Page 7 sur 24

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 00:43
par mikele
colossiens 1/13 Il nous a délivrés du pouvoir des ténèbres et nous a transférés dans le royaume du fils de son amour, ..( il , c'est le père Jéhovah)... A quel moment paul et les autres chrétiens oints ont été transférés dans le royaume de Dieu, du fils de son amour? En 33 alors qu'ils étaient encore vivant , ou en 1914???
A quel moment les oints doivent t'il rejoindre le christ?

Pour la résurrection célestes 1 corinthiens 15/23 3 Christ les prémisses , ENSUITE ceux qui appartiennent a christ durant sa présence,
Pour 1théssaloniciens c'est le CC qui est contradictoire ou Paul, puisqu'il est dis que ceux qui sont mort en union avec christ ressusciteront d'abord, ENSUITE NOUS LES VIVANTS ....5sauf que les vivants sont obligés de mourir pour monter au ciel)
Les membres oints vivant a partir de 1914 (la présence de christ ),ne devanceront pas les oints qui sont morts a partir de la pentecôte de l'an 33. la résurrection céleste commenceront d'abord parles oints morts a partir de 33, et ensuite les oints qui meurent a partir de la présence royale de jésus seront ressuscité en un instant, un clin d'œil durant la dernière trompette ,dès qu'ils meurent 1 corinthiens 15/52
Remarquez le verset 51 ne dis pas NOUS NE MOURONS PAS (comme certains l'affirment)..
Le vrai sens du verset 51 c'est "" NOUS NE NOUS ENDORMIRONS PAS DANS LA MORT" se qui veut dire ils ne resteront pas LONGTEMP dans la mort comme les oints mort depuis près de 2000 ans.
La suite du verset 52 confirme cela puisqu'il est dis "car la trompette sonnera et LES MORTS seront relevés incorruptibles..(cela prouve qu'il doivent mourir)

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 03:47
par Liberté 1
mikele a écrit : La suite du verset 52 confirme cela puisqu'il est dis "car la trompette sonnera et LES MORTS seront relevés incorruptibles..(cela prouve qu'il doivent mourir)
Evidemment, tu occultes la fin du verset :?
52 en un instant, en un clin d'oeil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.
Tu veux bien donner une explication à "et nous, nous serons changés", Paul parle ici des vivants, pas des morts !

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 04:25
par Gérard C. Endrifel
Liberté 1 a écrit :52 en un instant, en un clin d’œil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.

Tu veux bien donner une explication à "et nous, nous serons changés", Paul parle ici des vivants, pas des morts !
Il parle des morts dans cette partie, pas des vivants:
les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés
S'il parlait des vivants, il aurait dit 'la trompette sonnera (...) et nous, les vivants, nous serons changés' pour bien marquer la différence entre 'les morts ressuscit[és] incorruptibles' et les autres. Or, ce n'est pas ce qu'il fait, donc c'est bien des morts dont Paul parle ici

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 04:26
par MonstreLePuissant
Gabi a écrit :Le verset est très clair, il y a d'abord et ensuite 2 étapes pour la résurrection, et on comprend que c'est quand la 2ème partie est ressuscité qu'ils sont ensemble dans les cieux.
Tu fais semblant de ne pas voir le mot « enlevés ». Le versets ne dit pas qu'il seront ensemble dans les cieux, mais qu'ils seront enlevés ensemble avec eux pour aller à la rencontre du Seigneur. C'est l'enlèvement qui se fait ensemble, et qui se fait donc avant qu'ils soient réunit avec Jésus dans les cieux.

(1 Thessaloniciens 4:15:17) Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d’après la parole du Seigneur : nous les vivants, restés pour l’avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.
16 Car le Seigneur lui-même, à un signal donné, à la voix d’un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts en Christ ressusciteront premièrement.
17 Ensuite, nous les vivants, qui serons restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.


Il n'y a qu'un seul enlèvement, pas des milliers. Tous (ressuscités et vivants) seront enlevés ensemble. Si je dis d'une bande de criminels « qu'ils seront jugés ensemble », tu ne penseras jamais qu'ils seront jugés les uns après les autres sur plusieurs décennies. Jamais ! Ensemble veut dire ensemble, et le mot grec dans la Bible signifie même « en même temps » (http://www.levangile.com/Strong-Grec-260.htm). Donc, « nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées » signifie que tous sont enlevés en même temps. Et c'est même la raison pour laquelle Paul affirme que les vivants ne précéderont pas les morts. Pour préciser ensuite qu'ils seront enlevés tous ensemble.

