Page 2 sur 3

Posté : 02 sept.05, 01:19
par francis
Brainstorm a écrit :Dauphin mon but n'est pas de démontrer que je connais le grec, mais de démontrer que je connais la Bible.
Il me semble que dans le NT, le Père est systématiquement ( ou très majoritairement ) appelé " ho theos".
tandis que le FIls, appelé verbe ici, est simplement "theos", vocable très flou en grec = divin, de nature divine, d'essence supra humaine, etc.
il n'est pas "ho theos", précisément : celui parmis les êtres de nature divine que nous adorons, DIeu des DIeux
Donne moi des verset avec ho theo pour commencer et ont vas aller voir ensemble ok :arrow:

Posté : 02 sept.05, 02:17
par Brainstorm
tu auras toutes les références et remarques linguistiques au sujet de jean 1 : 1 ici :
http://perso.wanadoo.fr/nw/jn11

Posté : 02 sept.05, 02:20
par xav
francis a écrit :lol je me fais dire que je vous aime pas lol tu paranoi ou quoi vraiment
j ai le droit de pas croire a votre mensonge et la dénoncé du haut des toit !
Biensûr que dans l'absolu tu as le droit, moi non plus je ne crois pas à ce que disent les TJ, il m'énerve bien souvent. Mais ici ce qui est simplement demandé pour la bonne marche de ce forum, qui se veut être des discussion biblique, c'est de ne pas crtitiquer directement une organisation. Est-ce si difficile de comprendre ça.

Posté : 02 sept.05, 05:08
par francis
Brainstorm a écrit :tu auras toutes les références et remarques linguistiques au sujet de jean 1 : 1 ici :
http://perso.wanadoo.fr/nw/jn11
Je vois que tu te réfaire seulement au enseignement des témoin de jéhovah met la traduction mots par de ce verset et tu verra qu il exsite pas de ho theos ! :lol:

Posté : 02 sept.05, 05:21
par francis

Posté : 02 sept.05, 05:34
par medico
francis a écrit :http://ba.21.free.fr/ntgf/jean/jean_1_gf.html

tient pour aider !!! :?
au fait en grec DIEU s'écrit aves une majuscule ou en minuscule. :wink:

Posté : 02 sept.05, 05:48
par francis
medico a écrit : au fait en grec DIEU s'écrit aves une majuscule ou en minuscule. :wink:
regarde le lien et tu aura ta réponse !!! :P

:arrow: http://ba.21.free.fr/ntgf/jean/jean_1_gf.html

Posté : 02 sept.05, 05:51
par medico
francis a écrit : regarde le lien et tu aura ta réponse !!! :P

:arrow: http://ba.21.free.fr/ntgf/jean/jean_1_gf.html
parle du grec DU TEMPS DE JEAN. :wink:

Posté : 02 sept.05, 06:00
par francis
medico a écrit : parle du grec DU TEMPS DE JEAN. :wink:
tu as les textes alors regarde celui de Jean par les manuscrit découvert mots par mots traduit interlinéaire !!!

clique sur le lien :arrow: http://ba.21.free.fr/ntgf/jean/jean_1_gf.html

Posté : 02 sept.05, 06:08
par francis
Le verset le plus infléchi doctrinalement que l’on puisse trouver dans la Bible des Témoins de Jéhovah est probablement Jean 1:1, texte prouvant la divinité du Christ. Voici comment ce verset est rendu dans leur Traduction du monde nouveau (TMN) :

“ Au commencement la Parole était, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu. ”

On notera, à la fin du verset, l’insertion de l’article indéfini “ un ” ainsi que le mot “ dieu ” avec un “ d ” minuscule. Dans une traduction faite par un bibliste, ce verset se lit ainsi :

“ Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. ” (Segond)

L’argument de la Société Watchtower est que puisque l’article défini (“ le ”) est absent à la fin du texte grec de Jean 1:1, la traduction correcte est “ un dieu ”, et non pas “ Dieu ”. Notons d’ailleurs que l’article indéfini n’existe pas en Grec.

