Résultat du test :

Auteur : Natty
Date : 11 oct.07, 11:39
Message : Image

Bonjour,

Après ne pas avoir eu de réponse satisfaisante sur la séction Islam, je vous le demande ici :

Tous les musulmans que j'ai rencontré dans ma vie ont été unanime sur la question "Peut-on prier dans une autre langue que l'arabe en Islam?" ils repondent tous "Non, on ne doit absolument prier que en arabe, quelque soit ta langue d'origine".

Mais jamais UN musulman n'a pu me donner la reference (verset du coran ou hadiths) qui stimule ce comendemant. Ils disent tous qu'ils ont entendu dire que c'etait comme ça sans jamais chercher a comprendre.

Donc je vous le demande a vous tous ici qui êtes musulman, et qui affirmez que la prière Islamique est unilingue. Où éxactement est-ce écrit qu'on doit absolument prier qu'en arabe ?

Merci,

Cordialement.
Auteur : abdel19
Date : 11 oct.07, 17:19
Message : Al-Baqara - 2.121. Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit, ceux-là y croient. Et ceux qui n'y croient pas sont les perdants .

Al-A'raf - 7.204. Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que vous obteniez la miséricorde (d'Allah).

Al-Anfal - 8.2. Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.

le coran est en arabe, les traductions n'ont pas la meme valeur qu'en arabe.
Auteur : non.croyante
Date : 11 oct.07, 18:05
Message :
abdel19 a écrit :Al-Baqara - 2.121. Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit, ceux-là y croient. Et ceux qui n'y croient pas sont les perdants .

Al-A'raf - 7.204. Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que vous obteniez la miséricorde (d'Allah).

Al-Anfal - 8.2. Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.

le coran est en arabe, les traductions n'ont pas la meme valeur qu'en arabe.

Où exactement il est écrit qu'on doit absolument prier qu'en arabe ?
Auteur : Natty
Date : 11 oct.07, 23:12
Message : Il n'est nul part mentionné dans tes versets qu'il faut prier en langue arabe, Il parle de la recitation du Coran, de son apprentissage, de l'attention qu'il faut lui porter, mais nul part il parle et de la prière ni ne décrète une langue définitive.

Et il faut arrêter de dire que l'arabe est une langue exeptionelle, elle est traduisable comme toute les langues, c'est pas plus flou de lire le Coran en français qu'en arabe. Exemple toutes les traduction du Coran en français, D. Masson, Chouraqui ect... toute ces traductions sont similaire dans leurs propos, leurs mots, le sens des phrases ect...

Comment quoi la langue arabe ne se traduit que d'une seule manière, comme n'importe quelle autre langue, il n'y a qu'une façon de traduire une langue.

Donc cette histoire de ne prier qu'en arabe, ça me fais penser aux regles [Islamique] sur le voile, Allah n'a dit de ne rabatre le voile que sur la poitrine, non de s'habillier de la tête aux pieds avec un drap comme un fantôme. Tout comme il n'a jamais décrété que la prière etait unilingue.
Auteur : bazanos95
Date : 11 oct.07, 23:25
Message : Alor toujour rien qui dit que le coran doit etre lu en arabe ?? (chante)
Auteur : bercam
Date : 12 oct.07, 02:40
Message :
Natty a écrit :Il n'est nul part mentionné dans tes versets qu'il faut prier en langue arabe, Il parle de la recitation du Coran, de son apprentissage, de l'attention qu'il faut lui porter, mais nul part il parle et de la prière ni ne décrète une langue définitive.

Et il faut arrêter de dire que l'arabe est une langue exeptionelle, elle est traduisable comme toute les langues, c'est pas plus flou de lire le Coran en français qu'en arabe. Exemple toutes les traduction du Coran en français, D. Masson, Chouraqui ect... toute ces traductions sont similaire dans leurs propos, leurs mots, le sens des phrases ect...

Comment quoi la langue arabe ne se traduit que d'une seule manière, comme n'importe quelle autre langue, il n'y a qu'une façon de traduire une langue.

Donc cette histoire de ne prier qu'en arabe, ça me fais penser aux regles [Islamique] sur le voile, Allah n'a dit de ne rabatre le voile que sur la poitrine, non de s'habillier de la tête aux pieds avec un drap comme un fantôme. Tout comme il n'a jamais décrété que la prière etait unilingue.


il faut faire la priere en arabe car le coran n'a jamais pu etre traduit a 100%,en effet certains mots arabes ne peuvent etre traduit par des mots francais ,c'est pourquoi sur chaque trduction du coran il est notifié "essai de traduction du coran".

pour le voile ,il est inscrit dans bible !
Auteur : raphael-rodolphe
Date : 12 oct.07, 04:02
Message :
Natty a écrit :"Non, on ne doit absolument prier que en arabe, quelque soit ta langue d'origine".
En pensées ou en paroles, vos prières émanent de votre esprit; Dieu ou Allah est dans vous, Il vous connaît mieux que quiconque, IL connaît vos pensées les plus profondes, Il sait tout de vous.
Alors, que la langue soit l'arabe ou le latin ...; se sont des histoires d'Homme à la langue bifide et à l'esprit partisan.
Écoutez votre coeur, dites une prière ou méditez avec âme et sincèrité, car toutes prières venant de la profondeur de votre esprit parvient au coeur de Dieu ou Allah.
Auteur : Son of God
Date : 12 oct.07, 04:53
Message : L'islam c'est de l'arabisation
Auteur : mickael__keul
Date : 12 oct.07, 05:47
Message :
bazanos95 a écrit :Alor toujour rien qui dit que le coran doit etre lu en arabe ?? (chante)
preuve s'il en est encore besoin d'un certain sectarisme, si ce n'est un sectarisme certain

De plus, je serais curieux de savoir ce qu'avait a voir l'arabe du 7ème siècle avec l'arabe littéraire actuel !
Auteur : Natty
Date : 12 oct.07, 06:37
Message :
raphael-rodolphe a écrit : En pensées ou en paroles, vos prières émanent de votre esprit; Dieu ou Allah est dans vous, Il vous connaît mieux que quiconque, IL connaît vos pensées les plus profondes, Il sait tout de vous.
Alors, que la langue soit l'arabe ou le latin ...; se sont des histoires d'Homme à la langue bifide et à l'esprit partisan.
Écoutez votre coeur, dites une prière ou méditez avec âme et sincèrité, car toutes prières venant de la profondeur de votre esprit parvient au coeur de Dieu ou Allah.
Oui mais comme Allah n'est pas Dieu, il n'a pas [intrinsequement] cette notion [intrinseque] de la vie de par son omniscience et sa nature divine, tout se qu'il veut c'est une soumission la plus total, vide et la plus basique reservé a des peuples non-cultivé ni devellopé et de nature virulente, donc forcement avec les arabes une religion comme l'islam fonctionnait exactement comme prévu. C'est ainsi qu'[Il] détourne les hommes en les contreignant a prier dans la même langue et en direction d'une pierre noir se qui révèle l'aspect très sectaire de la nature de la provenence de cette religion.

En vérité Dieu de par sa nature puissante et positive enseigne [au dessus de toute choses] le shema le plus parfait de la culture du pardon, de l'amour et de la sanctification de l'ésprit, les seules voies qui conduit l'être humain dans la perfection, l'authenticité de la vie dans son origine initial, un retour vers Dieu.

Allah n'a absolument pas toutes ces notions intrinseque et evidente de la vie, car tout se qui compte pour lui avant tout, c'est d'éloigner les gens du plan de Christ, c'est pour ça que le coran reduit dans son integralité le Christ en un personnage inutile et detruit tout son systeme doctrinal de pureté. Et enseigne a la place, la soumission aveugle, la dureté, la loi du talion ect... tout le contraire du Christ.