C'était bien essayé Gabi, mais les mots sont là, et tu auras beau essayer de les escamoter, ils sont bien là. Je te remets la partie pour que tu puisses bien voir le mot « enlevés » : « nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées »
mikele a écrit :Pour 1théssaloniciens c'est le CC qui est contradictoire ou Paul, puisqu'il est dis que ceux qui sont mort en union avec christ ressusciteront d'abord, ENSUITE NOUS LES VIVANTS ....5sauf que les vivants sont obligés de mourir pour monter au ciel)
Les membres oints vivant a partir de 1914 (la présence de christ ),ne devanceront pas les oints qui sont morts a partir de la pentecôte de l'an 33. la résurrection céleste commenceront d'abord parles oints morts a partir de 33, et ensuite les oints qui meurent a partir de la présence royale de jésus seront ressuscité en un instant, un clin d'œil durant la dernière trompette ,dès qu'ils meurent 1 corinthiens 15/52
Remarquez le verset 51 ne dis pas NOUS NE MOURONS PAS (comme certains l'affirment)..
Le vrai sens du verset 51 c'est "" NOUS NE NOUS ENDORMIRONS PAS DANS LA MORT" se qui veut dire ils ne resteront pas LONGTEMP dans la mort comme les oints mort depuis près de 2000 ans.
La suite du verset 52 confirme cela puisqu'il est dis "car la trompette sonnera et LES MORTS seront relevés incorruptibles..(cela prouve qu'il doivent mourir)
J'aime bien les gens qui étudient sérieusement la Bible. Si tu es capable de dire « Remarquez le verset 51 ne dis pas NOUS NE MOURONS PAS, Le vrai sens du verset 51 c'est "" NOUS NE NOUS ENDORMIRONS PAS DANS LA MORT" », c'est que tu n'étudies pas sérieusement la Bible. Tu ne fais que reprendre les explications de la WT.

Mais voilà, j'ai déjà expliqué tout ça dans un post précédent et je te conseille vivement de le lire. http://www.forum-religion.org/post857350.html#p857350

Si tu avais étudié sérieusement ce verset, tu saurais que dans les écritures grecques, c'est le même mot qui est utilisé pour « dormir » et « mourir ». On traduit donc par « dormir » ou « mourir » selon le contexte (http://www.levangile.com/Strong-Grec-2837.htm). « S'endormir dans la mort », ça n'existe pas ! C'est un subterfuge utilisé par la WT. D'ailleurs, dans la Bible, ils écrivent « Nous ne nous endormirons pas tous [dans la mort] ». La partie entre crochets, c'est la WT qui l'ajoute, mais ça n'existe pas dans les manuscrits. La WT ajoute ces mots pour créer insidieusement un sens différent qui n'existe pas dans les textes. Ensuite, ayant créé ce sens différent, ils font avaler aux plus crédules cette histoire de « rester mort longtemps » dans le seul but de justifier leur doctrine.

Alors quand Paul dit « nous ne mourrons pas tous », ou « nous ne dormirons pas tous », ça a le même sens, puisque « koimaō » au sens métaphorique signifie bien « mourir ». Je te le répète donc : « s'endormir dans la mort » est un expression inventée par la WT, mais qui n'existe absolument pas dans la Bible. Il n'y a donc aucune différence à faire entre ceux qui reste morts longtemps, et ceux qui ne restent pas morts longtemps.

Conslusion : Paul dit bien « nous ne mourrons pas tous ».

PS : Quand on étudie sérieusement la Bible, on utilise plusieurs traductions pour pouvoir les comparer, et un dictionnaire Strongs. C'est le minimum ! Ca permet d'éviter de tomber dans des pièges aussi grossiers que celui là.
Kerridween a écrit :S'il parlait des vivants, il aurait dit 'la trompette sonnera (...) et nous, les vivants, nous serons changés' pour bien marquer la différence entre 'les morts ressuscit[és] incorruptibles' et les autres. Or, ce n'est pas ce qu'il fait, donc c'est bien des morts dont Paul parle ici
(1 Corinthiens 15:51-52) Voici, je vous dis un mystère: nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés, 52 en un instant, en un clin d’œil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.

