Page 1 sur 2

Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 01:48
par musulman49
Salem.

Je poste ce topic pour discuter sur l'identité d'Israël.
Je prétends connaître son identité et je peux m'appuyer sur de nombreuses preuves coraniques pour le démontrer.
Je donnerai ma réponse sur son identité après vos réponses.

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 02:04
par Bodomista
Bonjour,

Il faut peut être préciser un cadre, parce là, 'Israël' est tellement vaste et vague que l'on pourrait se perdre dans les définitions.

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 02:08
par musulman49
@ Bodomista

C'est assez précis Israël.
Ce n'est qu'une seule personne.

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 02:18
par kaboo
Bonjour.
musulman49 a écrit :@ Bodomista
C'est assez précis Israël.
Ce n'est qu'une seule personne.
Oui, Ya'coub est fils de It's haq.
Oui, Ya'coub devient Ishra-al.

Pour autant, quel est le sens du sujet ?
Etant donné que ce sujet a été posté sur le forum réservé à l'enseignement musulman,
je suppose qu'il n'est pas ici question de répondre (?) avec l'ancien testament ou le nouveau testament.

De plus pour répondre à une question, il en faut une. :)

Cdlt.

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 02:25
par musulman49
kaboo a écrit :Bonjour.


Oui, Ya'coub est fils de It's haq.
Oui, Ya'coub devient Ishra-al.

Pour autant, quel est le sens du sujet ?
Etant donné que ce sujet a été posté sur le forum réservé à l'enseignement musulman,
je suppose qu'il n'est pas ici question de répondre (?) avec l'ancien testament ou le nouveau testament.

De plus pour répondre à une question, il en faut une. :)

Cdlt.
Non Israël n'est pas Ya3koub.
Quand Allah veut parler de Ya3koub il utilise toujours...son nom Ya3koub.
C'est toi qui utilise l'Ancien Testament pour penser que Israël est Ya3koub.

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 02:34
par Bodomista
musulman49 a écrit :@ Bodomista
C'est assez précis Israël.
Ce n'est qu'une seule personne.
kaboo a écrit :
Pour autant, quel est le sens du sujet ?
Cdlt.
Voilà ce que je voulais dire :mrgreen:

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 02:36
par musulman49
@ Bodomista

Le sens du sujet c'est exactement le titre du sujet.
Qui est Israël?
Son identité.

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 06:22
par Soultan
Israel est MOHAMMED pbslf
Car il a dit, c'est moi Mohammed, c'est moi Ahmed et c'est moi Israel (Abdoullah)
si c'est dans le sens positif c'est le prophete Mohammed donc

Maintenant si c'est dans le sens négatif c'est un peuple ancien avant meme abraham

Et le 3eme sens c'est que Jacob a été appelé Israel (c'est noté dans la torah) et le coran le rappel
salam

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 06:37
par musulman49
Soultan a écrit :Israel est MOHAMMED pbslf
Car il a dit, c'est moi Mohammed, c'est moi Ahmed et c'est moi Israel (Abdoullah)
si c'est dans le sens positif c'est le prophete Mohammed donc

Maintenant si c'est dans le sens négatif c'est un peuple ancien avant meme abraham

Et le 3eme sens c'est que Jacob a été appelé Israel (c'est noté dans la torah) et le coran le rappel
salam
1. Cher Soultan je suis souvent d'accord avec toi. Mais là pas du tout lol.
Mohammed n'a jamais dit qu'il était Israël.
Allah ne dit ps dans le coran que Mohammed est Israël.

2. Israël n'est pas un peuple sinon on n'utiliserait pas l'expression fils d'Israël.

3. Jacob c'est Jacob. Chaque fois qu'Allah veut parler de Jacob il utilise son nom....Jacob.
Le coran confirme l'évangile certes.
Et l'évangile confirme la torah certes.
Cependant en étudiant la sourate 3 et le verset 50 on lit très clairement ce que dit Jésus.
Il ne dit pas seulement qu'il confirme la torah.
Il dit qu'il confirme ce qu'il détient entre ses mains de la torah.
Tu vois l'expression est différente et il faut chercher à interpréter pourquoi Jésus a utilisé cette expression.
Il dit cela dans le sens qu'il ne confirme pas la torah que les Juifs tenaient dans leurs mains mais il confirme celle qu'Allah lui a enseigné.
Donc déjà à son époque la torah a été corrompue.
Donc ce n'est pas raisonnable de s'appuyer uniquement sur la torah que les Juifs détiennent pour avancer que Jacob est Israël.

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 10:49
par assmatine
Sourate 3-50 : "50. Et je confirme ce qu'il y a dans la Thora révélée avant moi, et je vous rends licite une partie de ce qui était interdit. Et j'ai certes apporté un signe de votre Seigneur. Craignez Allah donc, et obéissez-moi."

Je comprends que Jésus confirme le contenu de l'ancien testament. Et qu'il rend licite une partie de ce qu'il y a dedans par ... le Nouveau testament. Je ne vois pas en quoi ce verset prouve une falsification.