Si cela, ce n'est pas pour éloigné le plus possible les hommes du Christ vous me direz se que c'est.
Auteur : CHAHIDA
Date : 12 oct.07, 07:13
Message : Il n'y a aucune langue étrangère qui pourrait avoir la traduction parfaite de la langue arabe, c'est pourquoi il est recommande aux musulmans de faire les cinq prieres quotidienne en arabe.

Un exemple, pour un mot en arabe pour avoir la traduction parfaite, il faudrait 50 mots en Français,

comme Mohammed (saw)nous la signifié dans son message, il ne faut qu'il n'y est aucune erreur dans le texte de priere, pour ne pas en détournée le sens, c'est comme pour le message corannaque, il y a des traduction dans toutes les langues, mais n'atteindra jamais la perfection de sa langue d'origine, puisque le message a été envoyé au prohphète mohammed (arabe) en arabe.

donc n'y voyez aucun sectarisme, si vous aviez été arabophone, vous l'auriez compris,
Auteur : Natty
Date : 12 oct.07, 07:23
Message :
Bonté-d'ALLAH a écrit :Il n'y a aucune langue étrangère qui pourrait avoir la traduction parfaite de la langue arabe
Se qui donne du sens a ta prière ce n'est pas le debalage de tes mots déjà appris, mais la sincérité et la spontanenité de ton coeur, c'est cela que veut Dieu et non pas que tu répète machinalement tous les jours les mêmes mots.

Sois logique avec toi même au moin, et admets que Dieu s'en fout d'entendre tous les jours les mêmes mots, la même prière, qu'est-ce que ça lui apporte? Si ce n'est pour satisfaire un égo forcement défectueux pour une réel nature divine.
Auteur : CHAHIDA
Date : 12 oct.07, 07:37
Message :
Natty a écrit : Se qui donne du sens a ta prière ce n'est pas le debalage de tes mots déjà appris, mais la sincérité et la spontanenité de ton coeur, c'est cela que veut Dieu et non pas que tu répète machinalement tous les jours les mêmes mots.

Sois logique avec toi même au moin, et admets que Dieu s'en fout d'entendre tous les jours les mêmes mots, la même prière, qu'est-ce que ça lui apporte? Si ce n'est pour satisfaire un égo forcement défectueux pour une réel nature divine.
ou tu es stupide ou tu le fait expres, encore heureux qu'il faut etre sincère avec dieu, on ne joue pas avec dieu, quand tu dis je t'aime a quelqu'un tu l'envoie sans le penser peut etre, réfléchit un peu pas besoin de le dire, qu'il faut dire les prieres en arabes, et avec sincérité ET AVEC SON COEUR? CELA ME SEMBLE evident......(apparemment pas pour toi)
Auteur : Natty
Date : 12 oct.07, 08:14
Message : Ne me parle pas comme si j'avais fais un euphemisme flagrant. :)

Comment tu veux être sincère si tu ne comprends pas se que tu dis, n'ettant absolument pas arabophone, et pourtant, obligé de prier en arabe ?

Et sois logique: Qu'est-ce que Dieu veut avant tout ? la spontanénité des mots de ton coeur par l'esperence qu'il éxpie ta nature de pecheur, ou que tu répéte machinalement les mêmes mots tous les jours ?
Auteur : raphael-rodolphe
Date : 12 oct.07, 08:21
Message :
Natty a écrit :... Si cela, ce n'est pas pour éloigné le plus possible les hommes du Christ vous me direz se que c'est.
J'ai lu le Coran et la Bible...., permettez moi de dire que sous ces lectures, l'amour est présent dans bien des passages... que vous pouvez lire en feuilletant tous ces ouvrages; même si je ne partage pas du tout l'étendu du Coran.
Il me faut aussi écrire sur des poètes arabes, qui inspirés par leur amour d'Allah, on écrit des poésies extraordinairement belles et riches de leurs lectures du Coran, et cela depuis des siècles. Comme quoi, depuis toujours et pour encore quelque temps; chacun puise dans ces lectures, ce qu'il veut, ce qui l'arrange pour justifier le Bien ou le Mal ou les maux...
Pensez-vous que les Hommes ont si peu de foi en Christ pour qu'un livre (le Coran) suffit à les détourner du chemin de Dieu ?
Auteur : Bordelais
Date : 12 oct.07, 10:01
Message :
Natty a écrit :Se qui donne du sens a ta prière ce n'est pas le debalage de tes mots déjà appris, mais la sincérité et la spontanenité de ton coeur, c'est cela que veut Dieu et non pas que tu répète machinalement tous les jours les mêmes mots.

Sois logique avec toi même au moin, et admets que Dieu s'en fout d'entendre tous les jours les mêmes mots, la même prière, qu'est-ce que ça lui apporte? Si ce n'est pour satisfaire un égo forcement défectueux pour une réel nature divine.
Nous on est musulmans pas des chrétiens le blabla sur la sincérité c'est pas trop notre truc .
Auteur : Natty
Date : 12 oct.07, 10:18
Message :
Bordelais a écrit :Nous on est des musulmans pas des chrétiens le blabla sur la sincérité c'est pas trop notre truc .
Changes le mot "musulmans" par "robots" et tu verra que ta phrase prendra tout son sens de lobotomisé inssensible.

Enfin cela reponds aussi a ma question précédente, vous pensez qu'il est plus logique que Dieu préfere avant tout, que l'on lui répète machinalement tous les jours les même mots.

Plutot que la spontanénité des mots de notre coeur qui désire l'approcher;

Vous êtes bien des "robots" ça c'est clair! (enfin "musulman" je voulais dire).
Auteur : Rashîd
Date : 12 oct.07, 10:44
Message :
Natty a écrit : Changes le mot "musulmans" par "robots" et tu verra que ta phrase prendra tout son sens.

Enfin cela reponds aussi a ma question précédente, pour vous il est plus logique que Dieu préfere avant tout, que l'on lui répète machinalement tous les jours les même mots.

Plutot que la spontanénité des mots de notre coeur qui désire approcher Dieu malgré l'humilité de notre nature pécherèsse.

Vous êtes bien des musulmans ça c'est clair!
Et toi remplace le mot "robots" par "serviteurs" [de Dieu] , "esclaves"[de Dieu], "soumis" [à Dieu] !
On prie en arabe car Dieu swt nous demande de prendre le prophète saws comme modèle !
Donc on prie comme lui a enseigné aux musulmans, et comme l'ange Gabriel AS a enseigné à Mohamed saws !

Mais dit moi, Jésus AS n'enseigne-t-il pas dans la Bible une prière ? ("Notre père qui est aux cieux...), eh bien nous c'est pareil, Mohamed saws nous enseigne NOTRE façon de prier !

Si (par exemple) Mohamed saws nous demande de réciter Al Fatiha pour la prière, alors on récite AL Fatiha, et non un semblant de texte dans une autre langue qui possède certes un sens proche de la sourate en langue arabe, mais dont la beauté, la poésie et surtout le sens EXACT ont dispatut !

Ne serait-ce que dans la formule : "Biçmillahi Rrahmani Rrahim" traduit généralement par "Au nom d'Allah, le Clément, le Miséricordieux"
Mais "Rrahmani Rrahim" ne veut pas exactement dire "le Clément, le Miséricordieux", car il a aussi le sens de " L'Origine, L'Arrangeant" !!!

