Page 6 sur 6
Posté : 21 juin07, 05:22
par zered
Neuf a écrit :Non. Justement, je viens de lire ce qu'a écrit zered...Et il est vrai que le contexte des verset n'a pas grand chose à voir avec Mohamed.
Mais sur les 13 versets, SEULEMENT le 5.16 utilise en hébreu ( langue original de la thora) l'écriture מחמד très ressemblante à sa cousine arabe...
Je ne suis pas malhonnête et je ne suis pas langue de bois....J'ai le droit de m'étonner.
NON ! dans Ezechiel 24 c'est la même chose, c'est aussi
מחמד
Posté : 21 juin07, 05:24
par eowyn
MonstreLePuissant a écrit :C'est vraiment que qu'il y a de plus drôle. Aucune des 13 fois ou le mot machmad apparait n'a un quelconque rapport avec un prophète. Mais ça, les mahométans ne veulent pas le voir. On est en plein délire ! Et mahonneteté intellectuel, le mot est encore faible. C'est vraiment nous prendre pour des imbéciles que de nous sortir des choses pareilles. A part pour se ridiculiser, je ne vois pas trop l'intérêt.
J'ai trouvé ça
http://injilwaalquran.free.fr/mackmadim.htm
Autrement c'est un fait les musulmans d'ici se congratulent sans faire attention à nos remarques.
Posté : 21 juin07, 05:24
par Rachid
Neuf a écrit :Non. Justement, je viens de lire ce qu'a écrit zered...Et il est vrai que le contexte des verset n'a pas grand chose à voir avec Mohamed.
Mais sur les 13 versets, SEULEMENT le 5.16 utilise en hébreu ( langue original de la thora) l'écriture מחמד très ressemblante à sa cousine arabe...
Je ne suis pas malhonnête et je ne suis pas langue de bois....J'ai le droit de m'étonner.
Je suis d'accord avec toi, mais en arabe, parfois on utilise certains mots pour utiliser le nom et parfois pour sa signification, on a pas de majuscule en arabe.
Le 5.16, pour moi fait référence au prophète sas, c'est mon opinion.
Allahou a'lim
Posté : 21 juin07, 05:25
par MonstreLePuissant
Neuf a écrit :Non. Justement, je viens de lire ce qu'a écrit zered...Et il est vrai que le contexte des verset n'a pas grand chose à voir avec Mohamed.
Mais sur les 13 versets, SEULEMENT le 5.16 utilise en hébreu ( langue original de la thora) l'écriture מחמד très ressemblante à sa cousine arabe...
Je ne suis pas malhonnête et je ne suis pas langue de bois....J'ai le droit de m'étonner.
S'étonner que dans un livre qui comporte des millions de mots, il y ait une ressemblancce aproximative avec un mot arabe. Et bien dites donc ! Tu dois être étonné 24h/24 dans ces conditions.
Posté : 21 juin07, 05:27
par zered
Neuf, voici Ezechiel 24.16 :
בן־אדם הנני לקח
ממך את־מחמד עיניך
במגפה ולא תספד
ולא תבכה ולוא
תבוא דמעתך׃
cantique 5-16 n'est donc pas le seul endroit, et je n'ai pas encore verifié les autres versets...
Posté : 21 juin07, 05:28
par Neuf
MonstreLePuissant a écrit :
S'étonner que dans un livre qui comporte des millions de mots, il y ait une ressemblancce aproximative avec un mot arabe. Et bien dites donc ! Tu dois être étonné 24h/24 dans ces conditions.
La ressemblance n'est pas approximative.
Posté : 21 juin07, 05:32
par Neuf
zered a écrit :Neuf, voici Ezechiel 24.16 :
בן־אדם הנני לקח
ממך את־מחמד עיניך
במגפה ולא תספד
ולא תבכה ולוא
תבוא דמעתך׃
cantique 5-16 n'est donc pas le seul endroit, et je n'ai pas encore verifié les autres versets...
Tu as raison sur ce point...
En somme, nous marquons un point sur la ressemblance frappante des deux transcriptions.
Et vous marquez un point sur le contexte quelque peu éloigné de "Mohamed"...Puisque le cantique parle d'un quelconque bien aimé.
Et Dieu sait mieux, de qui il est question dans ces versets...
Posté : 21 juin07, 05:34
par zered
Et Dieu sait mieux, de qui il est question dans ces versets...
exactement

restons-en là ....
Posté : 21 juin07, 05:35
par Neuf
Ca me convient.