Résultat du test :
Auteur : papy
Date : 02 févr.19, 07:22
Message : TMN
Nous sommes donc des ambassadeurs
à la place de Christ, comme si Dieu lançait un appel par notre intermédiaire.
À la place de Christ, nous vous en prions : « Réconciliez-vous avec Dieu. »
Second
Nous sommes donc des ambassadeurs
pour Christ, comme si Dieu adressait par nous son appel. Nous supplions
au nom de Christ: «Soyez réconciliés avec Dieu! (2 Corinthiens 5:20)
Pourquoi cette nuance apparemment anodine de la TMN ?
Ajouté 5 heures 41 minutes 41 secondes après :
Normalement le mot " nous "qui commence le verset , s'adresse aux chrétiens mais pour le TdJ ça ne s'adresse qu'aux oints .
Mais lorsqu'on examine la fonction des " oints " dans l'organisation , il n'ont rien de plus qu'un "non oint" sauf évidemment ceux du CC qui ont tous les pouvoirs .
Je vous ai mis sur la piste .
A suivre .....
TdG 01/11/2002 p16
Des ambassadeurs et des envoyés
à la place de Christ
8 Paul a dit de lui-même et des autres chrétiens oints qu’ils étaient ‘ des ambassadeurs à la place de Christ, comme si Dieu suppliait par leur intermédiaire ’. (2 Corinthiens 5:20 ; Éphésiens 6:20.)
Depuis 1914, les chrétiens oints de l’esprit peuvent être à juste titre qualifiés d’ambassadeurs du Royaume de Dieu, dont ils sont les “ fils ”.
Des ambassadeurs à la place du Christ ! et le tour est joué !
Le CC se vante d'être l'ambassadeur à la place du Christ et les TdJ n'y voient que du feu .
La Tour de Garde 15 mai 1981, page 19.
«Ce qu’a accompli l’organisation de l’«esclave fidèle et avisé» , depuis plus de cent ans, nous pousse plutôt à la même conclusion que Pierre qui, lorsque Jésus demanda à ses apôtres si eux aussi voulaient l’abandonner, répondit : «À qui irions-nous?» (Jean 6 : 66-69). Cela ne fait pas de doute. Nous avons tous besoin d’aide pour comprendre la Bible, et
nous ne pouvons pas trouver les conseils bibliques qui nous sont nécessaires hors de l’organisation de l’«esclave fidèle et avisé». »
«
À qui irions-nous? » À personne d’autre que l’organisation de la WT. C'est ce que le CC a introduit dans l’esprit de chaque TdJ par des répétitions constantes. Notre organisation est le chemin, la vérité, la vie.
Ils sont les ambassadeurs à la place du Christ , c'est écrit dans la TMN.
Les versets des Écritures que la Société WT s’attribue à elle-même, s’appliquent en réalité à Jésus Christ et personne d'autre. Jésus est Celui dont les disciples parlaient quand ils disaient : « Seigneur, vers qui irions-nous? Tu as des paroles de vie éternelle ; et nous avons cru et nous avons su que tu es le Saint de Dieu.» Ils ne parlaient pas d’une organisation et pas plus que «la Vérité» est une organisation. Les Écritures identifient Jésus lui-même comme celui qui est «le chemin et la vérité et la vie.»
Ça ne gêne donc pas les TdJ de lire dans leurs publications : " Il faut aborder l’étude de la “Tour de Garde” dans une bonne disposition d’esprit et de cœur, sachant que Jéhovah n’accorde l’intelligence qu’aux humbles et non aux personnes rétives. Si nous aimons Jéhovah
et son organisation, nous n’aurons aucune défiance,
mais ainsi que le dit la Bible,
nous croirons tout, c’est-à-dire tout ce qui paraît dans les colonnes de la “Tour de Garde”.
(Qualifiés pour le ministère, 1962, page 158)
Ajouté 48h après
Agé , Philippe83, rt2 , Médico vous faites quoi ?
Vous cherchez une version autre que la TMN qui utilise la même entourloupe pour argumenter votre réponse ?
En Espagnol , italien , allemand ?
Auteur : papy
Date : 04 févr.19, 23:01
Message : Si vous n'avez pas de réponses , envoyez votre ambassadeur se débrouiller pour vous !