Maintenant je te pose une question, est ce que (en français) "le Clément, le Miséricordieux" a aussi le sens de "L'Origine, L'Arrangeant" ?

Si tu répond non, CQFD, si tu répond oui, ben... je ne peux plus rien pour toi.

Tout ça pour dire que les traductions font perdre le sens exacte des textes originaux.
Auteur : Natty
Date : 12 oct.07, 10:59
Message : pour un non-arabophone "Biçmillahi Rrahmani Rrahim" c'est du shwingum dans la bouche, mais "Au nom de Dieu, le misericordieux...." pour un français ça, ça a un sens clair dans la sincerité de sa prière. C'est ça que vous ne voulez pas comprendre.

Le "notre Père" n'est pas une prière unilingue mais pratiquable dans toutes les langues.

Se qui est important pour Dieu c'est une prière qui vient spontanément du coeur.

Qu'est-ce que Dieu va faire de ces mêmes mots que vous répétez tous les jours ?
Auteur : Mereck
Date : 12 oct.07, 11:30
Message : Ce qu'il y a de marrant aussi, c'est que les deux autres bouquins n'étaient pas en arabe et pourtant ils auraient balancé son message dans d'autres langues que l'arabe ?

Pourquoi dieu n'aurait pas non plus permis une traduction parfaite dans les autres langues ?
C'est pas bizarre ce favoritisme envers les arabes ? :lol:


N'oublions pas que l'islam a pris racine dans des tribus arabes : de ce fait, le côté clanique de cette religion (a même titre que la torah est lue en hébreu) a directement annihilé la possibilité de permettre une traduction légétimisée par cette même religion.
Ceci mêlé à la volonté expansionniste de l'islam (tiré des chrétiens) a accoucher du panarabisme.
Auteur : Glorry
Date : 12 oct.07, 11:43
Message :
Rashîd a écrit : On prie en arabe car Dieu swt nous demande de prendre le prophète saws comme modèle !
Donc on prie comme lui a enseigné aux musulmans, et comme l'ange Gabriel AS a enseigné à Mohamed saws !

Mais dit moi, Jésus AS n'enseigne-t-il pas dans la Bible une prière ? ("Notre père qui est aux cieux...), eh bien nous c'est pareil, Mohamed saws nous enseigne NOTRE façon de prier !

Si (par exemple) Mohamed saws nous demande de réciter Al Fatiha pour la prière, alors on récite AL Fatiha, et non un semblant de texte dans une autre langue qui possède certes un sens proche de la sourate en langue arabe, mais dont la beauté, la poésie et surtout le sens EXACT ont dispatut !

Ne serait-ce que dans la formule : "Biçmillahi Rrahmani Rrahim" traduit généralement par "Au nom d'Allah, le Clément, le Miséricordieux"
Mais "Rrahmani Rrahim" ne veut pas exactement dire "le Clément, le Miséricordieux", car il a aussi le sens de " L'Origine, L'Arrangeant" !!!

Maintenant je te pose une question, est ce que (en français) "le Clément, le Miséricordieux" a aussi le sens de "L'Origine, L'Arrangeant" ?

Si tu répond non, CQFD, si tu répond oui, ben... je ne peux plus rien pour toi.

Tout ça pour dire que les traductions font perdre le sens exacte des textes originaux.

Et bien je comprends ce que tu veux dire, mais je ne peux être en accord!

Car toute les langues se valent! Chaque mot à sa tradution et son équivalent!

Bonjour c'est Good day. Le dire en français ou en anglais c'est idem! Mettre la traduction comme argument n'est pas assez et me parrait assez minime comme satisfaction!

C'est comme de dire la prière du Notre Père et de l'imposé en hébreux! Cela me parait inssensé. Dieu est grand, il ne se limite pas aux traductions. L'essentiel est là, point!

Toute les langues sont pures, car tous viennent de Sa création et donc de Dieu.

TOUTES prières ou litanies devraient se faire dans toutes les langues, car Dieu les COMPREND et qu'Il les a créés avec la création de l'Homme.

Mais de là à imposer la prière en une langue X et ensuite de se vouloir dire une religion universelle, me parait aberrant et contradictoire!

C'est d'une arrogance que de croire que l'arabe est seulement LA langue que Dieu accepte et d'un orgueil pur, hors, Dieu est loin de ces défauts...Il n'a tout simplement pas de défauts et prétendre qu'il faut l'invoquer en arabe pour répéter comme une machine les même mots...c'est déraisonnable et démontre qu'allah n'est pas universel, omniscient!

Non mais sérieux..à quoi bon répéter les mêmes mots et gestes 5 fois par jours?
Il doit s'ennuyer d'écouter à longueur de jours la même chose multiplier par quoi..1.3 milliards?!

Ce n'est plus des Hommes qu'allah créa, mais des moutons!
Auteur : Snakepat
Date : 12 oct.07, 12:05
Message :
Bordelais a écrit : Nous on est musulmans pas des chrétiens le blabla sur la sincérité c'est pas trop notre truc .
Mais, mais, mais t'es SERIEUX TOI ?? A quoi bon réciter quelques choses qu'on ne comprend pas... ? Peut-être pas absolument le sens de TOUT les mots, mais le sens du verse... Réciter un truc que tu ne porte pas profondement en toi c'est comme offrir une coquille vide à quelqu'un, en apparence c'est bien, dans le fond ça ressemble à de la moquerie.

Il y a une manie chez certains musulmans, c'est de réciter les verses à toute vitesse pour expédier leur prière... Or il me semble avoir lu que Dieu n'aimait pas ça, peut-être parce qu'Il veut qu'on prenne notre temps pour réciter, le temps de penser ce qu'on récite, de vivre ce qu'on récite.

Conclusion, le blabla sur la sincérité C'EST NOTRE TRUC...

Et franchment je ne vois aucun mal à devoir passer par la case "apprentissage par coeur" des verses, ou encore mieux, par la case "apprentissage" de l'arabe, pour se rapprocher du Coran, se rapprocher de Dieu. Puis j'trouve que c'est une belle preuve de volonté de passer par ces étapes là...

Puis le fait de répéter les même mots... Où est le mal ? C'est le même sentiment que tu veux témoigner à Dieu, donc pourquoi changer de mot ? Comme pour un chapelet ou une neuvaine où le "Ave Maria" et le "Notre Père" son répétés machinalement, la Salat c'est pareil, avec la gestuelle en plus.
Auteur : Rashîd
Date : 12 oct.07, 12:42
Message :
Glorry a écrit :Car toute les langues se valent! Chaque mot à sa tradution et son équivalent!

Bonjour c'est Good day. Le dire en français ou en anglais c'est idem!
Hélas l'arabe est une langue sémitique (contrairement aux français et l'anglais (par exemple)), comme l'hébreux, et les équivalents tu ne peux pas les trouver pour tous les mots ! (ok pour les chriffres, ok pour quelques mots simples (et encore) mais après ça se gate !)
Mettre la traduction comme argument n'est pas assez et me parrait assez minime comme satisfaction!
C'est parce que tu ne veux pas l'admettre que tu ne peux pas l'admettre. Qui de mieux que Dieu peut savoir ce qui est meilleur pour nous.
C'est comme de dire la prière du Notre Père et de l'imposé en hébreux! Cela me parait inssensé. Dieu est grand, il ne se limite pas aux traductions. L'essentiel est là, point!
J'aimerai bien que tu me cites où est ce que Jésus AS dit qu'on peut se servir de traduction pour cette prière.

Et sache que Dieu ne fait rien au hasard ! Je te cite une raison pour lequelle le choix d'une seule langue pour la prière est primordial :
Si chacun se mettait à prier dans une autre langue que celle que Dieu a choisit pour la révélation, tous aurait une prière différente, avec des sens différents, alors qu'un des but de l'islam est d'UNIFIER les croyants ! Quoi de mieux que de prier dans toutes les langues pour diviser.
Toute les langues sont pures, car tous viennent de Sa création et donc de Dieu.
Non pas que je dit que certaines langues ne sont pas "pures" mais raisonnement faux car tout ce qui est "impur" viens aussi de sa création.
TOUTES prières ou litanies devraient se faire dans toutes les langues, car Dieu les COMPREND et qu'Il les a créés avec la création de l'Homme.

Mais de là à imposer la prière en une langue X et ensuite de se vouloir dire une religion universelle, me parait aberrant et contradictoire!
Voire ce que je dit un peu plus haut sur la volonté de vouloir unifier les croyants.
C'est d'une arrogance que de croire que l'arabe est seulement LA langue que Dieu accepte et d'un orgueil pur, hors, Dieu est loin de ces défauts...Il n'a tout simplement pas de défauts et prétendre qu'il faut l'invoquer en arabe pour répéter comme une machine les même mots...c'est déraisonnable et démontre qu'allah n'est pas universel, omniscient!
Olala ! Ne vas pas trop vite en besogne lol !
Tout d'abord, il faut faire gaffe à une chose, la "Salat" abusément traduit par "prière" n'a pas d'équivalent français (tiens, un autre exemple de mot sans équivalent) la Salat est un acte d'adoration, un moment priviligié où l'on invoque dieu, on le glorifie, on le loue, on lui témoigne notre adoration, on demande son pardon... et j'en passe ! Ensuite, une fois ce rituel terminé, on peut rester un petit moment sur son tapis de "prière" et faire des prières dans toutes les langues que l'on désire !

Je tenait juste à faire cette mise au point avant d'aller plus loin.
Non mais sérieux..à quoi bon répéter les mêmes mots et gestes 5 fois par jours?
Il doit s'ennuyer d'écouter à longueur de jours la même chose multiplier par quoi..1.3 milliards?!
C'est ce qui s'appelle adorer Dieu :)
La Salat, est notre lien le plus fort avec Allah swt, ne plus "prier" c'est se détacher de lui. En "priant", on s'éloigne des grands péchés !
[qoute]
Ce n'est plus des Hommes qu'allah créa, mais des moutons![/quote]
Je n'irai pas si loin, je dirai simplement qu'il a créé des serviteurs pour... le servir :) l'obéir, lui être fidèle, l'adorer.

Il n'y a qu'un musulman qui peut comprendre ce lien avec Lui, car c'est quelque chose qui ne se décrit pas (à son image quoi :))
Auteur : Rashîd
Date : 12 oct.07, 12:46
Message :
Snakepat a écrit :Mais, mais, mais t'es SERIEUX TOI ?? A quoi bon réciter quelques choses qu'on ne comprend pas... ?
Avant de t'exciter, demande plutôt aux musulmans s'ils comprennent ce qu'ils récitent ! La réponse est oui.
Si un musulman dit qu'il ne comprend ce qu'il récite alors c'est un hypocrite, et non un musulman.
Auteur : raphael-rodolphe
Date : 12 oct.07, 20:33
Message : Le sujet est donc : La prière [Islamique] est-elle inter-linguistique ?.
Pour la prière orale certes, bien que les écrits restent et que les paroles s'envolent... encore faut-il qu'elles soient sincères.
Psalmodier ou tourner des moulins à prière sans la conviction d'offrir un peu de soi, de son amour à Dieu ou Allah, ne sert absolument à rien.
Nous même, si nos amis, enfants, époux ou épouses nous lanceraient trois, quatre ou cinq fois.... par jour des "je t'aime" sans en comprendre bien souvent le moindre sens; il y a fort à parier que cela vous semblerait vain, inutile...
Il est préférable d'entendre une fois par jour -voir une fois par semaine sur toute une vie- des mots du coeur, de l'esprit, de l'âme... ait pour celui qui les reçoit d'une douceur infinie et bienveillante.
Il me semble que la prière la plus féconde, la plus pure est celle que nous récitons en nous; les mots terrestres sont ternes et inutiles, disparaissent sous la foi et les sentiments qui trouvent toutes leurs dimensions et libertés, car personne ne peut intervenir dans votre pensée, votre esprit.
Dans ces moments là, arabe, latin... peu importe à Dieu, Allah ou Bouddha; l'Homme est entendu, car sincère, profond et fécond.
Auteur : Snakepat
Date : 12 oct.07, 21:59
Message :
Rashîd a écrit : Avant de t'exciter, demande plutôt aux musulmans s'ils comprennent ce qu'ils récitent ! La réponse est oui.
Si un musulman dit qu'il ne comprend ce qu'il récite alors c'est un hypocrite, et non un musulman.
J'suis entièrement d'accord avec toi, mais pourtant t'as été d'accord avec ce qu'a dit le Bordelais... Si la sincérité c'est pas ton truc, t'es forcement un hypocrite, c'est pas ça ?

Mais bon on va dire que t'as pris la défense de Bordelais sans comprendre ce qu'il a écrit...



AIDEK MABROUK
Auteur : Rashîd
Date : 12 oct.07, 22:19
Message :
raphael-rodolphe a écrit :Le sujet est donc : La prière [Islamique] est-elle inter-linguistique ?.
Pour la prière orale certes, bien que les écrits restent et que les paroles s'envolent... encore faut-il qu'elles soient sincères.
Psalmodier ou tourner des moulins à prière sans la conviction d'offrir un peu de soi, de son amour à Dieu ou Allah, ne sert absolument à rien.
Nous même, si nos amis, enfants, époux ou épouses nous lanceraient trois, quatre ou cinq fois.... par jour des "je t'aime" sans en comprendre bien souvent le moindre sens; il y a fort à parier que cela vous semblerait vain, inutile...
Il est préférable d'entendre une fois par jour -voir une fois par semaine sur toute une vie- des mots du coeur, de l'esprit, de l'âme... ait pour celui qui les reçoit d'une douceur infinie et bienveillante.
Il me semble que la prière la plus féconde, la plus pure est celle que nous récitons en nous; les mots terrestres sont ternes et inutiles, disparaissent sous la foi et les sentiments qui trouvent toutes leurs dimensions et libertés, car personne ne peut intervenir dans votre pensée, votre esprit.
Dans ces moments là, arabe, latin... peu importe à Dieu, Allah ou Bouddha; l'Homme est entendu, car sincère, profond et fécond.
Pourquoi affirmer des choses que vous ignorez ? Pourquoi est ce que vous essayez de parler à notre place ? Nous sommes parfaitement conscient de ce qu'on dit à chaque prière, c'est pourquoi après chaque Salat nous nous écartons des grands péchés jusqu'à la Salat suivante, car nous l'avons en vue et pensons à Dieu swt qui a tout fait et tout conçut dans la perfection. Si il y avait moins de "prière" (Salat), elles seraient alors très espacées dans le temps ! Et le temps qui sépare chaque Salat nous ferai "oublier" Dieu swt. C'est ce rappel important qui nous écarte des plus grands péchés, alors comment croire que l'on ne pense pas ce que l'on récite.

