de telles recherches concernant la Mecque, car, la réponse ferait fuir tous les musulmans ou presque de l'Islam !.
Le fait que l'archéologie n'a jamais pu confirmer les récits bibliques n'empêche pas Arlitto d'y croire dur comme du fer...
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 09 sept.14, 22:31
Message :
Marmhonie a écrit : Nous attendons qu'en pays musulmans, l'archéologie soit enfin permise, et non interdite. De quand date la Mecque, inconnue au 7e siècle ? Quelle est la datation de ce Cube, Kabaa, que le Coran dit avoir été construit par Abraham ? Nous demandons que les Corans de Sanaa soient rendus publics, pour constater des corans distincts, et non un seul, celui d'Othman qui est éloigné de celui de Mahomet. Bref, nous demandons simplement d'étudier.

Quand vous dites que le Coran arabe dit de croire en la Bible, en quelle Bible ? Celle que nous avons, ou celle incréée et qui aurait été falsifiée par les juifs et les chrétiens (pardon, nazaréens ou associateurs) ?
:)
En même temps, les chercheurs anglais ont essayé de livrer une bataille pour entrer à la mecque là où se trouve la ka'ba pour voler la Hajra sawda (pierre noire descendue du ciel qui se trouve dans l'angle du Cube béni. (y)

En parlant d'archéologie, le VATICAN a essayé de voler la Bible ancienne retrouvée en Turquie annonçant un prophète Mohammed sws, une des plus vieilles, encore exposée à ce jour au musée de Turquie, allez-y pour la feuilleter, vous qui parlez énormément de langues. (y)

Et pour finir, la thèse du châtiment des Aads et Thamouds du Coran a été approuvé par les archéologues de Madein-el saleh à Pétra. Le coran stipulait le châtiment des Aads et Thamouds et leur extinction et cela a été confirmé par l'archéologie. (y)

Il suffit de lire les livres suivants:

- Madain saleh Lihyanites Thamoudic.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:32
Message : Pourquoi ne pas faire plaisir à Marhmonie et à Arlitto ?

http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2010/ ... rquie-.php
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:35
Message :
spin a écrit : Arlitto 1"]Rien de plus facile, il suffit de lire le "N.T", et bien comprendre ce que signifie le mot "Évangile", qui est Jésus, pourquoi est-il venu sur terre, que doit-il se passer lors de sa Parousie "présence" et que va-t-il arriver lors de son Avent "son retour visible".
Je répète, si le sens a été détourné c'est que le texte a été détourné. Y a-t-il une sauvegarde du texte d'origine quelque part ? Je n'en ai pas connaissance.
à+[/quote]

.................................

Le texte biblique de pratiquement toutes les traductions qui existent ne sont pas détournées de leur sens premier. Ce sont les croyances qui ont étés détournés par des ajouts de phrases et par des contorsions de certains versets pour les faire coller aux croyances de certains traducteurs, soi par des fautes de copistes volontaires ou non, soit par des ajouts et des contorsions, mais la ligne prophétique des textes qui commence avec la Genèse de Moïse à la Révélation "Apocalypse" de Jean, qui est le dessein de YHWH Dieu pour l'avenir du monde, n'a pas été changé, ni touché par l'homme.

.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:37
Message :
Saint Glinglin a écrit : Le fait que l'archéologie n'a jamais pu confirmer les récits bibliques n'empêche pas Arlitto d'y croire dur comme du fer...
Sans blague :lol:
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:39
Message : ....
Auteur : Saint Glinglin
Date : 09 sept.14, 22:42
Message : Arlitto ne croit plus aux récits bibliques. Je note.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:50
Message : Note aussi que tu es totalement, HS. :)
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 22:52
Message : ....
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 09 sept.14, 22:59
Message :
Sarro a écrit :Pourquoi ne pas faire plaisir à Marhmonie et à Arlitto ?

http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2010/ ... rquie-.php
Décidément, la Turquie fait fureur!
Marmhonie a beaucoup d'archives, il devrait les compléter en allant en Turquie.

Dis, chaque fois que je m'adresse à Marmhonie, je confonds si c'est un homme ou une femme bien qu'il est un homme, car dans son profil est écrit: "modératrice", à rectifier je pense.
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 23:07
Message : ....
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 23:20
Message :
TonyLeNotateur a écrit :
Je demande à tous ces Chrétiens qui se disent honnête où donc se trouve les mots suivants : "fils de dieu'???????????
Ici :

Paroles de l'Ange Gabriel : "et pas de l'archange Jibril"

« Sois sans crainte, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu. Voici, tu deviendras enceinte, tu enfanteras un fils et tu l'appelleras du nom de Jésus. Il sera grand et appelé Fils du Très-Haut…le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu » (Luc 1 :30-32, 34).



Paroles de Jésus :

Jean 3
16 Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyé son Fils dans le monde pour qu'il juge le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui.



"A.T. " :

Proverbes 30:4
Qui est monté aux cieux, et qui en est descendu? Qui a recueilli le vent dans ses mains? Qui a serré les eaux dans son vêtement? Qui a fait paraître les extrémités de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils? Le sais-tu?



Question posée par Jésus aux apôtres :

Matthieu 16
15 "Jésus" Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis? 16 "réponse de Pierre à Jésus" Simon Pierre répondit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. 17 "réponse de Jésus à Pierre" Jésus, reprenant la parole, lui dit: Tu es heureux, Simon, fils de Jonas; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t'ont révélé cela, mais c'est mon Père qui est dans les cieux.


.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 09 sept.14, 23:44
Message :
Arlitto 1 a écrit : Proverbes 30:4
Qui est monté aux cieux, et qui en est descendu? Qui a recueilli le vent dans ses mains? Qui a serré les eaux dans son vêtement? Qui a fait paraître les extrémités de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils? Le sais-tu?
C'est David : Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui. Ps 2.7
Auteur : Anonymous
Date : 09 sept.14, 23:59
Message : ....
Auteur : Marmhonie
Date : 10 sept.14, 00:04
Message :
Moïse-Jésus-Mohamed a écrit :Chaque fois que je m'adresse à Marmhonie, je confonds si c'est un homme ou une femme bien qu'il est un homme, car dans son profil est écrit: "modératrice", à rectifier je pense.
C'est un bogue d'intitulé. Je suis bien un homme, retraité effectivement, et voyageant encore beaucoup.
Auteur : Anonymous
Date : 10 sept.14, 00:11
Message : ....
Auteur : Marmhonie
Date : 10 sept.14, 00:35
Message :
Sarro a écrit :Puisque tu es un un homme : Si vis pacem, para bellum.
Pas avec moi. Un combat, je le répète, qui n'a pas lieu, est un combat gagné. C'est plus fin ;)
Auteur : Anonymous
Date : 10 sept.14, 00:41
Message : ....
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 10 sept.14, 01:42
Message :
Marmhonie a écrit :Pas avec moi. Un combat, je le répète, qui n'a pas lieu, est un combat gagné. C'est plus fin ;)
:) Tu te cacheras dans une grotte à l'Apocalypse?