Le même verset en anglais est encore plus parlant!
2 Cor 5:20
Therefore, we are ambassadorsw
substituting for Christ,x as though God were making an appeal through us. As substitutes for Christ, we beg: “Become reconciled to God.”
Auteur : philippe83
Date : 05 févr.19, 01:36
Message : Bonjour Papy,
Une nouvelle fois tu joues l'écorché vif
Mais pas besoin de se perdre en conjecture avec toi, j'ai pas envie de chercher dans 36000 versions pour te convaincre du choix de la Tmn en 2 Cor 5:20. Il suffit de savoir le sens de la préposition grec et les observateurs verrons encore une fois ton parti pris maladif sur cette version qui semble hanter tes journées...
En effet le sens figuré veut dire:'pour la défense de', 'en faveur de', mais aussi 'au lieu de' et bingo :'A LA PLACE DE','à cause de', 'pour', 'au sujet de '. Si tu veut vérifier cette information, elle se trouve dans le dict grec-français de Maurice Carrez en page 249.
Et comme tu parles "d'entourloupe" alors la Bible des Peuples entourloupe ses lecteurs en Jean 18:14 et Parole de vie aussi en 1 Cor 15:29 tu sais pourquoi? Aller je te laisse le découvrir comme un grand... En passant si tu peux leur écrire pour leur demander pourquoi ces comités de traductions ont fait ce choix tiens-nous au courant de leurs réponses.

Auteur : medico
Date : 05 févr.19, 01:47
Message : Bible des Peuples.
Ce que doit être un ambassadeur du Christ
20 Oui, nous sommes les ambassadeurs du Christ, et à travers nous c’est Dieu qui appelle. Nous supplions au nom du Christ : Laissez-vous réconcilier avec Dieu
Auteur : philippe83
Date : 05 févr.19, 03:09
Message :

Auteur : keinlezard
Date : 05 févr.19, 04:22
Message : Hello,
medico a écrit : 05 févr.19, 01:47
Bible des Peuples.
Ce que doit être un ambassadeur du Christ
20 Oui, nous
sommes les ambassadeurs du Christ, et à
travers nous c’est Dieu qui appelle.
Nous supplions au nom du Christ : Laissez-vous réconcilier avec Dieu
mettons alors les 2 versions cote à cote
TMN
https://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/nw ... y=discover
20 Nous sommes donc des ambassadeurs+ à la place de Christ+, comme si Dieu lançait un appel par notre intermédiaire. À la place de Christ, nous vous en prions : « Réconciliez-vous avec Dieu. »
Il me semble bien que partout est indiqué "A la place de" ... toi qui aime la précision ... je te trouve un peu léger
parce que la traduction que tu cite ... ne parle pas d' etre "a la place de" ...
Il n'y a pas de notions de remplacer Christ par une autre entité quelle qu'elle soit !
contrairement à la version de la WT
Cordialement
Auteur : papy
Date : 05 févr.19, 04:22
Message : medico a écrit : 05 févr.19, 01:47
Bible des Peuples.
Ce que doit être un ambassadeur du Christ
20 Oui, nous sommes les ambassadeurs du Christ, et à
travers nous c’est Dieu qui appelle. Nous supplions au nom du Christ : Laissez-vous réconcilier avec Dieu
TdG 01/11/2002 p16
Des ambassadeurs et des envoyés
à la place de Christ
Le CC s'est substitué au Christ .
Désolé pour vous c'est écrit dans vos publications et c'est ainsi qu'il se comporte.
Au lieu d'être des Témoins de Jésus vous avez court-circuité le fils pour aller directement au père par l'intermédiaire du CC .Vous n'êtes pas ambassadeur de Jésus .
Jean 5:22
Car le Père ne juge personne, mais il a confié tout le jugement au Fils, 23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père.
Celui qui n’honore pas le Fils n’honore pas le Père qui l’a envoyé.
Celui qui n’honore pas le Fils n’honore pas le Père qui l’a envoyé.
Auteur : philippe83
Date : 05 févr.19, 21:15
Message : Je regrette mais "a la place de" fait partie des sens que l'on peut donner dans ce verset. J'ai expliqué hier pourquoi mais il semble que cela passe sous silence. "L'entourloupe" fût de courte durée...