Cette position est-elle juste et honnête ?non car la réponse n’est pas à chercher bien loin. Aux versets 6, 12, 13 et 18 du même chapitre de Jean, on trouve le mot grec pour “ Dieu ” sans l’article défini. Pourtant, dans chacun de ces versets, la TMN traduit en français par “ Dieu ” plutôt que par “ un dieu :lol: :lol: :lol: ”. Pourquoi cette inconsistance ? Si l’absence d’article défini signifie que la traduction correcte est “ un dieu ” (comme le soutient la Société Watchtower pour Jean 1:1), alors pourquoi trouve-t-on “ Dieu ” dans chacun de ces versets, et non pas “ un dieu ” ? Tout simplement parce qu’une traduction honnête de ces versets ne va pas contre la doctrine préalable de la Société Watch Tower, contrairement à une traduction honnête de Jean 1:1.
L’option de la TMN présente un autre problème encore pour les Témoins : elle introduit un autre dieu avec Dieu. Pourquoi est-ce un problème ? Considérons Deutéronome 32:39 selon la TMN :

“ Voyez maintenant que moi, moi, je suis lui et il n’y a pas de dieux avec moi. ”

La propre Bible de la Société Watchtower atteste — contre leur traduction de Jean 1:1 — qu’il n’y a aucun autre dieu avec le Seigneur (Jéhovah).

Continuons jusqu’au verset 3 la lecture du premier chapitre de l’évangile de Jean. Ce texte a aussi une grande importance, comme nous allons le voir. Parlant de Jésus il dit (selon la TMN) :

Posté : 02 sept.05, 06:40
par Dauphin
Pourtant dans l'AT, aussi bien les anges que Moïse et Samuel sont des élohim. Et dans l'AT, Dieu est appelé le Dieu des dieux... mais il n'y a qu'un seul vrai Dieu, un seul à adorer.

Posté : 02 sept.05, 06:57
par francis
Dauphin a écrit :Pourtant dans l'AT, aussi bien les anges que Moïse et Samuel sont des élohim. Et dans l'AT, Dieu est appelé le Dieu des dieux... mais il n'y a qu'un seul vrai Dieu, un seul à adorer.
représentant elohim non elohim en sorte par eux ils représent elohim sur terre comme signe appartenance c une grosse diférence entre Jésus=Dieu et moise ... Jésus est déclarer souvent étant Dieu alors que moise ils sont seulement un représentant elohim comme Chrétien nous somme des enfant de Dieu et reprensentons Dieu sur la terre non étant Dieu tu comprends ?

Chaque fois qu ils font mal à un chrétien ils le font a Dieu comme moise :P

Posté : 02 sept.05, 07:13
par LumendeLumine
Désolé francis, j'ai absolument rien compris. Ce n'est pas très long d'ajouter la ponctuation, ce qui les phrases organisées et intelligibles... :)

Posté : 02 sept.05, 08:41
par francis
LumendeLumine a écrit :Désolé francis, j'ai absolument rien compris. Ce n'est pas très long d'ajouter la ponctuation, ce qui les phrases organisées et intelligibles... :)

Ecoute je n ai pas eu éducation comme toi je pense bien en voyant tes phrases et j ai pas toujours le temps écrire parfaitement mots par mots alors a+! :P


Elohim= Dieu :arrow: moise est un représentant Elohim en sorte il peut être indentifier à lui sur terre comme nous les chrétiens nous somme des enfants de Dieu embasadeur de Dieu sur terre si quequ un nous fait du mal il le fais a Dieu et comme pour un pays qui a un embasadeur dans un autre pays ils remplacent le supérieure le premier ministre comme étant lui en sol étranger mais pour Jésus ce n est pas la même chose il est Dieu la bible dit :!:



:arrow: :arrow: :arrow: :arrow: :arrow: :arrow: :arrow:


Dauphin Posté le: Ven Sep 02, 2005 5:40 pm Sujet du message:

--------------------------------------------------------------------------------

Pourtant dans l'AT, aussi bien les anges que Moïse et Samuel sont des élohim. Et dans l'AT, Dieu est appelé le Dieu des dieux... mais il n'y a qu'un seul vrai Dieu, un seul à adorer.

Posté : 02 sept.05, 12:45
par Brainstorm
les tj se rangent ici sous l'argumentation de Dauphin, je pense. rien à ajouter