Page 25 sur 28

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 04 févr.23, 02:35
par Saint Glinglin
Image

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 04 févr.23, 03:06
par papy
Saint Glinglin a écrit : 04 févr.23, 02:35 Image
C'est une illustration provenant d'une publication de la WT ?

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 04 févr.23, 03:38
par Estrabosor
papy a écrit : 04 févr.23, 03:06 C'est une illustration provenant d'une publication de la WT ?
Coucou Papy,

Oui https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que ... -la-Bible/
Au passage, on voit qu'ils n'ont pas dû souvent porter de poids sur l'épaule !
Dans ce cas là, les deux bras ne sont pas vers l'avant comme sur l'illustration mais vers le coté, les deux mains étant du coté de l'épaule portant le poids !

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 04 févr.23, 05:33
par papy
Estrabosor a écrit : 04 févr.23, 03:38 Coucou Papy,

Oui https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que ... -la-Bible/
Au passage, on voit qu'ils n'ont pas dû souvent porter de poids sur l'épaule !
Dans ce cas là, les deux bras ne sont pas vers l'avant comme sur l'illustration mais vers le coté, les deux mains étant du coté de l'épaule portant le poids !
Et tenant compte de la position des mains , il y a plus de poids sur l'avant et si on tient compte de la longueur du poteau dans le " brouillard " arrière , le poteau doit mesurer au minimum 4m, avec un diamètre de 25cm ça nous fait un poids de 0,125x0,125x3,14x40x0,8=160kg.
Il n'a pas dormi de la nuit , il a été flagellé mais il est capable de trainer un poids si élevé .

TdG 15 :072002
Combien de fois t’es-tu exclamé cela ou l’as-tu pensé en feuilletant une nouvelle Tour de Garde ? Les dessins et les photos, minutieusement préparés, visent un objectif. Ce sont des supports d’enseignement qui stimulent la réflexion et éveillent des sentiments.

Voilà c'est fait !

Finalement la WT s'est peut-être inspirée de cette vidéo à la 35ème seconde .
https://www.youtube.com/watch?v=bYU2yoZpCvY

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 05 févr.23, 21:50
par keinlezard
Hello,

Allez encore une petite série de mots ayant évolué ...

https://www.lefigaro.fr/langue-francais ... r-20230204

J'ai de la peine de voir médico gesticuler comme un vers coupé en deux pour justifier la traduction orienté du CC et de la WT ...
et le pire c'est de le voir nous servir des "explications" où est indiqué noir sur blanc que "poteau" est un des sens du mot de la langue d'origine

Cordialement

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 02 mars23, 08:21
par medico
Le mot croix est inconnu dans l’Ancien Testament : 2 Samuel 21.6 ; 2 Samuel 21.9 décrit certainement un supplice différent (la traduction Ostervald est donc erronée). Mais le mot est fréquent dans le Nouveau Testament Il traduit (comme crux de la Vulgate) le grec stauros, qui signifie d’abord pieu (élément de palissade ou de fortification), pal (instrument de supplice employé par Assyriens, Perses, Carthaginois, Égyptiens), ou encore poteau auquel était attaché ou suspendu le supplicié jusqu’à ce que mort s’ensuivît. Ce pal et ce poteau sont nommés en latin crux simplex. Dictionnaire Westphal

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 02 mars23, 08:29
par papy
medico a écrit : 02 mars23, 08:21 Le mot croix est inconnu dans l’Ancien Testament : 2 Samuel 21.6 ; 2 Samuel 21.9 décrit certainement un supplice différent (la traduction Ostervald est donc erronée). Mais le mot est fréquent dans le Nouveau Testament Il traduit (comme crux de la Vulgate) le grec stauros, qui signifie d’abord pieu (élément de palissade ou de fortification), pal (instrument de supplice employé par Assyriens, Perses, Carthaginois, Égyptiens), ou encore poteau auquel était attaché ou suspendu le supplicié jusqu’à ce que mort s’ensuivît. Ce pal et ce poteau sont nommés en latin crux simplex. Dictionnaire Westphal
Le retour de Medico, il était temps, on s'ennuyait ! :rolling-on-the-floor-laughing:

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 02 mars23, 08:49
par MonstreLePuissant
papy a écrit : 02 mars23, 08:29 Le retour de Medico, il était temps, on s'ennuyait ! :rolling-on-the-floor-laughing:
C'est clair ! Grace à médico, on connait la vérité vraie made in Warwick.