Auteur : papy
Date : 05 févr.19, 21:20
Message : Le CC des TdJ ne respecte pas la hiérarchie définie dans Jean 13:20
Oui, je vous le dis, c’est la vérité : Celui qui accueille quelqu’un que j’envoie m’accueille moi (Jésus) aussi. Et celui qui m’accueille (Jésus) accueille aussi celui qui m’a envoyé (son père). »
Il est clair qu'un chrétien doit s'identifier à un ambassadeur du Christ et non un ambassadeur à la place du Christ comme écrit dans la TMN.
En se proclamant ambassadeur à la place du Christ , le CC des TdJ ne s'identifierait-il pas à un .....Anti Christ ?
Auteur : medico
Date : 05 févr.19, 22:15
Message : Commentaire de la bible Annotée qui ne va pas plaire al'auteur du sujet.
Commentaire biblique du verset 20
Grec : « C’est donc pour Christ (à sa place, en son nom) que nous faisons la fonction d’ambassadeurs », auprès des hommes pécheurs.
Parce que c’est lui qui a mis en nous la parole de la réconciliation (verset 19).
De la part de Dieu, la réconciliation est virtuellement faite, il vous l’offre, ne la rendez pas vaine, impossible, par votre endurcissement, votre inimitié (Romains 5.10).
Auteur : papy
Date : 05 févr.19, 22:32
Message : 1)TMN
Nous sommes donc des ambassadeurs à la place de Christ, comme si Dieu lançait un appel par notre intermédiaire. À la place de Christ, nous vous en prions : « Réconciliez-vous avec Dieu. »
2)Second
Nous sommes donc des ambassadeurs pour Christ, comme si Dieu adressait par nous son appel. Nous supplions au nom de Christ: «Soyez réconciliés avec Dieu! (2 Corinthiens 5:20)
3)Jean 13:20
Oui, je vous le dis, c’est la vérité : Celui qui accueille quelqu’un que j’envoie m’accueille moi (Jésus) aussi. Et celui qui m’accueille (Jésus) accueille aussi celui qui m’a envoyé (son père). »
2) et 3) sont en accord
1) et 3) sont inconciliable .
La TMN qui se vante d'être clair a embrouillé volontairement ce texte dans un but bien précis .
Il faut avoir un cerveau formaté pour ne pas comprendre la nuance.
Je vous rappelle ce commentaire de la TdG 01/11/2002 p16
Depuis 1914, les chrétiens oints de l’esprit peuvent être à juste titre qualifiés d’ambassadeurs du Royaume de Dieu, dont ils sont les “ fils ”.
1ère question : pourquoi à partir de 1914 ?
2ème question : pourquoi ambassadeur du Royaume de Dieu (Jéhovah) et pas du Christ ?
15/03 :1990 p13 §14
chez les intendants, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle.” Faire fructifier les talents signifiait remplir fidèlement le rôle d’ambassadeurs de Dieu, faire des disciples et leur dispenser les vérités spirituelles. — 2 Corinthiens 5:20.
:
15/03/1990 p15 §5
Le Roi Jésus Christ, maintenant en fonction, a donné de plus grandes responsabilités à son intendant, ou gérant, sur la terre. Les chrétiens oints devaient, en effet, être les “ambassadeurs” de Dieu à la place d’un roi couronné et investi du pouvoir sur tous les peuples de la terre (2 Corinthiens 5:20; Daniel 7:14)
. Les chrétiens oints devaient, en effet, être les “ambassadeurs” de Dieu en remplacement d’un roi couronné
Auteur : medico
Date : 05 févr.19, 23:37
Message : Tout comme comme un ambassadeur représente officiellement son pays auprès d'un autre,Christ a fait des croyants ses ambassadeurs, ils sont porteurs d'un message de réconciliation pour le monde.
Beaucoup de bruit pour rien selon la formule célèbre.
Auteur : keinlezard
Date : 06 févr.19, 00:27
Message : Hello,
medico a écrit : 05 févr.19, 23:37
Tout comme comme un ambassadeur représente officiellement son pays auprès d'un autre,Christ a fait des croyants ses ambassadeurs, ils sont porteurs d'un message de réconciliation pour le monde.
Beaucoup de bruit pour rien selon la formule célèbre.
Donc, TOUS les croyants sont donc ambassadeurs de leurs religions ... le pape , les curés, les éveques , les pasteurs , les juif les imams sont ambassadeurs de Dieu ....
Mais si tous sont ambassadeurs ... qu'est ce qui fait qu'il faut en croire plus certain que d'autre ???
Et pourquoi plus particulièrement les membres du CC qui ne sont ni inspiré , ni infaillible , qui peuvent commettre des erreurs doctrinales et qui en plus nous dise ( Geoffrey Jackson devant la commission australienne ) qu'il serait bien présomptueux de prétendre etre les seuls !!!
J'avoue que j'ai un peu de mal à comprendre maintenant qui est qui ... et qui est la prétendue fausse religion
cordialement
Auteur : agecanonix
Date : 06 févr.19, 00:30
Message : keinlezard a écrit : 06 févr.19, 00:27
J'avoue que j'ai un peu de mal à comprendre
Il te sera beaucoup pardonné pour cet élan de sincérité !
Par contre, on le savait !!

Auteur : papy
Date : 06 févr.19, 00:30
Message : medico a écrit : 05 févr.19, 23:37
Tout comme comme un ambassadeur représente officiellement son pays auprès d'un autre,Christ a fait des croyants
ses ambassadeurs, ils sont porteurs d'un message de réconciliation pour le monde.
Beaucoup de bruit pour rien selon la formule célèbre.
Dans la TdG , Les chrétiens oints devaient, en effet, être les “ambassadeurs”
de Dieu à la place
d’un roi couronné
Tu vois la différence entre "ambassadeur du Christ" et "ambassadeur de Dieu" ?
Il semblerait que la WT t'a rendu complétement aveugle .
Et pour enfonce le clou encore un peu plus , la Wt parle du Seigneur Jésus-Christ comme d'un roi (anonyme) couronné .
Auteur : agecanonix
Date : 06 févr.19, 00:31
Message : medico a écrit : 05 févr.19, 23:37
Beaucoup de bruit pour rien selon la formule célèbre.
Je cherche encore l'argument !

Auteur : medico
Date : 06 févr.19, 00:37
Message : Christ n'est il pas le représentant de Dieu ?
Auteur : papy
Date : 06 févr.19, 00:41
Message : medico a écrit : 06 févr.19, 00:37
Christ n'est il pas le représentant de Dieu ?
Christ n'est-il pas l'intermédiaire entre Dieu et les hommes ?
Alors pourquoi le contourner ?
Dans la TdG , Les chrétiens oints devaient, en effet, être les “ambassadeurs” de Dieu à la place d’un roi couronné
Tu vois la différence entre "ambassadeur du Christ" et "ambassadeur de Dieu" ?
.
Auteur : medico
Date : 06 févr.19, 01:36
Message : Papy en une nuit fait une découverte sur 2 Corinthiens 5:20 alors que depuis la traduction du MN il traduit ( ambassadeurs à la place de Christ) dans les éditions de 1974 , 1995 et 2018.
Pour montrer que cette manière de traduire n'est pas une hérésie,voici le commentaire de la Bible Segond.
2Co 5.20 Pour: litt. en faveur de ou à la place de (même préposition gr. pour au nom de). Soyez réconciliés: ou réconciliez-vous.
Auteur : philippe83
Date : 06 févr.19, 03:39
Message : Donc traduire: "a la place de", reste d'actualité. C'est drôle un certain papy parlant de ce choix de traduction à taxé la Tmn d' entourloupe. Alors tous ceux qui donnent comme sens autorisé :"à la place de ", entourloupent leurs lecteurs aussi?

