Page 2 sur 5

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 11 août15, 10:03
par VENT
Liberté 1 a écrit :
Pourquoi avoir traduit par "faveur imméritée" :interroge: dans ce verset on parle de Jésus quand même :? :tap:
Mais toi Liberté 1, comment comprends-tu ce terme "faveur imméritée" qui décrit Jésus ?

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 11 août15, 11:13
par Chrétien
Par "grâce" tout simplement...

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 12 août15, 07:46
par medico
="kaboo""]Suppression des crochets = manipulation du sens. Voyez comment l'expression « dormir [dans la mort] » remplace « mourir » pour en changer le sens.[/quote]
Perso, ce genre de manipulation m'exaspère.

1 - Modifier un texte.
2 - Sous entendre en y ajoutant des crochets.
3 - Supprimer les crochets pour confirmer le sous entendu.
4 - C'est la nouvelle version officielle.

:o[/quote]
Mais l'utilisation des crochets n'est pas le propre de la traduction du MN d'autres bibles utilisent cette façon de faire.

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 12 août15, 08:00
par Chrétien
Est-ce une raison pour faire pareil ?

S'il y en a un qui va se pendre, est-ce une raison pour que j'aille me pendre également ?

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 12 août15, 08:59
par VENT
Liberté 1 a écrit : Pourquoi avoir traduit par "faveur imméritée" :interroge: dans ce verset on parle de Jésus quand même :? :tap:
Jean1:14  Ainsi la Parole devint chair et résida parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle d’un fils unique-engendré [et qui vient] d’un père ; et il était plein de faveur imméritée et de vérité
Jésus ne reçoit pas la faveur immérité puisqu'il est parfait, mais il est médiateur de la faveur immérité que Jéhovah donne aux humains.
Révélation 1:4  Jean aux sept congrégations qui sont dans [le district d’]Asie :
À vous faveur imméritée et paix de la part de “ Celui qui est et qui était et qui vient ”, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône, 5 et de la part de Jésus Christ, “ le Témoin fidèle ”, “ Le premier-né d’entre les morts ”, et “ Le Chef des rois de la terre ”.

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 13 août15, 08:51
par medico
La bible Darby explique aussi pourquoi il y des crochets dans certains versets.
Crochets pour les textes non originaux :
Le lecteur se souviendra que les mots qu'il trouvera placés entre des crochets, [ ], ne se trouvent pas dans le grec, et sont ajoutés au texte. Le génie de la langue française exigeait cette addition. Mais nous désirons attirer l'attention du lecteur plus spécialement sur quelques-uns de ces cas.

Il s'en trouve, surtout dans les épîtres de Paul et en particulier dans celles aux Romains et aux Galates, où l'introduction de l'article risque de changer le sens. Ainsi, par exemple, avant le mot "loi", l'article tend à faire penser au lecteur qu'il s'agit de la loi de Moïse. Dans ces cas, et autres semblables, le lecteur aura à faire attention aux crochets qui indiquent que l'article ne se trouve pas dans l'original. Cela est surtout nécessaire, quand il rencontrera ces locutions : "sous [la] loi" (ou : "sous [une] loi"), "par [la] loi", etc.

Nous avons également placé entre crochets, [ ], les textes douteux, en ayant soin, dans ce cas, de signaler le fait par une note.

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 13 août15, 08:54
par Chrétien
Oui, enfin, la TDMN, elle, met entre crochets des mots qui vont dans le sens de ses croyances...

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 13 août15, 10:04
par MonstreLePuissant
Elle ajoute entre crochets des mots qui n'existent pas dans le texte original dans le but de tromper le lecteur. Ca c'est flagrant !

