Résultat du test :
Auteur : kevver
Date : 25 juil.16, 04:20
Message : Selon Matthieu 9: 18, la fille de Jaïrus est déjà déclarée "morte", lorsque Jésus est sollicité à son sujet. Mais selon Marc 5: 23, la fille de Jaïrus est déclarée "mourante", lorsqu'on sollicite Jésus. Dans un cas, c'est une guérison qui sera opérée, dans l'autre, c'est une prétendue "résurrection". La revendication est alors totalement différente.
Mais Matthieu, lui, revendique pour Jésus quelque chose de plus: une victoire sur la Mort, plus qu'une simple réanimation ou la sortie d'un coma. Victoire que conteste Marc (il a "idéologiquement" raison: si le prix à payer, pour la "résurrection" des Hommes, c'est la mort de Jésus, Jésus n'étant pas encore mort, aucune résurrection réelle ne peut encore avoir eu lieu à cette date-là, ce qui ne dérange nullement Matthieu !).
Constatons ceci: Les témoins ne sont pas d'accord. Dans un tribunal, c'est ce que l'on appelle des témoignages contradictoires. Et, sauf à être de parfaite mauvaise foi, il n'y a pas d'autre définition.
Auteur : claudem
Date : 25 juil.16, 05:14
Message : La version unique du livre d'Urantia:
Tandis que Jésus parlait avec les gens qui s’étaient rassemblés pour l’accueillir, Jaïre, l’un des chefs de la synagogue, se fraya un passage dans la foule, tomba à ses pieds, le prit par la main et lui demanda de l’accompagner en toute hâte en lui disant : « Maitre, ma petite fille, une enfant unique, est couchée chez moi à l’article de la mort. Je te supplie de venir la guérir. » Quand Jésus entendit la requête de ce père, il lui dit : « Je vais t’accompagner. »
152:0.2 (1698.2) Tandis qu’il s’en allait avec Jaïre, la multitude, qui avait entendu la supplique du père, les suivit pour voir ce qui allait se passer...snip
Dans la maison de Jaïre
152:1.1 (1699.1) Bien entendu, ce retard pour se rendre chez lui avait terriblement impatienté Jaïre, de sorte que le groupe se remit en marche à une allure accélérée. Avant même qu’ils ne fussent entrés dans la cour de la maison de ce dirigeant, l’un de ses serviteurs sortit en disant : « Ne dérange pas le Maitre ; ta fille est morte. » Mais Jésus ne parut pas prêter attention aux paroles du serviteur ; emmenant Pierre, Jacques et Jean, il se tourna vers le père désolé et lui dit : « N’aie aucune crainte, crois seulement. » En entrant dans la maison, il vit que les joueurs de flute étaient déjà là avec les pleureurs et faisaient un tapage indécent ; déjà la famille s’était mise à pleurer et à se lamenter. Quand il eut fait sortir de la pièce tous les pleureurs, il y entra avec le père, la mère et ses trois apôtres. Il avait dit aux pleureurs que la jeune fille n’était pas morte, mais ils s’étaient moqués de lui. Jésus s’adressa alors à la mère en lui disant : « Ta fille n’est pas morte ; elle dort seulement. » Quand l’agitation dans la maison fut calmée, Jésus s’approcha de l’enfant étendue, la prit par la main et lui dit : « Ma fille, je te le dis, réveille-toi et lève-toi. » Et, lorsque la jeune fille entendit ces paroles, elle se leva immédiatement et traversa la chambre. Puis, après qu’elle se fut remise de son étourdissement, Jésus demanda qu’on lui donne à manger, car elle était restée longtemps sans prendre de nourriture.