Ne comparez notre pratique avec des notions communes.
Auteur : eowyn
Date : 12 oct.07, 22:22
Message :
le coran est en arabe, les traductions n'ont pas la meme valeur qu'en arabe.
Le coran est donc raciste car faisant passer l'arabe avant tout. Cela ne me gênerait pas si l'islam n'était que pour les arabes et n'avait pas la prétention d'être universel.
Pas question qu'un jour le monde entier ne parle que l'arabe. Pas croyable que personne ne fasse cette remarque à propos de l'islam !!
Auteur : Rashîd
Date : 12 oct.07, 22:56
Message :
Snakepat a écrit : J'suis entièrement d'accord avec toi, mais pourtant t'as été d'accord avec ce qu'a dit le Bordelais... Si la sincérité c'est pas ton truc, t'es forcement un hypocrite, c'est pas ça ?

Mais bon on va dire que t'as pris la défense de Bordelais sans comprendre ce qu'il a écrit...



AIDEK MABROUK
Pour être honnête, je n'ai pas lu ce qu'il a écrit, seulement ce que tu as écrit m'a choqué, car tu joues à celui qui sait, alors que tu ne sais pas.

Et ne dit pas "Aidek mabrouk" sans connaître l'étendu de sa signification.
Un simple "Bonne fête" aurait été plus que suffisant pour quelqu'un qui cherche à nous faire passer pour des ...
Bref, c'est un jour de fête, je ne tiens pas spécialement à me prendre la tête.
Auteur : Rashîd
Date : 12 oct.07, 23:05
Message :
eowyn a écrit : Le coran est donc raciste car faisant passer l'arabe avant tout. Cela ne me gênerait pas si l'islam n'était que pour les arabes et n'avait pas la prétention d'être universel.
Pas question qu'un jour le monde entier ne parle que l'arabe. Pas croyable que personne ne fasse cette remarque à propos de l'islam !!
C'est de pire en pire !!! Ce n'est pas croyable que de lire de pareilles accusations sur le Coran.

[color=red]eowyn[/color] a écrit : Pas question qu'un jour le monde entier ne parle que l'arabe
Avant de chercher la paille dans l'oeil de ton voisin, regarde plutôt la poutre qui est dans le tien.

Il n'a jamais été question que pour être musulman, il faut parler arabe !
Auteur : Rashîd
Date : 12 oct.07, 23:18
Message :
Snakepat a écrit : J'suis entièrement d'accord avec toi, mais pourtant t'as été d'accord avec ce qu'a dit le Bordelais... Si la sincérité c'est pas ton truc, t'es forcement un hypocrite, c'est pas ça ?

Mais bon on va dire que t'as pris la défense de Bordelais sans comprendre ce qu'il a écrit...



AIDEK MABROUK
En parcourant un peu le forum, je me suis apperçut que tu étais musulmans, ou en cours de conversion...
Je m'excuse si je t'ai parut agressif, mais ce que tu as dit m'a choqué sur le moment.

AIDEK MABROUK mon frère, ou futur frère :)
Auteur : Rashîd
Date : 12 oct.07, 23:29
Message : Ceci dit je suis d'accord que ce qu'a dit Bordelais n'est pas très clair, mais je pense que les paroles ont dépassé sa pensée... Car il n'y a pas de foi sans sincérité.
Auteur : raphael-rodolphe
Date : 13 oct.07, 01:46
Message :
Rashîd a écrit : Pourquoi affirmer des choses que vous ignorez ? Pourquoi est ce que vous essayez de parler à notre place ? Nous sommes parfaitement conscient de ce qu'on dit à chaque prière, c'est pourquoi après chaque Salat nous nous écartons des grands péchés jusqu'à la Salat suivante, car nous l'avons en vue et pensons à Dieu swt qui a tout fait et tout conçut dans la perfection. Si il y avait moins de "prière" (Salat), elles seraient alors très espacées dans le temps ! Et le temps qui sépare chaque Salat nous ferai "oublier" Dieu swt. C'est ce rappel important qui nous écarte des plus grands péchés, alors comment croire que l'on ne pense pas ce que l'on récite.
Ne comparez notre pratique avec des notions communes.
Je ne parle à la place de personne, mon point de vue n'est pas celui d'un ignorant des livres comme du Coran. Il ne faut pas vous sentir offusqué par mes propos qui sont basé sur mes expériences, constations et études diverses (comme les votre aussi que je respecte pleinement).
Je suis étonné de lire que d'une Salât oubliée votre foi en sera perturbée au point d'"oublier" Allah.
La prière est pour un croyant un moment très privilégié et que l'on soi chrétien ou musulman, nous avons les mêmes notions communes sur nos espérances les plus intimes, les plus profondes et les plus sincères...
Auteur : Rashîd
Date : 13 oct.07, 03:19
Message :
raphael-rodolphe a écrit : Je ne parle à la place de personne, mon point de vue n'est pas celui d'un ignorant des livres comme du Coran. Il ne faut pas vous sentir offusqué par mes propos qui sont basé sur mes expériences, constations et études diverses (comme les votre aussi que je respecte pleinement).
Je suis étonné de lire que d'une Salât oubliée votre foi en sera perturbée au point d'"oublier" Allah.
La prière est pour un croyant un moment très privilégié et que l'on soi chrétien ou musulman, nous avons les mêmes notions communes sur nos espérances les plus intimes, les plus profondes et les plus sincères...
Je suis désolé mais pour comprendre ce que c'est que la Salat, il faut la pratiquer. Car vu de l'extérieur, ça ne ressemble qu'à une gymnastique exécutée machinalement par des robots (pléonasme) sans réél signification.
Mais vu de l'intérieur : Par les mots nous invoquons le Seigneurs de l'univers, nou le glorifions, le louons, le prions, lui demandons pardon, le saluons, exprimons notre soumission et par les gestes nous le saluons (inclinaison), nous nous soumettons à lui (prosternation).

Et je ne dit pas que de prier une fois par semaine, par exemple, nous ferait complètement oublié Allah swt, mais plutôt que le lien avec lui serait faible et non constant, alors que les 5 prières (obligatoires) par jour nous permettent de rester intimement lié au Créateur, et de l'avoir constament dans notre pensée, ainsi nous nous éloignons pas du droit chemin inshaAllah. Elles sont certes obligatoires, mais faut savoir que pour les bons musulmans, elle n'est en rien une lourde tâche, d'ailleur, moi, comme une bonne majorité, on prie en moyenne une bonne douxaine de fois par jour (en comptant les prières surérogatoires que le prophète saws avait l'habitude de faire), voir beaucoup plus pour certains !
C'est pour dire comment on apprécie être en la compagnie de Dieu swt, de converser avec lui, de nous confier à lui. Alors si rééllement cette majorité de musulmans ne savait pas ce qu'elle récitait, alors à quoi bon en faire plus que ce qui est ordonné ?
Auteur : eowyn
Date : 13 oct.07, 03:26
Message :
Rashîd a écrit : Il n'a jamais été question que pour être musulman, il faut parler arabe !
Alors pourquoi faire tout un fromage avec la langue arabe, langue du coran qu'il faut absolument savoir si on est musulman car autrement on ne comprendrait pas ?
Tous les convertis apprennent l'arabe et même ceux nés dans l'islam mais non arabes.
Auteur : Rashîd
Date : 13 oct.07, 03:49
Message :
eowyn a écrit : Alors pourquoi faire tout un fromage avec la langue arabe, langue du coran qu'il faut absolument savoir si on est musulman car autrement on ne comprendrait pas ?
Tous les convertis apprennent l'arabe et même ceux nés dans l'islam mais non arabes.
Tu mélanges tout !