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 14 août15, 01:45
par Liberté 1
VENT a écrit : Jésus ne reçoit pas la faveur immérité puisqu'il est parfait, mais il est médiateur de la faveur immérité que Jéhovah donne aux humains.
:interroge: :interroge: :interroge:
*** it-1 p. 871 Faveur imméritée ***
FAVEUR IMMÉRITÉE
Le terme grec kharis se rencontre plus de 150 fois dans les Écritures grecques et se traduit de nombreuses façons, selon le contexte. Dans tous les cas on a conservé le sens fondamental de kharis : ce qui est agréable (1P 2:19, 20) et plein de charme (Lc 4:22). Par extension, ce mot désigne parfois un don fait de bon cœur (1Co 16:3 ; 2Co 8:19) ou le fait de donner de bon cœur (2Co 8:4, 6). Dans d’autres cas, ce nom désigne le mérite, la reconnaissance ou le remerciement que provoque un acte particulièrement bon. — Lc 6:32-34 ; Rm 6:17 ; 1Co 10:30 ; 15:57 ; 2Co 2:14 ; 8:16 ; 9:15 ; 1Tm 1:12 ; 2Tm 1:3.
Par ailleurs, dans la grande majorité des cas, la plupart des traducteurs de la Bible en français traduisent kharis par “ grâce ”. Toutefois, avec ses sens différents, le terme “ grâce ” n’évoque pas dans l’esprit des lecteurs en général les notions contenues dans le mot grec. Par exemple, en Jean 1:14 où la Traduction Œcuménique de la Bible met : “ Le Verbe s’est fait chair [...] plein de grâce et de vérité ”, quel est le sens de ce mot ? Signifie-t-il “ charme ”, “ faveur ” ou autre chose ?
D’après le bibliste R. C. Trench, kharis signifie “ la faveur divine, la grâce [...]. La liberté des manifestations de l’amour de Dieu est le point central de sa [kharis]. Quand Aristote définit la [kharis], quoiqu’il ne parle que de celle des hommes, il s’appuie tout entier sur ce fait, que c’est un bienfait conféré sans espoir ou attente de retour et qui n’a d’autre mobile que la libéralité et le cœur généreux du donateur ”. (Synonymes du Nouveau Testament, traduit par C. de Faye, Paris, 1869, p. 191.) Joseph Thayer dit ce qui suit dans son dictionnaire : “ Le terme [kharis] emporte l’idée de bonté qui accorde à quelqu’un ce qu’il n’a pas mérité. [...] Les rédacteurs du N. T. emploient [kharis] surtout à propos de la bonté par laquelle Dieu accorde des faveurs même à ceux qui en sont indignes, pardonne aux pécheurs leurs offenses et les invite à accepter le salut éternel par Christ. ” (A Greek-English Lexicon of the New Testament, 1889, p. 666). Kharis s’apparente de près à un autre mot grec, kharisma, à propos duquel William Barclay (A New Testament Wordbook, Londres, 1956, p. 29) déclare : “ L’idée fondamentale du terme [kharisma] est celle d’un don ou cadeau gratuit et immérité, de quelque chose donné à un homme sans qu’il l’ait gagné et s’en soit montré digne. ” — Voir 2Co 1:11, Int.
Lorsque le terme kharis est employé dans le sens ci-dessus, pour désigner une faveur accordée à quelqu’un qui ne la mérite pas, comme c’est le cas des faveurs de Jéhovah, l’expression “ faveur imméritée ” est un excellent équivalent en français du mot grec. — Ac 15:40 ; 18:27 ; 1P 4:10 ; 5:10, 12.

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 14 août15, 02:29
par VENT
Et alors ?

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 19 août15, 07:03
par eldavyd
La différence entre la TMN est les autres bibles courantes est qu'elle à été édité par des TJ et pour des TJ.
Cad c'est une false bible sortie en 1950 pour défendre les doctrines non chrétiennes des TJ...

C'est simple.

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 20 août15, 03:22
par Futuriste
Chrétien a écrit :Oui, enfin, la TDMN, elle, met entre crochets des mots qui vont dans le sens de ses croyances...
Bien sûr que la TMN harmonise les textes avec sa doctrine.
C'est notoire et pas besoin de faire de la sorcellerie pour le remarquer.

Pourquoi faut-il toujours que les TJ contestent les évidences ?

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 20 août15, 06:03
par RT2
Chrétien a écrit :Est-ce une raison pour faire pareil ?

S'il y en a un qui va se pendre, est-ce une raison pour que j'aille me pendre également ?
en quoi cela invalide cette manière de faire et de fait pourquoi reprocher aux TJ de faire aussi de même ?
eldavyd a écrit :La différence entre la TMN est les autres bibles courantes est qu'elle à été édité par des TJ et pour des TJ.
Cad c'est une false bible sortie en 1950 pour défendre les doctrines non chrétiennes des TJ...

C'est simple.
beaucoup de paroles pour rien mais il est certain que si tu cherches la trinité et l'enfer de feu tu ne trouveras pas cela dans la bible, essaye du côté du coran.
Chrétien a écrit :Oui, enfin, la TDMN, elle, met entre crochets des mots qui vont dans le sens de ses croyances...
comme toute personne qui a produit une bible selon ses croyances et use du procédé, alors pourquoi pointé" du doigt seuleement les TJ ?
Futuriste a écrit : Bien sûr que la TMN harmonise les textes avec sa doctrine.
C'est notoire et pas besoin de faire de la sorcellerie pour le remarquer.

Pourquoi faut-il toujours que les TJ contestent les évidences ?
mais les TJ ne contestent pas que la bible est en harmonie avec ce qu'ils enseignent à son sujet..pourquoi vouloir semer doutes et confusion sur cela ?

RT2

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 20 août15, 10:11
par eldavyd
La Trinité et l'enfer... on voit bien que tu ne connais pas ces doctrines...
C'est normal que les Tj aillent édité une bible les groupes non-chrétiens ont bien besoin d'une basse textuel pour justifier leur croyances les momons font de même (avec le livre du mormon), tout comme les musulmans (avec le coran) et les juif (avec le talmuz)...

Re: Queques differences entre la TMN et certaines autres bib

Posté : 20 août15, 17:51
par Chrétien
Chrétien a écrit :Est-ce une raison pour faire pareil ?
S'il y en a un qui va se pendre, est-ce une raison pour que j'aille me pendre également ?
RT2 a écrit : en quoi cela invalide cette manière de faire et de fait pourquoi reprocher aux TJ de faire aussi de même ?
Ne vous étonnez donc pas de ne pas être crédible, dans ce cas...
Chrétien a écrit :Oui, enfin, la TDMN, elle, met entre crochets des mots qui vont dans le sens de ses croyances...
comme toute personne qui a produit une bible selon ses croyances et use du procédé, alors pourquoi pointé" du doigt seuleement les TJ ?
Parce que les TJ, eux, font fort quand même...
Changer le mot "grâce" en faveur imméritée ou mettre le nom de Dieu là où il n'y est pas, enfin plein de choses comme ca, c'est aller "au-delà de ce qui est écrit"...