(y)
Auteur : 7 archange
Date : 10 sept.14, 01:45
Message : Impossible !
La grotte sera déjà occupée par Mohammed.
Auteur : Moïse-Jésus-Mohamed
Date : 10 sept.14, 01:55
Message : Marmhonie se fera bien enseigné alors. Il deviendra peut-être un bon Soumis, un bon Esclave de Dieu? Qui sait?

:wink:

Tu n'es pas esclave de Dieu? Nous, oui!

16. Au-dessus d'eux, ils auront des couches de feu, et des couches au-dessous d'eux. Voilà ce dont Allah menace Ses esclaves. "Ô Mes esclaves, craignez-Moi donc!"
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 10 sept.14, 03:16
Message :
Arlitto 1 a écrit :
Je demande à tous ces Chrétiens qui se disent honnête où donc se trouve les mots suivants fils de dieu

.
Tes hors sujet relie le post je parle du début de levangile selon marc car dans led anciens manuscrit grec et la citation de jerome de stridon il nya pas de fils de dieu mentionné or toutes nos editions meme les plus recentes ont aussi bien le debut ainsi que la formule trinitaire de mztthieu bien que cela ne se trouve dans les versions primitived et ils le savent mais le laisse tel quel et il y en a plein des passages comme sa je peux en citer dautres et jai celle ci pour mettre en evidence car quelqun a dit c pas falsifier et jai montrer le contraire il y bien eut des ajouts, les savants le savent mqis tant pis on fait avec.
Auteur : Anonymous
Date : 10 sept.14, 03:27
Message : Tu ne m'apprends rien, j'ai d'ailleurs ouvert deux sujets sur le forum concernant certains versets et les ajouts tardifs qui ne change rien à la profondeur du message prophétique qui est contenu dans la Bible.

En réalité, tu voudrais nous faire croire que cette notion "fils de Dieu" concernant le Christ-Jésus, n'est pas biblique, mais serait une invention humaine faite pas X, alors, que c'est Jésus lui-même qui s'est présenté ainsi, mais ne l'a pas le crié sur tous les toits. :)
Auteur : Anonymous
Date : 10 sept.14, 03:33
Message : .

http://www.forum-religion.org/oecumenis ... 30920.html

.
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 10 sept.14, 11:29
Message :
Arlitto 1 a écrit :
Ex-trinitaire, tu veux dire ! :roll:
Je n'ai jamais était trinitaire, mes parent eux oui, moi j'étais trop petit pour en comprendre le concept heureusement !
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 10 sept.14, 11:37
Message :
Arlitto 1 a écrit :Tu ne m'apprends rien, j'ai d'ailleurs ouvert deux sujets sur le forum concernant certains versets et les ajouts tardifs qui ne change rien à la profondeur du message prophétique qui est contenu dans la Bible.

En réalité, tu voudrais nous faire croire que cette notion "fils de Dieu" concernant le Christ-Jésus, n'est pas biblique, mais serait une invention humaine faite pas X, alors, que c'est Jésus lui-même qui s'est présenté ainsi, mais ne l'a pas le crié sur tous les toits. :)
Oui puisque les Nazaréens cités par Eusèbe de Césarée et Epiphane de Salamine ne considéraient Jésus (p) ni comme fils, ni comme dieu, ni comme prééxistant avant marie sa mère aors qu'ils avaient l'évangile selon les hébreux. Seul Jérôme de Stridon le dit, mais les Nazaréen de Jérôme de Stridon qu'ils citent englobaient par l'Eglise acceptent Paul (comme les juifs messianiques de nos jours) tandis que ceux cités par Eusèbe de Césarée et Epiphane de Salamine le refusaient et l'appellaient un appostolat de la loi. D'ailleurs c'est incopatible, Paul selon les actes des apôtres dit être Nazaréen, fait même voeu de Nazaréat et dans ses lettres il dit de ne pas suivre la loi et les prophètes ce qui est contradictoire. De plus, Origène, dans un chapitre dit que Paul avait à peine écrit quelques mots aux eglises tandis que nous avons des grosses épitres dans notre canon ! En est -il le vrai auteur ou avons nous usurpé leur nom de la même manière qu'on a usurpé le vrai le Evangile selon Matthieu hébra¨que pour le remplacer par un Grec qui est une copie à 55% de celui de Marc en plus long avec des prophéties parfois contradictoire?
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 10 sept.14, 12:27
Message :
Marmhonie a écrit : Marmhonie : Toutes des Bibles Protestantes récusées par les catholiques !
Pourquoi vous pensez en avoir des meilleurs?

Marmhonie : Honte à vous de citer la Porte Latine qui est anti musulmane, pour faire croire que vos citations viendraient de là. C'est une pratique éhontée !
Votre source ne vient pas de la Porte Latine, des Traditionalistes catholiques romains, mais d'ici :
http://books.google.fr/books?id=wUPG0zX ... CBQQ6AEwAA

Je ne savais même pas que c'était anti musulman et même si maintenant je le sais je m'en fiche complètement car ce sont les oeuvres de l'auteur qui m'interesse, car même s'il n'est pas de mon dogme car la foi est personnel, Jérome de Stridon reste un personnage exceptionnel dans la manière de penser, d'agir et de s'exprimer.

Marmhonie: Attention, vous agressez méchamment...

Je suis Désolé de la manière que j'ai écrit cela mais la vérité est connu et le mensonge est répandu ! c'est injuste pour ceux qui ne savent rien !

"TonyLeNotateur" : Il est beau aussi de savoir que la moitié des prophéties, selon le vrai texte hébreu que nous montres Jérôme de Stridon dans ce texte n'a pas de lien avec Jésus (p) où quand elles ont un super beau lien ont les a totalement massacrés par les traductions des Septantes. (Nazaréen, Bethléem, la vierge qui donnera d'elle-même le nom...)