Il y a ceux qui apprennent apprennent l'arabe pour mieux apprendre l'islam, et ceux qui apprennent la signification de ce qu'il récite avant de s'engager dans la "prière" en arabe ?
Auteur : Glorry
Date : 13 oct.07, 04:27
Message :
Rashîd a écrit : Hélas l'arabe est une langue sémitique (contrairement aux français et l'anglais (par exemple)), comme l'hébreux, et les équivalents tu ne peux pas les trouver pour tous les mots ! (ok pour les chriffres, ok pour quelques mots simples (et encore) mais après ça se gate !)
Bonjour Rashîd,

C'est bien pour ça que je dis: "Chaque mot à sa tradution et son équivalent!"

Rashîd a écrit : J'aimerai bien que tu me cites où est ce que Jésus AS dit qu'on peut se servir de traduction pour cette prière.
Mattieu 28.19
Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit,

Actes 2.4
Et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.

2.6 Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.
2.7
Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens?
2.8
Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle?
2.9
Parthes, Mèdes, Élamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée, la Cappadoce, le Pont, l'Asie,
2.10
la Phrygie, la Pamphylie, l'Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,
2.11
Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu?


Maintenant dis-moi, OÙ dans le coran c'est écrit qu'il faut prier EN ARABE?

Rashîd a écrit : Et sache que Dieu ne fait rien au hasard ! Je te cite une raison pour lequelle le choix d'une seule langue pour la prière est primordial :
Si chacun se mettait à prier dans une autre langue que celle que Dieu a choisit pour la révélation, tous aurait une prière différente, avec des sens différents, alors qu'un des but de l'islam est d'UNIFIER les croyants ! Quoi de mieux que de prier dans toutes les langues pour diviser.
Et bien non! Je ne suis pas d'accord! Il faut que tu arrêtes d'être ethnocentrique et de mettre le tout sur le dos de Dieu.

Les langues de divisent pas, bien au contraire!

L'important c'est le message et non le mot à mot! Chaque langues se valent et c'est cela être UNIVERSEL!

Vouloir imposer seulement une langue, ce n'est plus être universel!
Chaques personnes devraient invoquer Dieu dans le confort de sa langue maternelle et non être obliger d'apprendre une langue X pour se rapprocher de son Créateur!!

Pour moi, c'est absurde!
Rashîd a écrit : Non pas que je dit que certaines langues ne sont pas "pures" mais raisonnement faux car tout ce qui est "impur" viens aussi de sa création.
Je ne suis pas d'accord là-dessus aussi!
Rashîd a écrit :
Olala ! Ne vas pas trop vite en besogne lol !
Tout d'abord, il faut faire gaffe à une chose, la "Salat" abusément traduit par "prière" n'a pas d'équivalent français (tiens, un autre exemple de mot sans équivalent) la Salat est un acte d'adoration, un moment priviligié où l'on invoque dieu, on le glorifie, on le loue, on lui témoigne notre adoration, on demande son pardon... et j'en passe ! Ensuite, une fois ce rituel terminé, on peut rester un petit moment sur son tapis de "prière" et faire des prières dans toutes les langues que l'on désire !
C'est exactement la même chose pour le mot "Prière"
Faire sa prière c'est adorer, invoquer, glorifier, louer...
C'est aussi prier le Notre Père, dans SA langue maternelle et ensuite parler avec Lui dans SA langue!
Rashîd a écrit :
C'est ce qui s'appelle adorer Dieu :)
La Salat, est notre lien le plus fort avec Allah swt, ne plus "prier" c'est se détacher de lui. En "priant", on s'éloigne des grands péchés !

Je n'irai pas si loin, je dirai simplement qu'il a créé des serviteurs pour... le servir :) l'obéir, lui être fidèle, l'adorer.


Prier c'est une RELATION avec Dieu et non répéter des mots et gestes dans une langue qui n'est pas la notre.
C'est idem pour L'adorer!
Rashîd a écrit :
Il n'y a qu'un musulman qui peut comprendre ce lien avec Lui, car c'est quelque chose qui ne se décrit pas (à son image quoi :))
Je suis désolé, mais dire qu'il faut être musulman pour comprendre, c'est vouloir vendre ta salade, c'est idem de dire qu'il faut être arabe pour comprendre le coran! C'est tout simplement arrogant! Désolé!

Si pour toi avoir une relation avec Dieu c'est prier (les prières OBLIGATOIRES) seulement en arabe c'est ça qui est grandiose...
Sorry, pour moi c'est assez sectaire et surtout pas universel, voir même rabaissant!

C'est comme vouloir rabaisser toutes les autres langues et cultures pour imposer.

Ceci, est bien une des raisons pour laquelle je ne peux être musulmane!
Auteur : bazanos95
Date : 13 oct.07, 07:47
Message : allah ne comprend que l'arabe come language ... pas vraiment divin tout ça :lol:
Auteur : eowyn
Date : 13 oct.07, 07:56
Message :
Rashîd a écrit : Tu mélanges tout !

Il y a ceux qui apprennent apprennent l'arabe pour mieux apprendre l'islam, et ceux qui apprennent la signification de ce qu'il récite avant de s'engager dans la "prière" en arabe ?
Parce qu'un musulman non arabophone ne comprendrait pas bien sa religion ou n'apprendrait pas bien la doctrine islamique ?
Auteur : Rashîd
Date : 13 oct.07, 08:00
Message :
Glorry a écrit :Bonjour Rashîd,

C'est bien pour ça que je dis: "Chaque mot à sa tradution et son équivalent!"
Ben non, apperement ce n'est pas clair dans ton esprit ! L'arabe (comme l'hebreu, l'araméen, ...) sont des langues sémitiques, contrairement au français par exemple. Ces deux langues n'ont pas la même origine. Tu ne pourra jamais me dire "ça y est, j'ai LA traduction du Coran, ne serait ce même que d'un mot.
Par exemple :
"Allahu Samad" que l'on traduit généralement par "Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons"
Tu remarque que pour traduire un mot arabe, on peut utiliser jusqu'à 10 mots français !!! Mais cette traduction perd le sens d' "Absolu" que contient le mot "Samad" et encore, ce mot a encore d'autre sens.
Un autre exemple :
"Allahu l-Qayoum" traduit approximativement par "Allah, Celui qui subsiste par lui-même"
Et j'en passe...
Mattieu 28.19
Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit,

Actes 2.4
Et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.

2.6 Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.
2.7
Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens?
2.8
Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle?
2.9
Parthes, Mèdes, Élamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée, la Cappadoce, le Pont, l'Asie,
2.10
la Phrygie, la Pamphylie, l'Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,
2.11
Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu?


Maintenant dis-moi, OÙ dans le coran c'est écrit qu'il faut prier EN ARABE?
Je répéte ma question, des fois que tu es mal compris :
J'aimerai bien que tu me cites où est ce que Jésus AS dit qu'on peut se servir de traduction pour cette prière.