Auteur : papy
Date : 06 févr.19, 04:11
Message : philippe83 a écrit : 06 févr.19, 03:39
. Alors tous ceux qui donnent comme sens autorisé :"à la place de ", entourloupent leurs lecteurs aussi?
Si pour eux le sens " à la place de " signifie " ambassadeur de Christ" , ce n'est pas le cas pour les TdJ qui impriment dans leurs publications la preuve qu'ils n'acceptent pas d'être des ambassadeurs de Christ .
Voiçi quelque exemples tiré de TdG
01/08/2004 p12
Vous êtes des
ambassadeurs du Roi des rois et Seigneur des seigneurs, vous annoncez la venue du glorieux Royaume de notre Seigneur.
15/12/1998 p18 §12
Les
ambassadeurs oints de Jéhovah et ses envoyés, les “ autres brebis ”, n’acceptent pas la faveur imméritée de leur Père céleste pour en manquer le but (Jean 10:16).
15/03 :1990 p13 §14
chez les intendants, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle.” Faire fructifier les talents signifiait remplir fidèlement le rôle d
’ambassadeurs de Dieu, faire des disciples et leur dispenser les vérités spirituelles. — 2 Corinthiens 5:20.
:
15/03/1990 p15 §5
Le Roi Jésus Christ, maintenant en fonction, a donné de plus grandes responsabilités à son intendant, ou gérant, sur la terre.
Les chrétiens oints devaient, en effet, être les “ambassadeurs” de Dieu à la place d’un roi couronné et investi du pouvoir sur tous les peuples de la terre (2 Corinthiens 5:20; Daniel 7:14)
RV 08/01/1978 p28
Ils peuvent alors dire comme l’apôtre Paul : “Nous sommes donc des ambassadeurs remplaçant Christ.
Si cette phrase veut dire : "Nous sommes donc des ambassadeurs de Christ " , je comprend que les traducteurs de la TMN soient restés anonymes !