152:1.2 (1699.2) Il y avait beaucoup d’agitation à Capharnaüm contre Jésus. Il réunit donc la famille et expliqua que la fillette était tombée dans le coma à la suite d’une longue fièvre, qu’il s’était borné à la réveiller et qu’il ne l’avait pas ressuscitée d’entre les morts. Il expliqua la même chose à ses apôtres, mais ce fut en vain. Ils crurent tous qu’il avait ressuscité la fillette d’entre les morts. Tout ce que Jésus pouvait dire dans ces cas de miracles apparents avait peu d’effet sur ses disciples. Ils espéraient des miracles et ne manquaient aucune occasion d’attribuer un nouveau prodige à l’action de Jésus. Le Maitre et les apôtres retournèrent à Bethsaïde après que Jésus leur eut spécifiquement recommandé de ne raconter cet épisode à personne.
http://www.urantia.org/fr/le-livre-d-ur ... p-result-0 Auteur : medico
Date : 25 juil.16, 23:32
Message : il faut bien lire car Matthieu dit ceci.
18 Tandis qu’il leur disait ces choses, voyez, un certain chef+, qui s’était approché, se mit à lui rendre hommage+, en disant : “ Ma
fille doit déjà être morte+
; mais viens et pose ta main sur elle, et elle prendra vie+. ”
il ne dit pas ma fille est morte.nuance
c'est fou cette manière de chercher des poux dans le texte.
Auteur : kevver
Date : 26 juil.16, 00:38
Message : medico a écrit :il faut bien lire car Matthieu dit ceci.
18 Tandis qu’il leur disait ces choses, voyez, un certain chef+, qui s’était approché, se mit à lui rendre hommage+, en disant : “ Ma fille doit déjà être morte+ ; mais viens et pose ta main sur elle, et elle prendra vie+. ”
il ne dit pas ma fille est morte.nuance
c'est fou cette manière de chercher des poux dans le texte.
Alors sa c'est la meilleur , réveille toi Medico y a que ta bible qui traduit de cette manière ( comme d'habitude ) !
Quelques échantillons :
Bible de la Liturgie : Tandis que Jésus leur parlait ainsi, voilà qu’un notable s’approcha. Il se prosternait devant lui en disant : " Ma fille
est morte à l’instant ; mais viens lui imposer la main, et elle vivra. " (Matthieu 9:18)
Bible des Peuples : Comme Jésus leur parlait, voici qu’un chef arrive et se prosterne devant lui en disant : « Ma fille
vient de mourir. Viens pourtant, tu lui imposeras la main et elle vivra. » (Matthieu 9:18)
Bible en français courant : Pendant que Jésus leur parlait ainsi, un chef juif arriva, se mit à genoux devant lui et dit: «Ma fille
est morte il y a un instant; mais viens, pose ta main sur elle et elle vivra.» (Matthieu 9:18)
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBibli ... =9&Vers=18
ETC ETC
Auteur : medico
Date : 26 juil.16, 00:59
Message : tu devrais consulter d'autres bibles.
Auteur : kevver
Date : 26 juil.16, 01:04
Message : medico a écrit :tu devrais consulter d'autres bibles.
Tu vois pas que je t'ai donné toutes les traductions des bibles dans
le lien ???
Donne moi UNE SEULE Bible qui va dans ton sens !
Ta bible rajoute "doit déjà" ce qui n'est pas dans le texte grec.
Auteur : medico
Date : 26 juil.16, 01:08
Message : Luc 42 parce qu’il avait une fille unique-engendrée*, âgée d’environ douze ans, et elle était en train de mourir+.
Comme il s’[y] rendait, les foules le serraient de tous côtés+.
tant fait pas je vais en trouver.
Bible Fillion et son commentaire.