Ensuite pour ta demande, je te cite par exemple dans le Coran :
Les citations qui justifie pourquoi l'arabe :
Le Coran a été révélé « dans une langue arabe bien claire » (26 ; 195)
« Nous l’avons fait descendre, un Coran en arabe, afin que vous raisonniez » (12 ; 2)
Citation qui jusitifie que l'on doit invoquer Dieu comme le prophète saws le faisait :
« En effet, vous avez dans le Messager de Dieu un excellent modèle [à suivre], pour quiconque espère en Dieu et au Jour dernier et invoque Dieu fréquemment. »(33:21)
A qui s'adresse le Coran :
« Ô hommes ! Nous vous avons créés d’un mâle et d’une femelle, et Nous vous avons répartis en peuples et en tribus pour que vous fassiez connaissance entre vous. En vérité, le plus méritant d’entre vous auprès de Dieu est le plus pieux. » s49 v13
« Nous ne t’avons envoyé qu’en tant que miséricorde pour l’univers » s21 v107
« Et Nous ne t’avons envoyé qu’en tant qu’annonciateur et avertisseur pour toute l’humanité » s34 v28
« Dis : ô Hommes ! Je suis pour vous tous le Messager de Dieu à qui appartient le Royaume des cieux et de la terre. Pas de divinité à part Lui, Il donne la vie et Il donne la mort » s7 v158
Et bien non! Je ne suis pas d'accord! Il faut que tu arrêtes d'être ethnocentrique et de mettre le tout sur le dos de Dieu.
N'abuse pas en disant que je met "le tout sur le dos de Dieu" swt, on ne se connait pas je crois, au mieux tu peux m'accuser de mettre ceci "sur Son dos" mais c'est tout.
Les langues de divisent pas, bien au contraire!

L'important c'est le message et non le mot à mot! Chaque langues se valent et c'est cela être UNIVERSEL!

Vouloir imposer seulement une langue, ce n'est plus être universel!
Chaques personnes devraient invoquer Dieu dans le confort de sa langue maternelle et non être obliger d'apprendre une langue X pour se rapprocher de son Créateur!!

Pour moi, c'est absurde!
Chaque langue se valent je dirait que c'est une affirmation gratuite, car il est bien connu que la langue arabe (comme l'hébreu je croit) est une langue plus riche que le français (par exemple) : un mot français peut avoir en moyenne 10 synonymes, un mot arabe peut en avoir jusqu'à 100. Je ne dit pas que telle ou telle langue a plus de valeur qu'un autre, mais plutôt qu'elle ne sont pas équivalentes !!!

Pour toi, est ce absurde que tout possède le même Message que Dieu nous a transmit ???
Pour toi, est ce absurde de prononcer mot à mot ce que Dieu a révélé ? Comme si Dieu parlait par la bouche du prophète saws ?
Je ne suis pas d'accord là-dessus aussi!
Soit plus clair, dit moi ce que Dieu n'a pas créé ? :)
C'est exactement la même chose pour le mot "Prière"
Faire sa prière c'est adorer, invoquer, glorifier, louer...
C'est aussi prier le Notre Père, dans SA langue maternelle et ensuite parler avec Lui dans SA langue!
Ne dit pas "exactement", dans aucune définition je ne trouve le mot soumission, par exemple, qui est l'un des mots le plus important concernant la Salat.


Prier c'est une RELATION avec Dieu et non répéter des mots et gestes dans une langue qui n'est pas la notre.
C'est idem pour L'adorer!
Notre relation avec Dieu est non seulement sprituelle mais physique également. Voudrais-tu que je te rappel que même dans la Bible on apprend que les plus grands prophètes (Jésus, Moïse,...), paix sur eux, priaient prosternés ("face contre terre") ?

Concernant la langue, je ne comprend pas pourquoi cela vous choque. On répète des passage du Coran, et non d'une traduction, car ce n'est plus le Coran !
http://www.quranexplorer.com/quran/
Ecoute quelque passage du Coran si tu as le temps, et tu comprendras un peu ce que l'on perd (dans la forme) en récitant dans une autre langue. Choisit en reciter "Mishari-Rashid" et commence par la sourate 1 (celle de la prière) puis je te conseille aussi d'écouter les sourates 80,81 et 91 aussi, la poésie se remarque même pour des non arabophones.
Je suis désolé, mais dire qu'il faut être musulman pour comprendre, c'est vouloir vendre ta salade, c'est idem de dire qu'il faut être arabe pour comprendre le coran! C'est tout simplement arrogant! Désolé!
Mais c'est la vérité, tout le monde n'a pas eu l'occasion de faire la salat un fois dans sa vie, c'est pourquoi il n'y a qu'un musulman qui peut la comprendre.

Quand au fait de dire qu'il n'y a que les arabes qui comprennent le Coran, ça c'est faux, il y a des arabes qui le comprennent mal.
Je dirait que pour bien comprendre le Coran, il faut maitriser l'arabe et avoir une très grande culture sur l'époque de la révélation.
Si pour toi avoir une relation avec Dieu c'est prier (les prières OBLIGATOIRES) seulement en arabe c'est ça qui est grandiose...
Sorry, pour moi c'est assez sectaire et surtout pas universel, voir même rabaissant!
Il n'y a rien de rabaissant, sauf la soumission [à Dieu] mais ça, à moins d'être très orgueuilleux, c'est normal.
Je dirait même que c'est le contraire, on s'élève en grade lorsque l'on prie, on se rapproche de Dieu swt.
C'est comme vouloir rabaisser toutes les autres langues et cultures pour imposer.
Hum... ben voyons !
Ceci, est bien une des raisons pour laquelle je ne peux être musulmane!
J'espère bien pour toi que ce n'est pas la seule raison...
Auteur : abdel19
Date : 13 oct.07, 08:04
Message : l'arabe est la langue que dieu a choisit pour le dernier livre, donc tout les mots du coran sont sacrés.

les 5 prieres sacrés se font avec l'arabe du coran sacré.
Auteur : Rashîd
Date : 13 oct.07, 08:17
Message :
eowyn a écrit : Parce qu'un musulman non arabophone ne comprendrait pas bien sa religion ou n'apprendrait pas bien la doctrine islamique ?
Hors sujet, t'en fais exprès ?

Je te dit que tu mélanges tout !
Pour être musulman, tu n'as pas besoin de connaître l'arabe.
Mais il FAUT connaître la signification de ce que tu récites, et pour ça, pas besoin d'être arabophone !
Auteur : eowyn
Date : 13 oct.07, 08:30
Message :
Rashîd a écrit : Hors sujet, t'en fais exprès ?

Je te dit que tu mélanges tout !
Pour être musulman, tu n'as pas besoin de connaître l'arabe.
Mais il FAUT connaître la signification de ce que tu récites, et pour ça, pas besoin d'être arabophone !
Je suis dans le sujet du fil. Mais toi tu es en pleine contradiction.
Pour apprendre l'islam il faut connaitre l'arabe, c'est bien ce que tu dis. Mais pour être musulman il n'y a pas selon toi besoin de connaitre l'arabe et pourtant il faut connaitre l'arabe pour savoir la signification.
Conclusion : pour être un bon musulman tu dois obligatoirement connaitre l'arabe.
C'est bien ce que je dis l'islam est basé sur l'arabe uniquement, le coran étant en arabe. L'islam oblige donc ses adeptes à parler arabe pour le comprendre, comprendre la signification.

Je n'ai aucune envie que le monde ne parle qu'arabe car le but de l'islam est de s'imposer partout. Etre tous arabophone obligatoirement car imposé par l'islam, c'est du racisme pur et simple.
Auteur : Rashîd
Date : 13 oct.07, 08:47
Message :
eowyn a écrit : Je suis dans le sujet du fil. Mais toi tu es en pleine contradiction.
Pour apprendre l'islam il faut connaitre l'arabe, c'est bien ce que tu dis. Mais pour être musulman il n'y a pas selon toi besoin de connaitre l'arabe et pourtant il faut connaitre l'arabe pour savoir la signification.
Conclusion : pour être un bon musulman tu dois obligatoirement connaitre l'arabe.
C'est bien ce que je dis l'islam est basé sur l'arabe uniquement, le coran étant en arabe. L'islam oblige donc ses adeptes à parler arabe pour le comprendre, comprendre la signification.