Auteur : keinlezard
Date : 06 févr.19, 04:36
Message : Hello,
peut etre qu'avec les version anciennes ?
https://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rb ... y=discover
Nous+ sommes donc des ambassadeurs+ à la place de* Christ+, comme si Dieu suppliait par notre intermédiaire+. À la place de Christ, nous [vous en] prions+ : “ Réconciliez-vous avec Dieu. ”
Où encore l'interlinéaire
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/int ... y=discover
Χριστοῦ οὖν πρεσβεύομεν ὡς τοῦ θεοῦ παρακαλοῦντος δι’ ἡμῶν· δεόμεθα ὑπὲρ Χριστοῦ, καταλλάγητε τῷ θεῷ.
Over Christ therefore we are ambassador as of the god entreating through us we are supplicating over christ
be you reconciled to the god
dans la Free Segond
Nous faisons donc les fonctions d'ambassadeurs pour Christ, comme si Dieu exhortait par nous; nous vous en supplions au nom de Christ: Soyez réconciliés avec Dieu!
A moins que la Free BBB
Nous faisons donc la fonction d'ambassadeurs pour Christ, comme si Dieu exhortait par nous ; et nous supplions, au nom de Christ : soyez réconciliés avec Dieu.
ou alors la crampon ?
C’est donc pour le Christ que nous faisons les fonctions d’ambassadeurs, Dieu lui-même exhortant par nous : nous vous en conjurons pour le Christ, réconciliez-vous avec Dieu !
En fait, il semblerait que l'on soit "Ambassadeur pour une personne" et non "ambassadeur à la place" ... on représente une personne
et non on remplace cette personne la nuance est subtile mais pas dénuée d'intéret il me semble.
Ce qui est problématique ici c'est la mauvaise traduction qui est plus qu'approximative , si nous enlevons la volonté de se mettre "a la place de" comme étant une volonté affiché de revendiquer une "place" qui n'est pas à prendre !
On ne va au pere que par le fils ... or lorsqu'on lit "ambassadeur à la place de " nous avons tendance à comprendre que
les TJ remplacent complètement le Christ et que donc il n'est plus nécessaire de se référer à lui puisque le TJ est "à la place de christ"
Si , ce n'est pas une volonté délibéré .. nous sommes face à une traduction absolument déplorable
et lorsque l'on compare la version anglaise ... c'est encore pire
https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt ... y=discover
Therefore, we are ambassadors+ substituting for Christ,+ as though God were making an appeal through us. As substitutes for Christ, we beg: “Become reconciled to God.”
a comparer avec l'interlinéaire
Χριστοῦ οὖν πρεσβεύομεν ὡς τοῦ θεοῦ παρακαλοῦντος δι’ ἡμῶν· δεόμεθα ὑπὲρ Χριστοῦ, καταλλάγητε τῷ θεῷ.
Over Christ therefore we are ambassador as of the god entreating through us we are supplicating over christ
be you reconciled to the god
le rajout ... de "subtitute" ne rajoute absolument rien à la traduction bien au contraire
Lorsqu'on lit "traduit de l'anglais , on c'est référé aux textes originaux" nous pouvons sérieusement en douter !!
Cordialement
Auteur : medico
Date : 06 févr.19, 04:47
Message : Tu as zapper le commentaire de la Bible Segond 21 que j'avais donné ?
Alors je le remet la pour que tu le relise bien.
commentaire de la Bible Segond.
2Co 5.20 Pour: litt. en faveur de ou à la place de (même préposition gr. pour au nom de). Soyez réconciliés: ou réconciliez-vous.
Auteur : papy
Date : 06 févr.19, 04:52
Message : medico a écrit : 06 févr.19, 04:47
Tu as zapper le commentaire de la Bible Segond 21 que j'avais donné ?
Alors je le remet la pour que tu le relise bien.
commentaire de la Bible Segond.
2Co 5.20 Pour: litt. en faveur de ou à la place de (même préposition gr. pour au nom de). Soyez réconciliés: ou réconciliez-vous.
Médico arrête de troller STP , tu fais "l'idiot" pour essayer d'étouffer l' argumentation des intervenants et les lasser d'intervenir sur le sujet qui manifestement dérange .
Auteur : philippe83
Date : 06 févr.19, 05:07
Message : Mais au départ Papy à t'entendre la traduction "à la place de" était une entourloupe. Maintenant que tu te rend compte comme c'est souvent le cas par rapport à la Tmn que cette possibilité est établie aussi à partir du grec et d'autres versions à travers leurs notes, tu t'échappes comme une anguille. Alors toi qui CRITIQUE UNIQUEMENT AU DEPART de ton premier message la TMN et son choix "à la place de", pourquoi tu ne critiques pas le grec qui veut aussi dire "a la place de" selon des professeurs et traducteurs du grec? N'est-ce pas un parti pris flagrant ?
Auteur : medico
Date : 06 févr.19, 06:40
Message : Bible Annotée interlinéaire commentaire sur le fameux verset 20.
a écrit :20 Nous faisons donc la fonction d’ambassadeurs pour Christ, comme si Dieu exhortait par nous ; et nous supplions, au nom de Christ : soyez réconciliés avec Dieu.
Grec : « C’est donc pour Christ (à sa place, en son nom) que nous faisons la fonction d’ambassadeurs », auprès des hommes pécheurs.
Parce que c’est lui qui a mis en nous la parole de la réconciliation (verset 19).
Auteur : papy
Date : 06 févr.19, 06:55
Message : medico a écrit : 06 févr.19, 06:40
Bible Annotée interlinéaire commentaire sur le fameux verset 20.

Je ne répéterais pas ce que j'ai déjà écrit concernant les extraits de TdG qui vous accusent de mauvaise foi.
Je me demande comment vous allez dormir le soir avec la conscience tranquille .

Auteur : medico
Date : 06 févr.19, 06:58
Message : Deux versions protestantes sont d'accord avec la traduction du MN .
a écrit :C’est donc pour Christ (à sa place, en son nom) que nous faisons la fonction d’ambassadeurs »,
Auteur : papy
Date : 06 févr.19, 07:28
Message : medico a écrit : 06 févr.19, 06:58
Deux versions protestantes sont d'accord avec la traduction du MN .
15/03 :1990 p13 §14
chez les intendants, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle.” Faire fructifier les talents signifiait remplir fidèlement le rôle d’
ambassadeurs de Dieu, faire des disciples et leur dispenser les vérités spirituelles. — 2 Corinthiens 5:20.
La TdG défend la trinité !