Marmhonie : Références précises (et non falsifiées cette fois) exigées.
Merci :)

"TonyLeNotateur" : prouvez moi juste une seule et unique fois que j'ai falsifié mes références? j'ai toujours cité mes sources, pas changer le texte rien pourquoi tant de haine et de mensonge? J'exige de votre part aussi une justification pour votre accusation !

Quand à moi il est du même site que j'ai cité, le même texte tout que j'ai mis dans l'autre post. Je précise, le texte est long et aborde plusieurs points donc je citerai le texte qui concernant ce que vous m'avez demandé dans le post suivant en soulignant bien les passage du vrai texte hébreu que nous cites, non moi mais jérôme de Stridon et quiconque pourra vérifier par le lien anti-musulman comme vous dites ce qui donne encore plus avantage que ne mens point ! :

D'abord voici le Titre :
Traité sur les devoirs d'un traducteur des Livres Sacrés
Puis le lien :
http://laportelatine.org/bibliotheque/d ... ucteur.php
Enfin le texte qui parle des prophéties des évangiles commentés par Jérôme de Stridon lui-même :

(...)
Il ne faut point que les écrivains, tant profanes « ecclésiastiques, en aient usé de la sorte, puisque les Septante, les évangélistes et les apôtres n'ont pas expliqué autrement l'Ecriture sainte. Nous lisons dans saint Marc que notre Seigneur dit à la fille de Jaïre: Talitha cumi , et l'évangéliste ajoute aussitôt : « C'est-à-dire: jeune fille, levez-vous, je vous le commande. » Que l'on accuse donc saint Marc de mauvaise foi pour avoir ajouté ces mots : « Je vous le commande ; » car le texte hébreu porte seulement : « Jeune fille, levez-vous. » Mais il est aisé de voir qu'il n'a fait cette addition que pour faire mieux sentir l'efficacité de la parole de Jésus-Christ et le pouvoir qu'il avait sur la mort.

Saint Mathieu, après avoir dit que le perfide Judas avait rendu les trente pièces d'argent qu'il avait reçues pour le prix de sa trahison, et que les prêtres avaient employé cette somme à acheter le champ d’un potier, ajoute incontinent après: « Ainsi fut accomplie cette parole du prophète Jérémie ; « Ils ont reçu les trente pièces d’argent qui étaient le prix de celui qui a été mis à prix, et dont ils avaient fait le marché avec les enfants d'Israël; et ils les ont données pour en acheter le champ d'un potier, comme le Seigneur me l'a ordonné. » Ce passage n'est point de Jérémie, il est du prophète Zacharie, qui lui donne un autre tour et l'exprime dans des termes tout différents; car voici ce que porte la Vulgate (1) : « Et je leur dirai : « Si vous jugez qu'il soit juste de me payer, donnez-moi la récompense qui m'est due, ou refusez de me la donner. » Ils pesèrent alors trente pièces d'argent qu’ils me donnèrent pour ma récompense; et le Seigneur me dit : « Faites passer cet argent par le creuset, et voyez s'il vaut ce qu'ils m'ont estimé; » et ayant pris les trente pièces d'argent, je les mis dans la maison du Seigneur pour être jetées dans le creuset. » Il est aisé de juger là combien le passage cité par saint Matthieu est différent de la version des Septante. Le sens de ce passage est le même dans le texte hébreu, mais l'ordre en est renversé, et il y a même quelque différence dans les termes. Voici ce qu'il porte: « Et je leur dis : « Si vous jugez qu'il soit juste de me payer, rendez-moi la récompense qui m'est due ; sinon, ne le faites pas; » et ils pesèrent trente deniers d'argent qu'ils me donnèrent pour ma récompense; et le Seigneur me dit : « Allez jeter à l'ouvrier en argile cet argent, cette belle somme à laquelle ils m'ont apprécié; » et j'allai en la maison du Seigneur les porter à l'ouvrier en argile. » Qu'ils fassent donc ici le procès à cet apôtre comme à un faussaire, pour avoir employé un passage qui ne s'accorde ni avec le texte hébreu ni avec les Septante, et surtout pour avoir cité par une erreur grossière Jérémie au lieu de Zacharie. Mais à Dieu ne plaise que nous accusions d'erreur ou de fausseté un disciple de Jésus-Christ qui, sans s'arrêter scrupuleusement aux mots et aux syllabes, s’est uniquement attaché à exprimer le véritable sens des saintes Ecritures !

Venons à un autre passage du même prophète, que l'évangéliste cite selon le texte hébreu. « Ils verront celui qu'ils ont percé. » Les Septante, selon la version latine, portent: « Ils jetteront les yeux sur moi, touchés des insultes et des outrages qu'ils m'auront faits. La version de l'évangéliste, celte des Septante et notre Vulgate ne s'accordent point sur cet endroit ; mais cette différence , qui ne consiste que dans les mots, n'empêche point qu’elles ne renferment le même sens et le même esprit.

(1) Cette Vulgate était une version latine faite sur celle des Septante, et qui était en usage du temps de saint Jérôme.


Jésus-Christ, comme nous lisons dans saint Mathieu, prédisant à ses apôtres qu'ils s'enfuiraient et l'abandonneraient, confirme sa prédiction par un passage de Zacharie, en disant : « Il est écrit : « Je frapperai le pasteur, et les brebis du troupeau seront dispersées. » Cependant ce passage est tout différent et dans la version des Septante et dans le texte hébreu ; car ce n'est point Dieu qui dit ces paroles, comme l'évangéliste les lui attribue ; c'est le prophète lui-même qui fait à Dieu le Père cette prière : « Frappez le pasteur, et les brebis seront dispersées. » Je m'imagine que saint Matthieu, n’échappera pas ici à la censure de quelques prétendus savants, et qu'il sera condamné à leur tribunal pour avoir osé attribuer à Dieu les paroles du prophète.