Sauf qu'au début du verset, il dit « nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés ».[/quote]

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 04:29
par papy
Dans la compréhension de la wt , les oints qui ont vécu du 1er au 20ème siècle sont ressuscité en 1919 (du moins je crois si cela n'a pas changé ) après un séjour + ou - long dans la tombe .
Les oints qui sont morts après cette date ne séjournent pas dans la mort puisqu'ils ont leurs places qui les attendent au ciel dans l’immédiat.
It p783
Paul ajoute : “ Ensuite nous les vivants qui survivons, nous serons, ensemble avec eux, emportés dans des nuages à la rencontre du Seigneur dans les airs ; et de cette façon nous serons toujours avec le Seigneur. ” (1Th 4:17). Ainsi, au moment où, par leur mort, ils achèvent fidèlement le cours de leur vie terrestre, le reste des invités au “ repas du mariage de l’Agneau ” sont immédiatement ressuscités pour rejoindre au ciel les autres membres de la classe de l’épouse. Ils ne ‘ s’endorment pas dans la mort ’, autrement dit ils n’attendent pas dans un long sommeil, comme le firent les apôtres, mais, à leur mort, ils sont “ changés, en un instant, en un clin d’œil, durant la dernière trompette. Car la trompette sonnera, et les morts seront relevés incorruptibles, et nous serons changés ”. (1Co 15:51, 52.) “ Le mariage de l’Agneau ” n’a donc sans doute pas lieu avant que soit exécuté le jugement sur “ Babylone la Grande ”. (Ré 18.) Après avoir décrit la destruction de cette “ grande prostituée ”, Révélation 19:7 dit : “ Réjouissons-nous et soyons transportés de joie, et rendons-lui la gloire, parce que le mariage de l’Agneau est arrivé et sa femme s’est préparée. ” Lorsque les 144 000 sont finalement tous approuvés et “ scellés ” comme étant fidèles et sont ressuscités dans les cieux, le mariage peut avoir lieu.

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 04:32
par MonstreLePuissant
@ Papy, lis mon explication, et dis moi ce que tu penses du fait que la WT invente de toute pièce l'expression « s'endormir dans la mort ».

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 04:40
par Gérard C. Endrifel
MonstreLePuissant a écrit :@ Papy, lis mon explication, et dis moi ce que tu penses du fait que la WT invente de toute pièce l'expression « s'endormir dans la mort ».
Sans vouloir chipoter, d'une manière ou d'une autre, on s'endort tous dans la mort en attendant le jugement dernier. Hormis quelques exceptions, c'est-à-dire tout ceux qui auront cherché à entraver le dessein originel, à savoir les pêcheurs contre l'esprit pour qui il n'y aura jamais de résurrection puisqu'ils sont privé pour toujours du pardon (Mc 3:29)

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 05:08
par MonstreLePuissant
Kerridween a écrit :Sans vouloir chipoter, d'une manière ou d'une autre, on s'endort tous dans la mort en attendant le jugement dernier. Hormis quelques exceptions, c'est-à-dire tout ceux qui auront cherché à entraver le dessein originel, à savoir les pêcheurs contre l'esprit pour qui il n'y aura jamais de résurrection puisqu'ils sont privé pour toujours du pardon (Mc 3:29)
Attention ! Pour la WT, tout le monde ne s'endort pas dans la mort. (loll) Mais, je te rassure, ce qui nous intéresse c'est ce qui est dans la Bible. Or, l'expression « dormir dans la mort » n'existe pas dedans. L'explication de la WT est donc volontairement fallacieuse.

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 05:13
par Mormon
MonstreLePuissant a écrit : Attention ! Pour la WT, tout le monde ne s'endort pas dans la mort. (loll) Mais, je te rassure, ce qui nous intéresse c'est ce qui est dans la Bible. Or, l'expression « dormir dans la mort » n'existe pas dedans. L'explication de la WT est donc volontairement fallacieuse.
Ce n'est qu'une expression qui signifie que l'on est pas vraiment mort, que l'âme (ou l'esprit) continue de vivre indépendamment du corps. Sans quoi, ça serait du foutage de figure.

