Re: Jean 14:9 dans la nouvelle TMN
Posté : 09 avr.19, 02:30
Les autres bibles donnent-elle un commentaire sur ce passage ?
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Tu as la mémoire courte !medico a écrit : 10 avr.19, 06:42 Tu vois ce que tu as envie de voire car papy a penser soulever un lièvre en ouvrant ce sujet dans le seul but de dénigrer la traduction du MN concernant le mot (aussi), pensant que seul cette bible met ce mot,alors qu'il y a bonne d'autres traductions font de même ?
Mais maintenant il se fait plus discret depuis que je lui est apporté des preuves.
Alors la question se pose pourquoi ses critiques sur une bible et pas sur les autres traductions?
Mais ça un mot tout ça:Partialité!
Alors soyons clair , je n'ai strictement rien à fiche de ce que papy dit ou écrit !medico a écrit : 10 avr.19, 06:42 Tu vois ce que tu as envie de voire car papy a penser soulever un lièvre en ouvrant ce sujet dans le seul but de dénigrer la traduction du MN concernant le mot (aussi), pensant que seul cette bible met ce mot,alors qu'il y a bonne d'autres traductions font de même ?
Tu n'as apporté de preuve que sur le fait que la TMN traduit comme la fausse religion et que donc la TMN est exacte ....medico a écrit : 10 avr.19, 06:42 Mais maintenant il se fait plus discret depuis que je lui est apporté des preuves.
Alors la question se pose pourquoi ses critiques sur une bible et pas sur les autres traductions?
Mais ça un mot tout ça:Partialité!
Étonnant de parler d'impartialité alors que son oublié dans les citations les bibles ne rendant pas le verset de la même façon que la TMN.medico a écrit : 11 avr.19, 03:15 Ce n'est pas une excuse mais un constat nuance.
Plus d'impartialité ne fait de mal à personne et c'est une chose qui manque ici.
Medico du sérieux, tu vaux mieux que cela.medico a écrit : 12 avr.19, 05:06 Etonnant que d'autres traductions traduisent de la même façon et silence radio de votre part..
Il y à la deux poids et de mesure chez vous!