Le même évangéliste dit que Joseph , étant averti par l'ange, prit l’enfant et sa mère, et que, s'étant retiré en Egypte, il y demeura jusqu'à la mort d'Hérode, « afin que cette parole que le Seigneur avait dite par le prophète fût accomplie : « J'ai rappelé mon fils de l'Egypte. » Ce passage n'est point dans nos exemplaires, mais il se trouve dans le prophète osée selon le texte hébreu: « J'ai aimé Israël, » dit ce prophète, « lorsqu’i1 n'était qu’un enfant, et j'ai rappelé mon fils de l'Egypte. » Voici ce que porte la version des Septante . « J'ai aimé Israël lorsqu'il n'était qu'un petit enfant, et j'ai rappelé ses enfants de l'Egypte. » Doit-on condamner ces interprètes pour n'avoir pas traduit conformément au texte hébreu ce passage qui regarde particulièrement Jésus-Christ , ou doit-on leur pardonner une faute dans laquelle tous les hommes peuvent tomber, selon ce que dit saint Jacques : « Nous faisons tous beaucoup de fautes. Que si quelqu'un ne fait point de fautes en parlant, c'est un homme parfait, et il peut tenir tout le corps en bride ? »

Quant à ce que nous lisons encore dans saint Mathieu : « Et il vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que cette prédiction des prophètes fût accomplie : « Il sera appelé Nazaréen, » que ces messieurs, qui se vantent d'être les maîtres de la langue et qui traitent tous les autres auteurs avec tant de mépris, nous disent où ils ont lu ce passage. Il faut le leur apprendre : il est tiré du prophète Isaïe, car au lieu que nous lisons, comme je l'ai traduit : « Il sortira un rejeton de la tige de Jessé, et une fleur naîtra de sa racine, » le texte hébreu, suivant l'idiome de la langue, porte : « Il sortira un rejeton de la tige de Jessé ; et un Nazaréen naîtra de sa racine. » Pourquoi les Septante ont-ils omis le mot de Nazaréen » s'il n'est pas permis de rien changer dans une traduction ? C'est un sacrilège d’avoir on supprimé ou ignoré la signification d'un mot qui renferme un si grand mystère.

Poursuivons, car les bornes qu'on doit se prescrite dans une lettre ne me permettent pas de m’arrêter longtemps sur chaque passage en particulier. Saint Mathieu dit encore : « Or tout cela se fit pour accomplir ce que le Seigneur avait dit par le prophète en ces termes : « Une vierge aura dans son sein et elle enfantera un fils que l'on appellera Emmanuël; » ce que les Septante ont traduit de cette sorte : « Une vierge recevra dans son sein et elle enfantera un fils que vous appellerez Emmanuël. » Si l'on veut critiquer jusqu'aux mots, il est certain qu’il y a de la différence entre « aura dans son sein » et « recevra dans son sein, » et entre « on l'appellera » et « vous l'appellerez. » Pour ce qui est du texte hébreu, voici ce qu'il porte : « Une vierge concevra, et elle enfantera un fils, et elle l’appellera Emmanuël. » Ce nom lui sera donné, non point par Achaz, ce prince infidèle dont l’Ecriture condamne l'incrédulité, ni par les Juifs, ce peuple ingrat qui devait renoncer le Seigneur; mais par la vierge même qui l'aura conçu et enfanté.

Nous lisons dans le même évangéliste que, les mages étant venus à Jérusalem, Hérode en fut troublé, et qu'ayant fait assembler les prêtres et les docteurs de la loi, il s'informa d'eux où devait naître le Christ, et qu'ils lui dirent que c’était dans Bethléem de la tribu de Juda, selon ces paroles du prophète: « Et toi, Bethléem, terre de Juda, tu n'es pas la moindre d'entre les principales villes de Juda, car c'est de toi que sortira le chef qui conduira mon peuple d'Israël. » Voici comment ce passage est traduit dans la Vulgate: « Et toi, Bethléem, maison d’Ephrata, tu es trop petite pour tenir quelque rang entre toutes les villes de Juda; mais c'est de toi que sortira celui qui doit régner en Israël. « On s'étonnera encore davantage de la différence qu'il y a entre saint Mathieu et les Septante, soit dans les mots, soit dans leur arrangement, si on compare leur version avec le texte hébreu qui porte: « Et toi, Bethléem , appelée Ephrata, tu es la plus petite entre toutes les villes de Juda; mais de toi sortira celui qui doit commander en Israël. » Examinez toutes les paroles de saint Mathieu les unes après les autres : « Et toi Bethléem, terre de Juda. » Au lieu de « terre de Juda, » il y a dans l’hébreu « Ephrata, » et dans les Septante « maison d'Ephrata. » L’évangéliste dit: « Tu n'es pas la moindre d'entre les principales villes de Juda, » et les Septante portent. « Tu es trop petite pour tenir quelque rang entre toutes les villes de Juda, » et l’hébreu : « Tu es très petite entre toutes les villes de Juda. » Le sens est tout différent ; il n'y a que les Septante et l'hébreu qui s'accordent ensemble dans ce seul passage; car l'évangéliste dit que Bethléem n’est pas la moindre d'entre les principales villes de Juda, et les autres au contraire disent qu’elle est la moindre et la plus petite. Cependant de cette ville si petite et si peu considérable le chef d’Israël sortira, selon ce que dit l’Apôtre : « Dieu a choisi les faibles selon le monde pour confondre les puissants. » Quant à ces paroles qui suivent, « Pour conduire, » ou, « pour nourrir mon peuple d'Israël, » on s'aperçoit aisément qu’elles ne s'accordent point avec celles du prophète.

Je suis entré dans ces détails, non pas pour faire voir que les évangélistes se sont trompés ( car il n’appartient qu’à des impies comme Celse, Porphyre et Julien d'accuser d'erreur ces écrivains sacrés) , mais pour confondre l'ignorance de ceux qui me blâment, et pour leur faire voir qu'il m'est permis d'en user, dans la traduction d'une simple lettre, de la même manière que les apôtres, comme mes censeurs en doivent convenir malgré eux, en ont usé dans les passages qu'ils citent de l’Ecriture sainte.

Saint Marc, disciple de saint Pierre, commence ainsi son évangile: « Le commencement de l'évangile de Jésus-Christ. Comme il est écrit dans le prophète Isaïe: « J'envoie mon ange devant votre face, qui, marchant devant vous, vous préparera le chemin, On entendra dans le désert la voix de celui qui crie: « Préparez la vole du Seigneur, rendez droits ses sentiers. » Ce commencement de l’évangile de saint Marc est composé de deux passages tirés des prophètes Malachie et Isaïe; car le premier: « J'envoie mon ange devant votre face, qui, marchant devant vous,vous préparera le chemin, » est du prophète Malachie ; et le second : « On entendra dans le désert la voix de celui qui crie, etc., » se trouve dans Isaïe. Or comment saint Marc a-t-il pu dire dès le commencement de son évangile : « Comme il est écrit dans le prophète Isaïe : « J'envoie mon ange devant voire face, » puisque ces paroles, comme je viens de le dire, ne sont point d'Isaïe, mais de Malachie, qui est le dernier des douze prophètes ? Que nos prétendus savants, qui s'en font tant accroire, nous expliquent cette difficulté, et alors je leur avouerai de bonne foi que j'ai tort et que je me suis trompé.

