Et les Arabes pré-islamiques, pour adorer leurs idoles, ils disaient comment ?
Le verbe 3abada (عَبَدَ) veut dire adorer, certes, mais 3abd (عَبْد), veut dire esclave comme adorateur. 3abd Allah, d'où le prénom Abdallah, qui peut être traduit par serviteur de Dieu, mais ce n'est qu'une traduction approximative car on trouve pas mieux. Ça fait parti des aléas du passage d'une langue à une autre.
Mais la racine 3-B-D veut dire à la base soumission et (se) soumettre. C'est ainsi qu'on trouve l'expression Ta3bid at-Toruq (تعبيد الطرق) aménager les routes, avec béton ou bitume, la soumettre aux usagers.