Qui est Israël donc, selon toi ? Ismaël ?

Re: Qui est Israël?

Posté : 04 juin15, 21:47
par musulman49
assmatine a écrit :Sourate 3-50 : "50. Et je confirme ce qu'il y a dans la Thora révélée avant moi, et je vous rends licite une partie de ce qui était interdit. Et j'ai certes apporté un signe de votre Seigneur. Craignez Allah donc, et obéissez-moi."

Je comprends que Jésus confirme le contenu de l'ancien testament. Et qu'il rend licite une partie de ce qu'il y a dedans par ... le Nouveau testament. Je ne vois pas en quoi ce verset prouve une falsification.

Qui est Israël donc, selon toi ? Ismaël ?
Face à une fraude je me trouve dans l'obligation de rectifier.
Sourate 3 verset 50 : "wa moussaddiqan lima bayna yadayya mina tawrati wa li'ouhilla lakoum ba3da ladhi hourrima 3alaykoum..."
Tu vois le problème c'est que tu fais confiance aux savants qui traduisent le coran.
Alors que tu ne cherches pas à savoir que le traducteur traduit pour les intérêts de celui qui le paie.
En arabe il y a écrit : lima bayna yadayya mina tawrati.
Ce qui veut dire mot à mot : ce qu'il y a entre mes mains de la torah.
C'est irréfutable.

Ceci implique que Jésus faisait la différence entre la torah qu'il avait dans ses mains et une autre, celle que les Juifs possédaient.
La phrase d'après confirme cela car Jésus est venu libérer son peuple d'un interdit qui était prononcé contre eux.
Remarque qu'il ne dit pas qu'il rend licite une parite des interdits de la Torah.
Non il dit qu'il rend licite une partie qui leur était interdit.
Or on sait que Jésus accusait les Juifs de Maîtres de le loi.
Jésus : vous n'entrez pas dans le royaume des cieux ET vous ne laissez pas entrer les autres.
L'expression vous ne laissez pas entrer les autres veut dire que les Maîtres de la loi imposaient des interdits à leur peuple qui n'avaient pas lieu d'être.
Aujourd'hui c'est pareil pour les musulmans, ils laissent la science à leurs Maîtres de la loi qui décident pour eux.

Re: Qui est Israël?

Posté : 05 juin15, 00:03
par assmatine
Je vais demander à mon mari quand il rentrera, il est tunisien, il me dira quoi.

En attendant, je ne peux que te faire confiance sur la question, ne comprenant pas un traître mot de l'arabe. Je n'ai accès qu'aux traductions. Donc rendez-vous ce soir pour savoir si je te donne raison ou pas. :D

Re: Qui est Israël?

Posté : 05 juin15, 00:05
par Bodomista
musulman49 a écrit : Tu vois le problème c'est que tu fais confiance aux savants qui traduisent le coran.
Alors que tu ne cherches pas à savoir que le traducteur traduit pour les intérêts de celui qui le paie.
C'est pour moi l'un des plus grands problèmes du Coran. Ces traductions douteuses, ce choix de mots aberrant ...
A quand des traductions objectives, consciencieuses et fiables?!!! :priere:

Re: Qui est Israël?

Posté : 05 juin15, 00:11
par assmatine
ah ben tiens Bodomista, tu comprends l'arabe ? Tu es d'accord avec Musulman49 dans sa traduction ? Tu penses que c'est ce que ça veut dire ?

Re: Qui est Israël?

Posté : 05 juin15, 00:51
par Bodomista
assmatine a écrit :ah ben tiens Bodomista, tu comprends l'arabe ? Tu es d'accord avec Musulman49 dans sa traduction ? Tu penses que c'est ce que ça veut dire ?
Oui Assmatine, je lis et comprends l'arabe. Pour ta question, je suis entièrement d'accord. C'est ce que ça veut réellement dire.
wa: et
moussaddiqan: croyant (dans le sens de croyance) donc confirmant
lima: en/à ce
bayna: entre
yadayya: mes mains
mina : de
tawrati : la torah

En gros, il croit à ce qu'il a entre les mains de la Torah, l'accent est bien mis sur ce qu'il connait, non le tout. Autrement il aurait dit : moussadiqan li tawrati, et il n'aurait pas spécifié qu'il parlait de ce qu'il connaissait.

Le problème avec les traductions est qu'il y a une infinité de nuances propres à chaque langue et qu'on ne peut pas trouver des traductions qui reprennent le sens exact des mots. Ajoutons à cela les intentions et le but derrière chaque traduction, on obtient des détournements aberrants des versets. Je ne dis pas que tous ceux qui traduisent le Coran font exprès de changer le sens, mais il faudrait vraiment que l'ensemble des musulmans fassent en sorte que la parole de Dieu soit traduite de la manière la plus proche et la plus objective qui soit de la parole originelle. :pout: