Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes
Posté : 06 avr.17, 18:43
Toujours pas de réponse. Exode 3:15.
Sinon j'aime bien Luc 4:10-12.
Sinon j'aime bien Luc 4:10-12.
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Vous pouvez répéter la question ?RT2 a écrit :Toujours pas de réponse. Exode 3:15.
Sinon j'aime bien Luc 4:10-12.
En effet, Matthieu n'a pas écrit "Jésus" dans son texte en grec ; il a utilisé le terme "Ἰησοῦς" (Iēsous), ce qui, en français, se traduit par... "Jésus". Dans le même verset (Mat. 4:10), quel est donc le nom employé pour désigner Dieu ? C'est "κύριος" (kurios), qui donne, en français... Seigneur, pas Jéhovah.philippe83 a écrit :Zouzou...a écrit:"...certainement pas Jéhovah qui est une lecture médiévale..." Et "Jésus" çà remonte à quand? En effet Matthieu n'a surement pas écrit de la sorte le Nom du Fils de Dieu n'est-ce pas?
Pour les lecteurs des livres constituant aujourd'hui le Nouveau Testament, Jésus parlait grec, puisque ses paroles ont été consignées dans cette langue. De même que, de nos jours, il parle anglais, français, espagnol... C'est d'ailleurs pour cela que vous ne trouvez pas יהוה dans votre exemplaire en français de la TMN. Mais, ce que vous y trouvez doit forcément avoir un équivalent dans la langue originelle du NT : pour "Jésus", c'est "Ἰησοῦς" ; et pour "Jéhovah", c'est quoi ?philippe83 a écrit :Je ne savais pas que Jésus s'adressait aux juifs QUI ETAIT LA PLUPART DE SES AUDITEURS... EN GREC.
Si vous pensez à יהוה, pourquoi ne trouve-t-on pas ce saint nom ni dans les manuscrits du Nouveau Testament, ni dans la traduction qui prétend l'y avoir remis (la Traduction du Monde Nouveau) ?RT2 a écrit :Quel est le saint nom du seul Auteur d'Israël ?
C'est tout à fait vrai.Le nom de Jéhovah n'est pas dans le NT car le dieu du NT n'est pas Jéhovah. C'est aussi simple que ça.
D'autant que M. Römer traite de l'Ancien Testament, pas du Nouveau, qui est pourtant l'objet du présent fil.Karlo a écrit :Personnellement je ne lis pas l'hébreu ni ne connais les différentes versions et remaniements qui ont eu cour au fil des siècles.
Mais un type comme Römer le sait.
Peut-être qu'il fait une erreur de total débutant évidemment.
Personnellement je ne pense pas qu'on puisse en arriver à détenir la chair d'études bibliques du collège de france quand on est même pas capable de lire la bible.
Mais bon, l'idéal serait de le lui faire remarquer à lui.
Ca je ne pense pas qu'on le sache avec précision.Comment Paul, Jacques et les autres l'ont-ils écrit, et prononcé ?