Le même saint Marc fait dire au Sauveur parlant aux pharisiens : « N'avez-vous jamais lu ce que fit David dans le besoin où il se trouva, lorsque lui et ceux qui l'accompagnaient furent pressés de la faim ; comment il entra dans la maison de Dieu du temps du grand prêtre Abiathar, et mangea les pains de proposition, quoiqu'il n'y eût que les prêtres à qui il fût permis d'en manger ? » Consultons les livres de Samuel, ou des Rois, comme on les appelle communément, et nous verrons que ce grand prêtre dont parle saint Marc ne s'appelait pas Abiathar, mais Abimélech, que Saül fit depuis tuer par Doëg avec tous les autres prêtres de la ville de Nobé.

Venons à l'apôtre saint Paul. Il dit dans son épître aux Corinthiens: « Car s'ils l'avaient connue ( cette sagesse de Dieu), ils n'auraient jamais crucifié le Seigneur de la gloire, et de laquelle il est écrit que l'œil n'a point vu, l'oreille n'a point entendu, et le cœur de l'homme n'a jamais conçu ce que Dieu a préparé à ceux qui l'aiment. » Quelques-uns, ajoutant foi aux rêveries et aux visions de quelques livres apocryphes, prétendent que ce passage est tiré de l’Apocalypse d'Elie; mais il est du prophète Isaïe, où nous lisons, selon le texte hébreu : « Depuis le commencement du monde les hommes n'ont point entendu, l'oreille n'a point ouï et l'œil n'a point vu, hors vous seul, ô mon Dieu, ce que vous avez préparé à ceux qui vous attendent; » ce que les Septante ont traduit d'une manière toute différente; car voici ce que porte leur version: « Depuis le commencement du monde nous n'avons point entendu et nos yeux n'ont point vu Dieu, hors vous, ni vos véritables ouvrages, et vous ferez miséricorde à ceux qui vous attendent. » Nous savons d'où ce passage est tiré ; cependant l'apôtre saint Paul, au lieu de le rendre mot pour mot, s'est contenté de le paraphraser et d'en exprimer le sens en d'autres termes.

Le même apôtre, citant dans l’épître aux Romains un endroit d'Isaïe; dit : « Je m'en vais mettre en Sion celui qui est la pierre d'achoppement, la pierre de scandale. » Ce passage est conforme au texte hébreu, mais il ne s'accorde point avec l'ancienne version ; car les Septante ont un sens tout différent : « Vous ne heurterez point, » disent-ils, « contre cette pierre d’achoppement, cette pierre qui est une occasion de chute. » L’apôtre saint Pierre s'exprime comme saint Paul et comme les Hébreux en disant : « Il est pour les incrédules une pierre contre laquelle ils se heurtent, une pierre qui les fait tomber. » Tout cela nous fait voir d'une manière sensible que les apôtres et les évangélistes, expliquant les anciennes Ecritures, s'attachaient au sens et non point aux paroles, et que sans se mettre en peine des termes et de l'arrangement des mots, ils ne songeaient qu'à se faire entendre et à bien exprimer leur pensée.

L'évangéliste saint Luc , cet homme apostolique , rapporte que saint Etienne , premier martyr dé Jésus-Christ, parlant aux Juifs assemblés dans le sénat, leur dit: « Jacob, suivi de toute sa famille qui consistait en soixante et quinze personnes, descendit en Egypte, où il mourut et nos pères après lui; et ils furent transportés en Sichem, et on les mit dans le sépulcre qu'Abraham avait acheté à prix d'argent des enfants d’Emor, père de Sichem. » Cet endroit est exprimé d'une manière toute différente dans la Genèse, où il est marqué qu'Abrabam acheta d'Ephron, de la ville de Heth, fils de Séor, pour la somme de quatre cents dragmes d'argent, une caverne double avec un champ tout attenant, et proche la ville d'Hebron, et qu'il y enterra sa femme Sara. Nous lisons encore dans le même livre que Jacob, revenant de Mésopotamie avec ses femmes et ses enfants, dressa ses tentes vis-à-vis Salem, qui est une ville des Sichimites dans le pays de Chanaan, qu'il y demeura et acheta d'Emor, père de Sichem, pour le prix de cent agneaux, une partie du champ où il avait dressé ses tentes, et qu'ayant construit là un autel, il y invoqua le Dieu d'Israël. Ce ne fut point d’Emor, père de Sichem, qu'Abraham, acheta une caverne, mais d'Ephron, fils de Séor; gît ce patriarche ne fut point enterré à Sichem, mais à Hébron, qu'on appelle par corruption Arboch. Pour ce qui est des douze patriarches, Ils n'ont point été enterrés à Arboch, mais à Sichem ; et ce fut Jacob et non pas Abraham qui acheta le champ où ils furent enterrés. Je me réserve à expliquer une autre fois cette difficulté, car je suis bien aise de laisser à mes censeurs à en chercher le dénouement, afin de leur faire comprendre que, dans l'explication de l’Ecriture sainte, on doit s'attacher au sens et non point aux paroles.

Le vingt et unième psaume selon l’hébreu commence par ces paroles que notre Seigneur dit sur la croix : Eli, Eli, lama azabthani, c'est-à-dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'avez-vous abandonné ? » Je demande à ces messieurs pourquoi les Septante ont inséré ici ces mots, « Jetez les yeux sur moi; » Car voici ce que porte leur version : « O Dieu, ô mon Dieu, jetez les yeux sur moi; pourquoi m’avez-vous abandonné ? » Ils me répondront sans doute que l'addition de deux mots ne porte aucun préjudice au sens des Ecritures; et moi je leur dis de même que quelques mots que j'aurai omis dans un ouvrage dicté à la hâte ne donnent aucune atteinte aux usages établis dans l'Eglise.

Je serais trop long si je voulais entrer ici dans le détail de tout ce que les Septante ont omis ou ajouté dans leur version. On a eu soin de le marquer avec des obèles (1) et des astérisques dans les exemplaires dont l'Eglise se sert. Car les Hébreux se moquent de nous quand ils nous entendent dire ce que nous lisons dans le prophète Isaïe: « Heureux celui qui a des enfants dans Sion et des domestiques dans Jérusalem ; » et dans Amos, après la description que fait ce prophète du luxe et de la mollesse des Israélites: « Ils ont regardé tout cela comme quelque chose de solide et de durable, et non pas comme des biens passagers qui nous échappent. » En effet ces expressions sentent récole, et tiennent quelque chose de l’éloquence de Cicéron.

(1) Obèle est une marque en forme de petite broche dont Origène, et saint Jérôme après lui, se sont servis pour marquer ce que les Septante avaient ajouté dans leur version. Astérisque est une petite marque en forme d'étoile dont ils se sont servis pour marquer ce que ces interprètes avaient omis.


ps : j'ai même mis le petit commentaire en bas de page

Jérome de Stridon va même jusqu'à dire qu'on a inverser les Nom de Jacob et Abraham (relire au-dessus pour la situation en question) c'est marrant ça, dire que la Genèse ne dit pas ça, j'aurais aimé voir sa justification selon le texte hébreu qu'il avait lui sous la main !

Il se trouve que dans de nombreux textes des pères de l'église il y en a beaucoup des choses à apprendre comme ça donc dire que les Septantes n'ont pas littéralement déformés la bible serait un mensonge car Jérôme compare l'hébreu de son temps avec les Septantes.
Ici Jérômemontre que parfois dans les évangiles, ni l'hébreu ni les septantes sont reprises, parfois ça s'accorde et beaucoup de fois non juste avec les citations qu'il a mis et on voit bien que les prophéties du vrai texte hébreu n'a rien à voir. Je reprends l'exemple :


" Le sens de ce passage est le même dans le texte hébreu, mais l'ordre en est renversé, et il y a même quelque différence dans les termes. Voici ce qu'il porte: « Et je leur dis : « Si vous jugez qu'il soit juste de me payer, rendez-moi la récompense qui m'est due ; sinon, ne le faites pas; » et ils pesèrent trente deniers d'argent qu'ils me donnèrent pour ma récompense; et le Seigneur me dit : « Allez jeter à l'ouvrier en argile cet argent, cette belle somme à laquelle ils m'ont apprécié; » et j'allai en la maison du Seigneur les porter à l'ouvrier en argile. » Qu'ils fassent donc ici le procès à cet apôtre comme à un faussaire, pour avoir employé un passage qui ne s'accorde ni avec le texte hébreu ni avec les Septante, et surtout pour avoir cité par une erreur grossière Jérémie au lieu de Zacharie."

ici, selon le texte hébreu on parle de quelqu'un qui donne l'argent pour autre chose comparé à la trahison de Juda dans l'évangile de Matthieu Grec qui n'a aucun lien. On sait déjà une chose : l'auteur de l'évangile selon matthieu Grec utilisait autre que l'ancien testament hébreu, or Matthieu était hébreu et a écrit son évangile en hébreu et il serait illogique qu'il emploi des prophéties que son peuple ne trouverait dans ses livres (torah + prophètes)
Auteur : Anonymous
Date : 10 sept.14, 19:15
Message : Oui puisque les Nazaréens cités par Eusèbe de Césarée et Epiphane de Salamine ne considéraient Jésus (p) ni comme fils, ni comme dieu, ni comme prééxistant avant marie sa mère aors qu'ils avaient l'évangile selon les hébreux.
...............................................................................................


Et alors, la façon dont ces gens-là considéraient Jésus change quoi à la personne du Christ, à la réalité et à la vérité contenue dans la Bible sur Jésus ???.


Les pharisiens de l'époque et les Juifs d'hier et d'aujourd'hui considère Jésus comme un menteur, un faux prophète, un faux messie, un escroc, un enfant de prostituée qui est en train de bouillir dans une marmite d'excrément pour l'éternité "talmud", ont-ils aussi raison ???. Disent-ils aussi la vérité sur Jésus ???. : cela change quoi à la réalité de ce qu'était et de qui était Jésus ???


Ce n'est pas nous qui l'avons qualifié ainsi, c'est Jésus qui s'est présenté en tant que fils unique de Dieu, je le répète , CE N'EST PAS NOUS, mais lui, Jésus !. :)


.
Auteur : Anonymous
Date : 10 sept.14, 19:48
Message : J'ai deux questions pour les musulmans :

1) Qui est le père de Jésus ???

2) Qui est le père d'Adam ???
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 11 sept.14, 03:20
Message : Evangile selon jean de memoire : mon pere et votre pere, mon dieu et votre dieu!
Il est plus fils unique maintenant !
Quand il dit mon pere il dit createur
Dans le coran Dieu dit que jesus est comme adam car de sa main dieu cree toute chose
Adam encore mieux il navait ni pere ni mere terrestre !
LES NAZAREENS avec leur evangile hebreu croyaient en jesus en tant que prophete et messie et le distinguaient clairement de dieu. Dans lancien testament, fils designaient serviteur. Meme encore mieux, un passage dit en parlant de moise,: je te ferais dieu face a pharaon ! OR les hebreu ne lont jamais diviniser malgrer ses paroles contrairement a vous. Qui lisez fils etaient des paiens convertit ou la notion de fils de dieu etait connu chez eux avec le plus exemple connu de la terre qui est hercule. Vous vous pas paiens a ce que je sache et cette notion ne devraient vous etre etrangere. Jesus lui meme se nomme a plusieurs endroit different :le fils de l'homme.
Dans levangile selon les hebreux un fragment qui a survecu dit :
TOUT A lheure ma mere, lesprit, ma tiré par les cheveux et ma emmené sur la montagne le Thabor.

Ici jeu de mot car esprit en hebreu et au feminin, la mere de jesus c marie et les nazarens malgré ces textes nont pas fait de jesus et dieu et lesprit ni une trinité ni rien. Ct un prophete et messie selon leur dogme et leur evangile de matthieu comme a lorigine.
Auteur : Anonymous
Date : 11 sept.14, 03:22
Message : Peux-tu, STP, répondre à ces simples questions ???

Arlitto 1 a écrit :J'ai deux questions pour les musulmans :

1) Qui est le père de Jésus ???

2) Qui est le père d'Adam ???

Auteur : TonyLeNotateur
Date : 11 sept.14, 03:28
Message : Jai deja repondu mais tu sais pas lire ils ont en pas de pere mais un createur dieu qui cree toute chose quand il veut ou il veut et comme il veut. Etre pere veut dire avoir un enfant de sa semence avec une femme sauf adoption.
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 11 sept.14, 03:30
Message : Question pour toi qui est la mere de adam?
Auteur : Anonymous
Date : 11 sept.14, 03:36
Message : Adam n'a pas de mère, il n'a qu'un père, Dieu son créateur.
Auteur : Anonymous
Date : 11 sept.14, 03:46
Message :
TonyLeNotateur a écrit :Jai deja repondu mais tu sais pas lire ils ont en pas de pere mais un createur dieu qui cree toute chose quand il veut ou il veut et comme il veut. Etre pere veut dire avoir un enfant de sa semence avec une femme sauf adoption.

Alors, pourquoi Jésus appelait Dieu son père, et a-t-il affirmé qu'il était son fils unique ???

Jésus était-il un menteur ??? :roll:


Je le répète encore une fois, aucun chrétien au monde, n'a dit ou inventé sur Jésus qu'il était le Fils de Dieu, c'est lui " Jésus " qui l'a confirmé.



Jésus pose la question à ses disciples

Matthieu 16, 13-19

Jésus était venu dans la région de Césarée de Philippe, et il demandait à ses disciples : « Le Fils de l’homme, qui est-il, d’après ce que disent les hommes ? » Ils répondirent : « Pour les uns, il est Jean Baptiste ; pour d’autres, Élie ; pour d’autres encore, Jérémie ou l’un des prophètes. »

Jésus leur dit : « Et vous, que dites-vous ? Pour vous, qui suis-je ? » Prenant la parole, Simon Pierre déclara : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant ! » Prenant la parole à son tour, Jésus lui déclara : « Heureux es-tu, Simon fils de Jonas : ce n’est pas la chair et le sang qui t’ont révélé cela, mais mon Père qui est aux cieux. Et moi, je te le déclare : Tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église ; et la puissance de la Mort ne l’emportera pas sur elle. Je te donnerai les clefs du Royaume des cieux : tout ce que tu auras lié sur la terre sera lié dans les cieux, et tout ce que tu auras délié sur la terre sera délié dans les cieux. »

Auteur : TonyLeNotateur
Date : 11 sept.14, 03:58
Message : Dans une version apocryphe jai juste le christ de dieu. Qui a donc raison? C pas jesus qui laffirme c pierre jesus dit le fils de lhomme. Jesus a dit 3 jours et 3 Nuit dans la terre or les 4 evangiles pour une fois daccord font que 40heures max et je suis large. Donc jesus aurait menti ! ?
Auteur : Anonymous
Date : 11 sept.14, 04:00
Message : Apocryphe, c'est zéro... :roll:
Auteur : Saint Glinglin
Date : 11 sept.14, 04:04
Message : Tiens ? Arlitto reconnaît l'autorité des Saints Conciles...
Auteur : Anonymous
Date : 11 sept.14, 04:08
Message : Ce sont les juifs "Juifs " et les Juifs Chrétiens qui ont gardé la parole et certainement les conciles qui n'ont fait que détruire et salir la parole de Dieu !.
Auteur : eric121
Date : 11 sept.14, 06:22
Message :
Arlitto 1 a écrit :S'il avait correctement étudié la Bible, je peux te dire que jamais il ne serait devenu musulman !.
C’est ce que j’ai toujours dit des convertis, ils ne connaissent ni la Bible ni le Coran
Auteur : eric121
Date : 11 sept.14, 06:25
Message :
Moïse-Jésus-Mohamed a écrit : En même temps, les chercheurs anglais ont essayé de livrer une bataille pour entrer à la mecque là où se trouve la ka'ba pour voler la Hajra sawda (pierre noire descendue du ciel qui se trouve dans l'angle du Cube béni. (y)

En parlant d'archéologie, le VATICAN a essayé de voler la Bible ancienne retrouvée en Turquie annonçant un prophète Mohammed sws, une des plus vieilles, encore exposée à ce jour au musée de Turquie, allez-y pour la feuilleter, vous qui parlez énormément de langues. (y)

Et pour finir, la thèse du châtiment des Aads et Thamouds du Coran a été approuvé par les archéologues de Madein-el saleh à Pétra. Le coran stipulait le châtiment des Aads et Thamouds et leur extinction et cela a été confirmé par l'archéologie. (y)

Il suffit de lire les livres suivants:

- Madain saleh Lihyanites Thamoudic.
Tu mens encore, l’archéologie n’a jamais prouvé de châtiment des Aads et Thamouds. Et généralement les peuples ne disparaissent pas, ils subissent des bouleversements… c’est comme si tu disais que les gaulois ont disparus
Un livre n'est pas un Preuve... Nabila aussi a écrit aussi des livres
Auteur : eric121
Date : 11 sept.14, 06:26
Message :
Sarro a écrit :....
tu as supprimé ton message où tu citais wikipedia
Lis les références en bas : hoax
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 11 sept.14, 11:04
Message :
Arlitto 1 a écrit :Ce sont les juifs "Juifs " et les Juifs Chrétiens qui ont gardé la parole et certainement les conciles qui n'ont fait que détruire et salir la parole de Dieu !.
Et les nazaréens qui sont juifs chrétiens (Judéo-Chrétien) ne disent pas 'fils' revoit Epiphane de Salamine et Eusèbe de Césarée et je pense bien que des Juifs étaient mieux calés que des non juifs par rapport à la langue premièrement, l'évangile de Matthieu hébraïque deuxièmement ainsi que l'étude des textes bibliques dans leurs langues contrairement aux Chrétiens issu des Greco-Paiens ou des héllenistes qui lisaient les septantes là où énormément de passages sont changés comme je l'ai montré par les citations de Jérôme de Stridon dans le post un peu avant !
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 11 sept.14, 11:05
Message :
Arlitto 1 a écrit :Apocryphe, c'est zéro... :roll:
Si c'est le Matthieu hébraïque d'origine, non c'est pas zéro mais vos textes qui le deviennent !
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 11 sept.14, 11:09
Message :
Arlitto 1 a écrit :Adam n'a pas de mère, il n'a qu'un père, Dieu son créateur.
Si DIEU c'est son créateur ce n'est pas son père !
Si j'invente un robot je ne deviens pas son père mais son inventeur !
Dois-je t'apprendre ce qu'est la définition du mot père? Je crois qu'à l'école ça suffit amplement qu'on on est petit !
Auteur : TonyLeNotateur
Date : 11 sept.14, 11:43
Message :
eric121 a écrit : C’est ce que j’ai toujours dit des convertis, ils ne connaissent ni la Bible ni le Coran
Excusez-moi l'expert de Miami qui connaît tout ! Apprends ta propre religion avant de parler car 4 petites prophéties tu ne sais même comment les justifier tellement ta connaissance des écritures est futile. Tu crois savoir plein de chose sur l'Islam alors qu'il en est vain. Quiconque n'a pas essayé ne peut savoir or moi (j'ai) et je vis parmi la pratique de ces deux religions entre ma famille et mes amis.
Tu es comme Socrate, tu ne sais qu'une seule chose, c'est que tu ne sais rien et c'est déjà trop pour toi !
Regarde la poutre de ton propre oeil avant de juger celle des autres et par ta cause je viens de te juger sans même te connaître.
L'Islam est bien au-delà de ce que vous limitez à dire; car ne vous dites que le mal qui en a découlé par la suite et non les choses biens qu'elle a apporté.
Entre toi et moi, moi j'ai eu le choix de choisir, comparer et analyser ma religion par ma propre volonté et non par héritage ! Toi on t'a appris à être ainsi et refusé tout autre sans rien comprendre comme la plupart d'entre vous !
Vous reprochez aux juifs en disant 'vous avez refusé votre messie' alors que vous même vous refusez un dernier prophète !
Qui a dit que Jésus était le dernier de tout les prophètes? qu'on me le prouve par les écritures car je les lis et les relis et ça ne s'accorde pas du tout !
Les écritures annoncent à plusieurs reprises des personnages or ils disent qu'avec 'le personnage' attendu une maison de gloire apparaîtra pour toutes les nations, une maison où l'on se prosternera pour prier DIEU toutes les nations mélangés, une langue unifié pour prié DIEU et j'en passe. Où voyez vous tout cela avc Jésus ? Jésus lui-même annoonce la fin du Temple, qu'une autre nation portera ces fruits, que les vrai adoateur viendront, qu'un paraclet rappellera tout où voyez vous tout cela même dans les actes des apôtres?
Je comprends que les juifs l'aient refusé car d'une part à cause de votre dogme trinitaire et votre conception de fils et d'autre chose c'est incompatible avec énormément de passage de l'ancien Testament. S'ils ne croivent pas en Jésus en tant que messie c'est à cause du faux message que
vous avez apporter sur lui. Et qu'on me dise où ce trouve cette maison de gloire pour se prosterner d'une langue unifié de l'autre côté de l'Ethiopie pour glorifier DIEU toutes nations réunis (Aggée, Sophonie, Esaïe) ?
En se limitant au Christianisme toute catégorie confondu, vous ne vous prosternez pas pour la plupart, vous n'êtes pas unifié dans langue et n'avez encore moins une maison de prière qui réuni toutes les nations de la terre Contrairement à la Kaaba, la maison sacré de la Mecque où toutes les nationalités du monde se prosternent et prie de la même manière en langue arabe unifié d'une 'seule et même épaule' comme dit le prophète Sophonie et de la manière la plus pure sans association à DIEU, rien de chez rien !
Alors avant de dire que je ne sais pas lire ni la bible ni le Coran, posez vous deux fois la question parce que franchement là ça craint littéralement à croire que seulement vous êtes les dignes à le lire correctement et tout les autres sont obligatoirement dans l'erreur.
Non, il y a des prophéties pour des situations précises, pour la fin du monde, pour le retour de Elie le prophète (=Jean le Baptiste), pour Jésus et pour Mohammad et si vous voulez absolument me démontrer que c'est pas vrai alors prouvez le moi avec juste 4 et seulement 4 prophéties que j'ai mis dans le Sujet "petit défi pour rigoler un peu" pare que en attendant là moi je rigole :lol: !
Auteur : eric121
Date : 12 sept.14, 07:15
Message :
TonyLeNotateur a écrit :
Excusez-moi l'expert de Miami qui connaît tout ! Apprends ta propre religion avant de parler car 4 petites prophéties tu ne sais même comment les justifier tellement ta connaissance des écritures est futile. Tu crois savoir plein de chose sur l'Islam alors qu'il en est vain. Quiconque n'a pas essayé ne peut savoir or moi (j'ai) et je vis parmi la pratique de ces deux religions entre ma famille et mes amis.
!
tu as apporté toi-même la preuve de ce que tu ne connais pas étant donné que tu as dit qu’il y a plus de textes à lire dans l’islam (1 coran et des hadiths) que dans la Bible (66 livres)
Auteur : eric121
Date : 12 sept.14, 07:16
Message :
TonyLeNotateur a écrit : Tu es comme Socrate, tu ne sais qu'une seule chose, c'est que tu ne sais rien et c'est déjà trop pour toi !
Regarde la poutre de ton propre oeil avant de juger celle des autres et par ta cause je viens de te juger sans même te connaître.
L'Islam est bien au-delà de ce que vous limitez à dire; car ne vous dites que le mal qui en a découlé par la suite et non les choses biens qu'elle a apporté.
Entre toi et moi, moi j'ai eu le choix de choisir, comparer et analyser ma religion par ma propre volonté et non par héritage ! Toi on t'a appris à être ainsi et refusé tout autre sans rien comprendre comme la plupart d'entre vous !
Vous reprochez aux juifs en disant 'vous avez refusé votre messie' alors que vous même vous refusez un dernier prophète !
: Non, tu n’as pas eu le choix de choisir, car tu n’as pas lu les textes de l’islam en anglais (ou en arabe). Les traductions françaises du Coran et des hadiths sont volontairement modifiées et tronquées. J’en ai donné la preuve avec le verset 9.31 Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, comme Seigneurs, en dehors d´Allah et du Christ (Messie) fils de Marie. Les traductions françaises des hadiths sont expurgées de tout ce qui est négatif pour l’islam… et tu as constaté comment les musulmans mentent sur certains points (par exemple le calcul de l’héritage)
Auteur : eric121
Date : 12 sept.14, 07:17
Message :
TonyLeNotateur a écrit : Qui a dit que Jésus était le dernier de tout les prophètes? qu'on me le prouve par les écritures car je les lis et les relis et ça ne s'accorde pas du tout !
Bonne question, oui... Qui ?
Auteur : eric121
Date : 12 sept.14, 07:18
Message :
TonyLeNotateur a écrit : alors prouvez le moi avec juste 4 et seulement 4 prophéties que j'ai mis dans le Sujet "petit défi pour rigoler un peu" pare que en attendant là moi je rigole :lol: !
J’ai déjà répondu...

Nombre de messages affichés : 100