Je n'ai aucune envie que le monde ne parle qu'arabe car le but de l'islam est de s'imposer partout. Etre tous arabophone obligatoirement car imposé par l'islam, c'est du racisme pur et simple.
Sans déconner, faut que tu fasses une pause, tu dois avoir mal à la tête...

"pourtant il faut connaitre l'arabe pour savoir la signification."
Mais n'importe quoi, pour connaître la signification, il faut tout simplement apprenndre la signification ! c'est bizarre que tu n'es pas pensé à la chose la plus simple.

Si je sais que "SobhanAllah" a le sens de "Gloire et Pureté à Allah" alors je retient que SobhanAllah veut dire "Gloire et Pureté à Allah" et puis à chaque fois que je dirait SobhanAllah, eh bien je saurais que ça veut dire "Gloire et Pureté à Allah".
Est ce si compliqué à comprendre ? Ou bien est ce juste ta nature contradictrice (je ne sais pas si ça se dit comme ça) habituelle qui fait des siennes ?
Auteur : Rashîd
Date : 13 oct.07, 08:50
Message : Et j'ajoute, Eowyn, que tu ferais mieux de t'abstenir de tenir des propos qui frisent l'arabophobie, car il n'a jamais été convenu que l'un des buts de l'islam est d'arabiser le monde, mais vraiment n'importe quoi ! lol
Mais on peut compter sur toi, par contre, pour y penser...
Auteur : bazanos95
Date : 13 oct.07, 09:53
Message :
Rashîd a écrit :Et j'ajoute, Eowyn, que tu ferais mieux de t'abstenir de tenir des propos qui frisent l'arabophobie, car il n'a jamais été convenu que l'un des buts de l'islam est d'arabiser le monde, mais vraiment n'importe quoi ! lol
Mais on peut compter sur toi, par contre, pour y penser...
Entre la priere en arabe et l'homme musulman qui doit convertir sa ou ses femmes a l'islam , il y a bien envie de d'arabiser le monde
Auteur : eowyn
Date : 13 oct.07, 10:16
Message :
bazanos95 a écrit : Entre la priere en arabe et l'homme musulman qui doit convertir sa ou ses femmes a l'islam , il y a bien envie de d'arabiser le monde
Venant d'un site musulman
La langue arabe dans l’Islam


Au Nom d’Allah le Clément le Miséricordieux

I- Une clé du savoir

Le Coran a été révélé « dans une langue arabe bien claire » (26 ; 195) : « Nous l’avons fait descendre, un Coran en arabe, afin que vous raisonniez » (12 ; 2) et nous avons déjà vu le bien que recèle le Coran et l’obligation faîte aux croyants de le méditer. Or la traduction du Coran n’est qu’un essai d’interprétation du sens apparent des versets : ce n’est pas le Coran. Nous ne renions pas que la traduction du Coran contienne un grand bien mais il y a entre le Livre et sa traduction la même différence qu’entre le lac de Créteil et l’Océan : deux étendues d’eau certes, mais qui n’ont ni la même étendue, ni la même profondeur, ni la même beauté et qui ne contiennent pas les même trésors. Puisqu’il est obligatoire de méditer le Coran et qu’on ne peut réellement en pénétrer le sens et la beauté que dans sa version originale, nous en déduisons l’obligation d’apprendre le minimum de langue arabe suffisante pour comprendre le Coran.
http://piete.wordpress.com/2006/12/14/arabe/
L'islam est raciste car il oblige ses adeptes non arabes d'apprendre cette langue pour être un bon musulman. L'arabe passant pour l'islam comme la langue supérieure aux autres.
L'islam veut arabiser de cette manière le monde entier car il est prosélyte.
Auteur : Rashîd
Date : 13 oct.07, 10:34
Message :
eowyn a écrit : Venant d'un site musulman L'islam est raciste car il oblige ses adeptes non arabes d'apprendre cette langue pour être un bon musulman. L'arabe passant pour l'islam comme la langue supérieure aux autres.
L'islam veut arabiser de cette manière le monde entier car il est prosélyte.
Je ne pensais pas que tu pouvais faire pire !!!

Là en plus de me citer la déduction d'UN musulman sur un site internet, tu la reprend et en fait un principe de l'islam.

Mais je rejoins un peu le l'avis du frère qui a écrit ça, dans le sens où l'on est obligé de comprendre ce que l'on dit en arabe ! Mais mince, je trouve ça tellement logique que je me trouve con à l'expliquer faut arrêter.

C'est vous qui avez une dent contre l'islam, et ce n'est pas ici qu'il faut cracher son venin. Accusez l'islam de raciste, ben voyons !
J'ai remarqué que dès que tu as un idée en tête tu ne l'as laches pas, pauvre de toi, heureusement des chrétien(ne)s de ce forum rattrappe le coup, et son du même avis que moi sur toi et la haine qui te anime.
Je ne sais pas ce qu'on t'a fait, mais tu as du être profondément traumatisé (Si tu veux, on en parle :wink:)
Auteur : eowyn
Date : 13 oct.07, 12:00
Message : Obliger ses adeptes à parler une langue d'un peuple qui n'est pas forcément leur peuple et leur langue, au détriment de leur propre langue, j'appelle cela du racisme.
Si l'islam était resté en arabie et était non prosélyte, si l'islam ne voulait pas islamiser le monde entier donc imposer l'arabe, je n'emploierais pas ce mot "racisme". Je dirais que c'est une religion et une culture spécifiques à un peuple.
De plus avec la charia, unique loi de l'islam, l'islam impose partout dans le monde, quel que soit le pays, au musulman de se soumettre à cette loi instituée au 7è siècle par un arabe du nom de mahomet.
Avec l'islam nous sommes en face d'une volonté à arabiser le monde entier.
Auteur : bercam
Date : 13 oct.07, 12:53
Message : Le premier fragment de révélation qu’Allah a envoyé au prophète Mohamed (PSAL) à travers l’ange Gabriel est le mot "Iqra", qui signifie "Lis" en arabe (Sourate 96 :1). Comme il était analphabète (ne sachant ni lire ni écrire), il a rétorqué : «Je ne sais point lire ». La prophétie de cette première révélation a été annoncée dans Esaïe 29:12 : « Puis si on le donnait à quelqu'un qui ne fût point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il répondrait ; je ne sais point lire. » Esaïe 29 :12 relate avec précision cette prophétie !

Les révélations transmises par l’ange Gabriel ne sont pas classées dans le même ordre dans le Coran. En d’autres mots, le premier pan de révélation ne correspond pas à la première page du Coran et le dernier pan ne correspond pas à la dernière page. Ces enseignements, qui ont été transmis petit à petit et par bribes (ça et là) puis regroupés dans un certain ordre dans le Coran comme Allah l’a prescrit, ont également été décrits dans Esaie 28:10-11 :
«Car [il faut leur donner] commandement après commandement ; commandement après commandement ; ligne après ligne ; ligne après ligne ; un peu ici, un peu là. C'est pourquoi il parlera à ce peuple-ci avec un bégayement de lèvres, et une langue étrangère. »

Voyez combien ces prophéties s’appliquent parfaitement au Prophète Mohamed (PSAL). Le Coran a été révélé sur une période de 23 ans «commandement après commandement» conformément à la prophétie. La langue étrangère dont il est question est l’arabe et non l’hébreu ou l’araméen que parlait Jésus. Il n’est pas nécessaire de faire preuve de beaucoup d’imagination pour s’apercevoir que les prophéties concordent avec la réalité.

Nombre de messages affichés : 50