Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes
Posté : 11 juin16, 02:16
J'y ai personnellement renoncé, je tiens à ma santé mentale. Mais merci encore pour le décryptage.
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
C'est juste oublié que l'évangile de Matthieu fut en hébreu et que la traduction hébraïque faisant mention de Shem n'est pas celle de Matthieu mais conforme plutôt à l'usage de la tradition rabbinique.Aléthéia a écrit :Merci pour ces précieuses précisions.
Dieu a un nom, RT2. Pourquoi dis-tu qu'il n'en a pas ?RT2 a écrit : A part ça, Aléthéia, un Dieu sans nom, cela revient à dire l'esprit sans nom
Dans ce verset il trouvait YHWH, c'est sûr. Mais comment le prononçait-il ?philippe83 a écrit : Alors le juif qui lisait Gen 15:2 au premier siècle savait quel était le Nom de Dieu aussi n'est-ce pas? Ors dans ce verset c'était seigneur ou YHWH? Que lisait le juif selon Gen 15:2?
philippe83 a écrit : Alors le juif qui lisait Gen 15:2 au premier siècle savait quel était le Nom de Dieu aussi n'est-ce pas? Ors dans ce verset c'était seigneur ou YHWH? Que lisait le juif selon Gen 15:2?
Plus précisément, il voyait écrit יהוה. Et il lisait à haute voix Adonaï.Aléthéia a écrit :Dans ce verset il trouvait YHWH, c'est sûr. Mais comment le prononçait-il ?
medico a écrit :Celui qui est invoqué est Dieu ; il , au nom duquel il est appelé, est Jésus Christ, qui est ici appelé Yehovah .

Ne vous emballez pas medico, nous ne parlions pas, dans ce point que vous prenez pour une avancée vers votre conclusion prédéfinie, d'un auteur du NT citant un passage de l'AT à partir d'une traduction grecque type Septante.medico a écrit :On avance d'un petit pas de reconnaître qu'il y avait le tétragramme.
Effectivement, c'est de cela que nous parlions.Zouzouspetals a écrit : Nous parlions d'un Juif qui aurait lu à haute voix un passage de l'AT dans le texte hébraïque.
Alors, même en voyant écrit יהוה, il aurait lu à haute voix Adonaï.