Auteur : medico
Date : 27 juil.16, 19:20
Message : bible Allioli

Donc la contradiction n'est qu'apparente.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 27 juil.16, 21:19
Message : Marc : est sur le point de mourir
http://biblehub.com/greek/eschato_s_2079.htm
Matthieu : vient de mourir
http://biblehub.com/greek/eteleute_sen_5053.htm Auteur : medico
Date : 27 juil.16, 21:35
Message : Bible Fillion.

Auteur : Saint Glinglin
Date : 28 juil.16, 08:24
Message : Il est la tête du corps de l'Eglise; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier.
Col 1.18
Auteur : medico
Date : 28 juil.16, 20:48
Message : Je recentre le sujet.
Commentaire de l'évangile et des Actes par le Pére Buzy sur Matthieu 9:18.
18: d'après saint Marc 5:23 ,la fillette est à toute extrémité. Plusieurs fois , comme il arrive ,on a dû la croire morte . Quelques instants après, effectivement elle avait rendu le dernier soupir.(Marc 5:35).
Moralité il n'y pas de contradiction et quand ne comprend pas bien un texte avant d'avoir des jugements à l'emporte pièce il bien de voir le contexte des autres évangiles pour ce faire une idée exacte d'une cituation ou d'un cas de figure.
Auteur : Saint Glinglin
Date : 28 juil.16, 21:59
Message : Pas de contradiction et pas morte. C'est ça ?
Auteur : medico
Date : 29 juil.16, 01:24
Message : C'est ta conclusion.
Auteur : tamar35
Date : 29 juil.16, 01:38
Message : kevver a écrit :Marc 5: 23 la fille de Jaïrus est déclarée "mourante", lorsqu'on sollicite Jésus.
oui au tout début de l'épisode
mais en
Marc 5,35 Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent : Ta fille est morte ; pourquoi importuner davantage le maître ?
La fille est morte, pour Marc aussi. Même miracle de résurrection.
kevver a écrit :Et, sauf à être de parfaite mauvaise foi, il n'y a pas d'autre définition.
Qui parle de mauvaise foi ?
Auteur : kevver
Date : 29 juil.16, 04:47
Message : tamar35 a écrit :
oui au tout début de l'épisode
mais en
Marc 5,35 Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent : Ta fille est morte ; pourquoi importuner davantage le maître ?
C'est bien pour sa que j'ai écrit : "Selon Matthieu 9: 18, la fille de Jaïrus est déjà déclarée "morte",
lorsque Jésus est sollicité à son sujet. Mais selon Marc 5: 23, la fille de Jaïrus est déclarée "mourante", lorsqu'on sollicite Jésus. Dans un cas, c'est une guérison qui sera opérée, dans l'autre, c'est une prétendue "résurrection". La revendication est alors totalement différente."
tamar35 a écrit :
La fille est morte, pour Marc aussi. Même miracle de résurrection.
Non , PAS quand on sollicite Jésus....
"Tandis que Jésus leur parlait ainsi, voilà qu’un notable s’approcha. Il se prosternait devant lui en disant : " Ma fille
est morte à l’instant ; mais viens lui imposer la main, et elle vivra. " (Matthieu 9:18)"
C'est pourtant écris noir sur blanc ! Ici elle est déclarée morte. Là ce sera une résurrection.
Mais en marc 5:23 :
"et le supplia avec insistance: «Ma petite fille
est sur le point de mourir. Viens,
pose les mains sur elle afin qu'elle soit sauvée, et elle vivra.» (Marc 5:23)"
Là il s'agira d'une guérison pour qu'elle ne meure pas.
tamar35 a écrit :Qui parle de mauvaise foi ?
La mauvaise foi sont sur ceux qui refuse d'admettre cette "petite" contradiction.
Auteur : medico
Date : 29 juil.16, 04:53
Message : Mais au verset 23 de Marc il question que la fille est à toute extrémité et de fait pas encore morte,et entre temps un serviteur de Jaïrus lui annonce sa mort.
En fait le but de l'auteur du sujet voulais prouver qu'il y un contradiction entre ce que dit Matthieu 9:18 et Marc.
Auteur : kevver
Date : 29 juil.16, 04:57
Message : medico a écrit :Mais au verset 23 de Marc il question que la fille est à toute extrémité et de fait pas encore morte,et entre temps un serviteur de Jaïrus lui annonce sa mort.
Oui c'est ce que je dis 1000 fois dans le verset 23 , il est dit qu'elle à la dernière extrémité alors que dans Matthieu il est dit qu'elle est morte à l'instant. Bon sang , c'est pas difficile à comprendre !
Non mais c'est bon Medico , j'ai bien compris que tu voulais me faire tourner en bourrique.
medico a écrit :En fait le but de l'auteur du sujet voulais prouver qu'il y un contradiction entre ce que dit Matthieu 9:18 et Marc.
Enfin medico a compris

Auteur : medico
Date : 29 juil.16, 05:04
Message : pas du tout c'est toi qui veux y voir une contradiction.Car Matthieu dit ( ma fille doit déjà être morte)
Et je t'ais donné pleins de références d'autres traductions qui expliquaient cela ; mais tu les as zappées car ça n'allaient pas dans tons sens.
Je sais que tu es coutumier du fait de vouloir toujours trouver des contradictions dans la bible.
Auteur : yacoub
Date : 29 juil.16, 05:16
Message : medico a écrit :pas du tout c'est toi qui veux y voir une contradiction.Car Matthieu dit ( ma fille doit déjà être morte)
Et je t'ais donné pleins de références d'autres traductions qui expliquaient cela ; mais tu les as zappées car ça n'allaient pas dans tons sens.
Je sais que tu es coutumier du fait de vouloir toujours trouver des contradictions dans la bible.