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 05:18
par MonstreLePuissant
Mormon a écrit :Ce n'est qu'une expression qui signifie que l'on est pas vraiment mort, que l'âme (ou l'esprit) continue de vivre indépendamment du corps. Sans quoi, ça serait du foutage de figure.
Pas pour la WT qui de toute façon ne croit pas à la survie de l'âme.

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 05:21
par Mormon
MonstreLePuissant a écrit : Pas pour la WT qui de toute façon ne croit pas à la survie de l'âme.
Je sais, elle croit que le méchant peut en profiter puisqu'il n'y a rien après la mort.

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 05:33
par Gérard C. Endrifel
MonstreLePuissant a écrit :Pas pour la WT qui de toute façon ne croit pas à la survie de l'âme.
Mormon a écrit :Je sais, elle croit que le méchant peut en profiter puisqu'il n'y a rien après la mort.
Le sujet ici, c'est pas la Watchtower, c'est 1914. Merci de rester dans le sujet :)

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 06:42
par résident temporaire
MonstreLePuissant a écrit Pas pour la WT qui de toute façon ne croit pas à la survie de l'âme.
Mormon a écrit Je sais, elle croit que le méchant peut en profiter puisqu'il n'y a rien après la mort.
Kerridween a écrit :Le sujet ici, c'est pas la Watchtower, c'est 1914. Merci de rester dans le sujet :)
Tout à fait, mais je me permets de préciser qu'un mort ne profite et ne peut profiter de rien, puisque il est mort, contrairement au vivant qui peut profiter des joies de la vie dans le pays des vivants - Mormon émet donc uen absurdité digne de lui (une fois de plus c'est coutume chez lui).

MonstreLePuissant a écrit Attention ! Pour la WT, tout le monde ne s'endort pas dans la mort. (loll) Mais, je te rassure, ce qui nous intéresse c'est ce qui est dans la Bible. Or, l'expression « dormir dans la mort » n'existe pas dedans. L'explication de la WT est donc volontairement fallacieuse.

"sendormir dans la mort" est une expression qui implique plusieurs choses :

1 une durée : comme le sommeil dure plusieurs heures, s'endormir dans la mort signifie qu'un temps va se passer avant de se réveiller de la mort ou de se relever de la mort

2 - un retour à la vie : être endormi c'est être comme totalement déconnecté du monde des vivants, tu pourrais avoir une tempête tropicale, un ouragan, une bombe atomique, si tu dors très profondément tu ne te réveilleras pas (voir aussi le cas des comas)

3 l'espoir, porté par l'idée que l'on s'endort au contraire de ceux qui tombent sous le jugement de la Géhenne (qui ne nous appartient pas), donc l'espoir de revivre et par là de ressusciter et ainsi de retrouver la vie; or on ne peut retrouver la vie et donc de passer de la mort à la vie que si on était mort et par là qu'on n'avait plus la vie en nous. Et qu'est ce qui par exemple permet de dire qu'on est encore vivant ? par exemple la pensée et corrolèrement la conscience la plus minimale. Sais-tu qu'une véritable mort médicale même si le corps est artificiellement maintenu en vie, est considéré comme une personne qui ne retrouveras jamais conscience ? C'est un autre point de discussion mais intéressant.

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 07:15
par Mormon
résident temporaire a écrit :
Tout à fait, mais je me permets de préciser qu'un mort ne profite et ne peut profiter de rien, puisque il est mort
Vous n'avez pas compris.

L'injuste ne sera pas retenu dans son injustice s'il échappe à tout jugement par une cessation d'existence.

Re: Vers 1914 ?

Posté : 15 mars15, 07:17
par MonstreLePuissant
@ résident temporaire, ce qui nous intéresse, c'est ce qui est dans la Bible. Si tu as lu mes explications, tu sais que l'expression "s'endormir dans la mort" n'a rien à voir avec la Bible. Donc à quoi bon s'attarder sur une expression qui n'existe pas ? Le mot grec signifie "dormir", et au sens figuré "mourir". Donc, l'analyse du verset ne peut se faire qu'à partir du sens réel des mots et non à partir du sens inventé par la WT.

Ma conception de l'étude de la Bible, ce n'est pas inventer des mots et des expressions qui n'existent pas. Sinon je peux faire dire n'importe quoi au verset. Mais c'est un procédé malhonnête. Donc, restons en au sens des mots de la Bible. Un minimum de rigueur est indispensable pour une étude sérieuse.