Auteur : medico
Date : 06 févr.19, 10:15
Message : Papy ne voulant pas perdre la face détourne le sujet.
Il nous a donné le bâton pour ce faire battre car la traduction de Corinthiens 5:20 n'est pas fautive mais ça il ne l'admettra jamais.
Demain je lui donnerai d'autres preuves.
Auteur : papy
Date : 06 févr.19, 10:24
Message : medico a écrit : 06 févr.19, 10:15
Papy ne voulant pas perdre la face détourne le sujet.
Demain je lui donnerai d'autres preuves.
détourne le sujet !
Au lieu de faire des copie-coller , fait un peu travailler tes méninges et tu découvriras pourquoi j'écris cela .
Demain je lui donnerai d'autres preuves !
Dans un autre sujet Médico a osé écrire ceci :
Mais nous devons servir Dieu avec notre raison et pas apprendre des prières par coeur en utilisant un chapelet ou un moulin à prière.
Ici
https://forum-religion.org/viewtopic.php?f=7&t=64645

Auteur : medico
Date : 06 févr.19, 23:26
Message : C'est bien là preuve que faute d'argument tu fais tout pour détourner le sujet sur 2 Corinthiens 5:20.
Tu croyais avoir soulevé un lièvre,mais maintenant tu te trouves confondu.
Auteur : papy
Date : 07 févr.19, 00:11
Message : medico a écrit : 06 févr.19, 23:26
C'est bien là preuve que faute d'argument tu fais tout pour détourner le sujet sur 2 Corinthiens 5:20.
Tu croyais avoir soulevé un lièvre,mais maintenant tu te trouves confondu.
1)et vous serez
mes témoins dans Jérusalem, dans toute la Judée et la Samarie, et jusque dans la région la plus lointaine de la terre.
2)Alors le dragon s’est mis en colère contre la femme, et il est parti faire la guerre au reste de sa descendance, à ceux qui obéissent aux commandements de Dieu et sont chargés de rendre
témoignage au sujet de Jésus.
3) Je ne suis que ton coesclave et celui de tes frères qui ont l’honneur de rendre
témoignage au sujet de Jésus. Adore Dieu ! Le témoignage au sujet de Jésus, c’est ce qui inspire les prophéties
4) Car le Père ne juge personne, mais il a confié tout le jugement au Fils, 23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n’honore pas le Fils n’honore pas le Père qui l’a envoyé
Si vous pensez être les ambassadeurs de Dieu sans être les ambassadeurs du Christ , méditez sur le 4) et voyez le résultat !

Auteur : medico
Date : 07 févr.19, 02:32
Message : Bible Fillion explique le rôle d'un ambassadeur selon 2 Corinthiens 5:20.

Auteur : papy
Date : 07 févr.19, 03:27
Message : medico a écrit : 07 févr.19, 02:32
Bible Fillion explique le rôle d'un ambassadeur selon 2 Corinthiens 5:20.
Relis ce que tu viens d'éditer

Auteur : medico
Date : 07 févr.19, 03:44
Message : a écrit :Les apôtres sont par là même les ambassadeurs et les représentants du Christ.
C'est écrits noirs sur blanc et de se fait parlent aussi à la place du Christ.
Et conforme a ce que dit Paul.
(2 Corinthiens 5:20) 20 Nous sommes donc des ambassadeurs à la place de Christ, comme si Dieu lançait un appel par notre intermédiaire. À la place de Christ, nous vous en prions : « Réconciliez-vous avec Dieu. »
Auteur : papy
Date : 07 févr.19, 04:15
Message : Fillion a écrit : "Les apôtres sont par là même les ambassadeurs et les représentants du Christ "
Le CC dit : 15/03 :1990 p13 §14
chez les intendants, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle.” Faire fructifier les talents signifiait remplir fidèlement le rôle d’ambassadeurs de Dieu, faire des disciples et leur dispenser les vérités spirituelles. — 2 Corinthiens 5:20.
Auteur : medico
Date : 07 févr.19, 05:20
Message : Et alors c'est bien le rôle d'un ambassadeur !
Auteur : papy
Date : 07 févr.19, 05:23
Message : medico a écrit : 07 févr.19, 05:20
Et alors c'est bien le rôle d'un ambassadeur !
Médico tu as atteint ton but ......tu m’exaspères .
J'arrête toute discussion avec toi .

Auteur : medico
Date : 07 févr.19, 05:25
Message : Cela me conforte que la traduction du MN à bien traduit ce passage et que tu es à bout d'argument.
Auteur : medico
Date : 08 févr.19, 07:53
Message : Nouveau testament Beausobre et Lenfant.

Nombre de messages affichés : 41