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 02 mars23, 09:10
par Saint Glinglin
Un cas pathétique de dissonance cognitive.

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 03 mars23, 01:54
par medico
MonstreLePuissant a écrit : 02 mars23, 08:49 C'est clair ! Grace à médico, on connait la vérité vraie made in Warwick.
Le dictionnaire Westphal n'est pas édité par les TJ que je sache.

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 03 mars23, 02:05
par Saint Glinglin
papy a écrit : 04 févr.23, 05:33 Finalement la WT s'est peut-être inspirée de cette vidéo à la 35ème seconde .
https://www.youtube.com/watch?v=bYU2yoZpCvY
Ou de celle-là....

https://www.dailymotion.com/video/x2h6ddw

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 03 mars23, 02:09
par papy
:thumbs-up:
Saint Glinglin a écrit : 03 mars23, 02:05 Ou de celle-là....

https://www.dailymotion.com/video/x2h6ddw
:thumbs-up: :thumbs-up: :rolling-on-the-floor-laughing:

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 03 mars23, 11:00
par MonstreLePuissant
medico a écrit : 03 mars23, 01:54 Le dictionnaire Westphal n'est pas édité par les TJ que je sache.
Mais c'est bien les TJ qui retirent la couronne d'épines sur la tête de Jésus, et non le dictionnaire Westphal. Je me trompe ?

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 03 mars23, 22:51
par papy
medico a écrit : 02 mars23, 08:21 Le mot croix est inconnu dans l’Ancien Testament : 2 Samuel 21.6 ; 2 Samuel 21.9 décrit certainement un supplice différent (la traduction Ostervald est donc erronée). Mais le mot est fréquent dans le Nouveau Testament Il traduit (comme crux de la Vulgate) le grec stauros, qui signifie d’abord pieu (élément de palissade ou de fortification), pal (instrument de supplice employé par Assyriens, Perses, Carthaginois, Égyptiens), ou encore poteau auquel était attaché ou suspendu le supplicié jusqu’à ce que mort s’ensuivît. Ce pal et ce poteau sont nommés en latin crux simplex. Dictionnaire Westphal
Comment distingue-t-on quelqu'un attaché sur un poteau ou suspendu ?

Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau

Posté : 04 mars23, 23:56
par Estrabosor
Bonjour à tous,

Alors, un principe général à ne surtout jamais oublier lorsqu'il s'agit d'une citation faite par les TJ : aller voir la citation dans le texte !

C'est ce que j'ai fait parce que, manque de chance pour les TJ, ce dictionnaire est en ligne donc, on poursuit la lecture de l'article et on lit
Les Grecs et les Romains qui employèrent ce mode de supplice modifièrent de bonne heure l’aspect du poteau en le surmontant d’une traverse. C’est la crux commissa, en forme de T. La forme généralement connue (la croix) est la crux imniissa des Romains ou croix latine. Il est probable que la croix de Jésus avait cette dernière forme, portant au sommet l’inscription (voir ce mot). Quant à la crux decussata ou croix de Saint-André (X), elle n’apparaît dans les textes que beaucoup plus tard que le Nouveau Testament (voir André). La partie verticale (staticulum) de la croix, fort poteau de moins de 3 m de haut, était ordinairement implantée en permanence sur le lieu des supplices, hors des murs de la ville. La partie horizontale (patibulum) était une lourde poutre que le supplicié devait, le plus souvent, porter lui-même et que les bourreaux mettaient en place. Une cheville de bois (sedile, ou cornu) était disposée au milieu du poteau vertical pour supporter le crucifié, entre les jambes ; peut-être y avait-il quelques fois un autre support pour les pieds, à un demi-mètre du sol (voir Crucifiement).
https://www.levangile.com/Dictionnaire- ... 1302-Croix