Résultat du test :
Auteur : Condorito
Date : 16 déc.09, 07:50
Message : Bien à tous,
Merci de m'accueillir ici.
J'espère que la paix planera dès lors sur vos maisons.
Je viens vous anoncer une nouvelle très bonne.
Car le royaume de Dieu approche (par le dedans de nous) à grand pas;
et nous y sommes bientôt.
Mais c'est parce que l'Ivraie et le Blé poussent encore un peu que la moisson mettra quelques temps.
Nous sommes dedans.
J'aimerai vous poser une simple question:
Pourquoi traduire Jean à partir d'une étymologie hébreux (qui semblerait signifier "Dieu fait grâce")
alors que Jean est grec et que son nom signifie "Géant" dans cette langue ?
Répondez quand vous pourrez.
Amour sur les frères.
Auteur : medico
Date : 16 déc.09, 08:47
Message : l'origine du nom JEAN n'est pas grec mais hébreu.
Yehohanân, qui signifie “ Jéhovah a témoigné de la faveur, Jéhovah a été compatissant ”
Auteur : Yacine
Date : 16 déc.09, 10:34
Message : En arabe chez les arabes chretiens ont trouve Youhanna, dans le Coran Yahya.
Et puis en anglais en trouve plutôt "John" et comme on sait tous le "J" est souvent d'origine sémitique "Y", Yussef/Joseph, Yehuda/Juda, Yehudi/Juif ... etc.
Auteur : SaN
Date : 19 déc.09, 07:02
Message : En effet, Jean vient de l'hébreux et signifie Dieu est Bon(avec l'humanité).
Nombre de messages affichés : 4