Auteur : kevver
Date : 29 juil.16, 05:16
Message : medico a écrit :Car Matthieu dit ( ma fille doit déjà être morte)
Non medico Je t'ai déjà dit que SEUL ta traduction mettait cela !!!
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBibli ... =9&Vers=18
regarde , seul ta traduction du Monde nouveau va dans ton sens !
medico a écrit :
Et je t'ais donné pleins de références d'autres traductions qui expliquaient cela ; mais tu les as zappées car ça n'allaient pas dans tons sens.
Il ne faut pas être érudit pour constater que ces 2 versets se contredisent !
Juste un minimum d'honnêteté !

Auteur : Saint Glinglin
Date : 29 juil.16, 06:05
Message : As-tu compris si selon Medico elle était morte ou pas morte ?
Auteur : kevver
Date : 29 juil.16, 06:07
Message : Selon Medico en Marc 1:23 à ce moment précis elle est morte....
Le verset dit qu'elle est sur le POINT de mourir mais en fait l'esprit saint a fait trembler la main du rédacteur et a voulu dire en fait qu'elle était déjà morte...

Auteur : medico
Date : 29 juil.16, 07:38
Message : Luc 8:42
42 parce qu’il avait une fille unique-engendrée, âgée d’environ douze ans, et elle était en train de mourir.
Comme il s’[y] rendait, les foules le serraient de tous côtés.
Auteur : pauline.px
Date : 29 juil.16, 08:54
Message : Bonjour Medico,
medico a écrit :pas du tout c'est toi qui veux y voir une contradiction. Car Matthieu dit ( ma fille doit déjà être morte)
Il me semble d'une part que les évangiles selon le saint apôtre Matthieu et saint Luc ne parlent pas exactement de la même chose et d'autre part que les traductions usuelles amplifient la différence.
Saint Luc donne une explication de la démarche de Jaire, il n'a pas pour objet de reproduire avec exactitude les propos de Jaïre :
Il se jeta à Ses pieds, et Le supplia d’entrer dans sa maison, parce qu’il avait une fille unique d’environ douze ans qui mourait.
L'imparfait du verbe "mourir" est un peu embarrassant, que signifie-t-il exactement ?
Selon saint Luc, notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ Se déplace pour guérir une fillette mais le trajet est assez long et Il devra ressusciter la petite.
Saint Matthieu veut nous rendre compte des propos de Jaïre «
Ma fille s'éteint maintenant ; mais viens lui imposer la main, et elle vivra. »
Ici le verbe grec rendu par les traductions habituelles est "teleutaô", au sens propre "finir", à l'aoriste qui signifie une information ponctuelle dans le temps.
Là aussi le temps du verbe complique un peu les choses, on s'attendrait plutôt à un parfait pour traduire le résultat d'une action passée, pour dire qu'elle a
bien fini de vivre et non pas qu'elle
est en train de finir.
Je note que saint Matthieu souligne
Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, et qu’il vit les joueurs de flûte et la foule bruyante,
donc saint Matthieu nous informe que la fillette est morte exactement comme le fait saint Luc.
Pour saint Luc c'est normal puisque c'est un élément nouveau, alors pourquoi ne pas songer que saint Matthieu a choisi de préciser que la fillette était bien morte ? qu'elle avait bien fini par s'éteindre comme si le verset 9:18 était ambigu.
Bref ! Si l'on en reste au mot à mot des deux textes il ne me paraît pas très certain que la petite fille soit déjà cliniquement morte chez saint Matthieu ni qu'elle soit très vivante chez saint Luc.
Puis, il faut distinguer les deux niveaux de discours, saint Luc donne, en son nom, une explication synthétique et saint Matthieu transcrit les propos de Jaïre.
S'il y a contradiction c'est entre la parole de saint Luc et la parole de Jaïre.
Même si on adopte la traduction usuelle "
est morte" pour saint Matthieu, cela signifie que Jaïre a pu noircir le tableau par excès de pessimisme ou pour un autre motif.
Enfin, dans les deux cas on assiste au même miracle...
Je peine à être bouleversée par la révélation de cette formidable contradiction entre les deux saints évangélistes.
Très cordialement
votre sœur
pauline
Auteur : Saint Glinglin
Date : 29 juil.16, 09:51
Message : kevver a écrit :Selon Medico en Marc 1:23 à ce moment précis elle est morte....
medico a écrit :Luc 8:42
42 parce qu’il avait une fille unique-engendrée, âgée d’environ douze ans, et elle était en train de mourir.
Comme il s’[y] rendait, les foules le serraient de tous côtés.
Donc, selon Medico, elle est morte mais pas morte...
Nombre de messages affichés : 26