Page 3 sur 4
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 24 déc.13, 02:58
par medico
je rescanne la citation car elle était pas lisible.

l'auteur de ce livre et A J.Kolatch.
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 27 déc.13, 07:59
par Marmhonie
C'est une romanisation catholique, simplement, et la Pologne est catholique, Jean-Paul II vous y fera penser

Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 27 déc.13, 08:06
par medico
Il existe aussi des bâtiments non catholique ou le nom de Jéhovah apparaît.
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 27 déc.13, 23:46
par Marmhonie
Forcément, puisque c'est la seule romanisation en alphabet latin de l'hébreu. De plus, Jéhovah est une phonétisation catholique qui date du 13e siècle, il faut avoir du culot pour dire que ce serait Son Nom original

Je vois mal Moise entendre du latin sortant du buisson ardent ! A cette époque le latin n'existait pas encore. Tient, une remarque de bon sens bien taquine.
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 28 déc.13, 00:49
par danielmart
papy a écrit :...
le mot "Jéhovah" a été inventé par le moine catholique Raymundus Martini en 1270 , pourquoi donc ne figurerait il pas dans les églises qui appartiennent à Babylone la grande ?

oui, c'est exact
c'est une proposition de nom faite par un moine catholique.
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 28 déc.13, 00:54
par danielmart
si le mot "jéhovah" figure dans quelques églises de la "grande prostituée", pourquoi donc les tjs les fuient elles ?
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 28 déc.13, 01:06
par danielmart
Marmhonie a écrit :Forcément, puisque c'est la seule romanisation en alphabet latin de l'hébreu. De plus, Jéhovah est une phonétisation catholique qui date du 13e siècle, il faut avoir du culot pour dire que ce serait Son Nom original

Je vois mal Moise entendre du latin sortant du buisson ardent ! A cette époque le latin n'existait pas encore. Tient, une remarque de bon sens bien taquine.
très bonne remarque
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 28 déc.13, 04:02
par medico
le nom de Jéhovah a évolué au court des siecles .Eusébe écrivain grec ,à dans sa prépartion évangélique ( le nom de Dieu qu'il n'est permit à personne de prononcer a quatre lettres en hébreu et sept voyelles ( Iéèouôa)en grec)
donc c'est aussi et d'abord en grec et pas en latin.
d'autre part il est inderdit de proncer le nom de Jéhovah pendant le culte catholique.
alors d'un coté en vouloir la parternité et d'un autre l'interdire il y à quel que chose qui cloche.

Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 28 déc.13, 05:37
par danielmart
medico a écrit :...
...
alors d'un coté en vouloir la parternité et d'un autre l'interdire il y à quel que chose qui cloche.

le mot "jéhovah" est une simple PROPOSITION
cette proposition a été faite en 1270 par un moine agissant isolément.
l'Eglise catholique emploie le mot "Père" .
> C'est ainsi que jésus demande d'appeler Dieu, et non jéhovah, invention de la WT.
D'ailleurs jésus n'a jms employé une seule fois ce mot jéhovah
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 28 déc.13, 10:49
par philippe83
Et le français à l'époque de Moise il existait? Et à l'époque du Fils de Dieu il est certain qu'on ne l'appelait pas ""Jésus"" n'est-ce pas?
a+
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 28 déc.13, 11:12
par philippe83
Et à l'époque de"" Moise""" le français existait? Et à l'époque du fils de Dieu on l'appelait... "Jésus" en français peut-être?
a+
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 28 déc.13, 15:22
par medico
danielmart a écrit :
le mot "jéhovah" est une simple PROPOSITION
cette proposition a été faite en 1270 par un moine agissant isolément.
l'Eglise catholique emploie le mot "Père" .
> C'est ainsi que jésus demande d'appeler Dieu, et non jéhovah, invention de la WT.
D'ailleurs jésus n'a jms employé une seule fois ce mot jéhovah
Désolé le mot pété n'est pas un nom propre.
Par contre Jéhovah s en est un.
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 29 déc.13, 03:56
par philippe83
Et puis si "c'est le mot Père que l'Eglise Catholique emploie",pourquoi en 1905 l'abbé Crampon avec l'accord de l'église (imprimatur) à traduit Esaie 64:8 par :"... ô Jéhovah vous êtes NOTRE PERE"?
Jésus étant juif il savait donc comment son Père s'appelait selon cette version catholique avec imprimatur EN 1905!
A+
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 29 déc.13, 04:11
par danielmart
philippe83 a écrit :Et puis si "c'est le mot Père que l'Eglise Catholique emploie",pourquoi en 1905 l'abbé Crampon avec l'accord de l'église (imprimatur) à traduit Esaie 64:8 par :"... ô Jéhovah vous êtes NOTRE PERE"?
Jésus étant juif il savait donc comment son Père s'appelait selon cette version catholique avec imprimatur EN 1905!
A+
Nous parlons sur le nom de Dieu dans une église et pas autre chose.
Medico.
Re: le nom de Dieu dans une église polonaise.
Posté : 29 déc.13, 04:35
par danielmart
....
Nous parlons sur le nom de Dieu dans une église et pas autre chose.
Medico.
justement : Jésus demande d'appeler Dieu par : Père
un enfant n'appelle pas son papa : DUPONT, HERVé etc, mais "Papa" ...