Auteur : Soultan
Date : 02 sept.15, 11:11
Message : Assalam alikoum, les termes massîh et ‘issâ appliqués aux fils de Marie ont toujours été traduits par Messie/Oint/Christ et Jésus.
Le titre al-massîh ‘issâ est donc rendu par "l’Oint Jésus", "Jésus-Christ", ou le "Jésus le Messie". Or à aucun moment les Évangiles ne relatent l’onction de Jésus. cet acte qui allait le consacrer en tant que tel. Se pourrait-il qu'il n’ait jamais eu lieu ?
Quoiqu'il en soit la titulature arabe du fils de Marie semble correspondre à autre chose de plus vérifiable si je puis dire. D’une, le nom ‘Îssâ semble très pertinent puisque le fils de Marie était
esséen (essénien) ou très proche des Esséniens.
De deux, le qualificatif massîh semble bien rendre un aspect particulier qui ressort pleinement à la lecture des Évangiles : celui d’un homme sillonnant la Judée pour prêcher le message divin. En effet, Jésus est presque partout : en Galilée, à Jérusalem, Capharnaüm, Qana, le Jourdain, Bethléem, etc. C’est quelqu’un qui
voyage beaucoup. En fait, c’est
un gyrovague. Et c’est cet caractéristique qui sera rendue ultérieurement par le Coran.
Ainsi Al-Massîh 'Îssâ équivaudrait à: Le Gyrovague Esséen.

salam
Auteur : Seleucide
Date : 03 sept.15, 21:22
Message : ça, c'est de la référence.

Auteur : Rabbit
Date : 08 sept.15, 09:50
Message : Seleucide a écrit :D'abord, al-Massîh = le Messie = le Christ = l'Oint
Non Christ veut-dire à l'origine "Man covered with oil" ou "Annointed with Oil"
Auteur : Etoiles Célestes
Date : 08 sept.15, 10:35
Message : Seleucide a écrit :Jamais lu une telle idiotie.
Ce forum est un aimant à perles....