ACTES 15 :14
Posté : 06 août15, 20:41
Actes des Apôtres : chapitre 15 verset 14
Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones Simon-Pierre vous a exposé comment, dès le début, Dieu est intervenu pour prendre parmi les nations un peuple qui soit à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève Simon a raconté comment dès le début Dieu est intervenu pour choisir parmi les nations un peuple qui porte son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé Simon vous a rappelé comment dès le début Dieu a pris soin de se chercher parmi les païens un peuple à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française Syméon a raconté comment, pour la première fois, Dieu est intervenu pour prendre parmi les nations un peuple à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale Simon vous a rappelé comment, dès le début, Dieu lui-même est intervenu pour se choisir parmi les non-Juifs un peuple qui lui appartienne. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française Simon vient de nous expliquer une chose : depuis le commencement, Dieu a décidé de choisir parmi ceux qui ne sont pas juifs un peuple qui lui appartienne. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania Syméôn a raconté minutieusement comment Dieu, pour la première fois, s’est occupé des nations pour tirer d’entre elles un peuple pour son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française Simon a raconté comment Dieu a pris soin dès le début de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française Frères, écoutez-moi ! Simon a raconté comment pour la première fois Dieu est intervenu pour prendre parmi les nations un peuple (consacré) à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer Shim‘ôn a rapporté comment en premier Elohîms est venu prendre un peuple d’entre les goîm pour son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf Syméon vient de nous rappeler comment Dieu, dès le début, a pris soin de choisir parmi les nations païennes un peuple à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf Syméon a exposé comment, dès le début, Dieu a pris soin de tirer d'entre les païens un peuple réservé à son Nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart Siméon a raconté comment tout d'abord Dieu a visité (les Gentils) afin de s'y choisir un peuple (consacré) à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit Simon a raconté comment tout d'abord Dieu a visité les Gentils pour y prendre un peuple qui fût sien. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit Simon a raconté comment Dieu a d'abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d'elles un peuple qui portât son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit Syméon a raconté comment Dieu a pris soin de choisir, pour la première fois, d'entre les païens un peuple qui portât son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit Simon a raconté comment Dieu, pour la première fois, a visité les gentils, afin de choisir parmi eux un peuple consacré à Son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Edmond Stapfer
© 1889 - Société Biblique de Paris Siméon vous a raconté comment Dieu, une première fois, a pris soin de choisir parmi les païens un peuple qui portât son nom; (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit Siméon a raconté comment Dieu a premièrement visité les nations pour en tirer un peuple pour son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Simon a raconté comment Dieu a commencé de choisir parmi les Gentils un peuple consacré à son nom; (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Hugues Oltramare
• 1874 - Libre de droit Syméon a raconté comment Dieu a commencé de mettre à exécution son dessein de tirer du milieu des Gentils un peuple qui portât son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013 Simon vous a raconté comment Dieu a d'abord pris soin de tirer du milieu des Gentils un peuple qui portât Son nom; (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759 - Libre de droit Simon vous a représenté de quelle sorte Dieu a commencé de regarder favorablement les gentils, pour choisir parmi eux un peuple consacré à son nom; (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Simon a raconté comment Dieu a premièrement regardé les Gentils pour en tirer un peuple consacré à son Nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Simon a déclaré comment Dieu a premièrement visité les Gentils, pour en tirer un peuple pour son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit συμεων εξηγησατο καθως πρωτον ο θεος επεσκεψατο λαβειν εξ εθνων λαον τω ονοματι αυτου (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 15:14)
QUELLES SONT LES BONNES TRADUCTIONS
Bible de la Liturgie
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones Simon-Pierre vous a exposé comment, dès le début, Dieu est intervenu pour prendre parmi les nations un peuple qui soit à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève Simon a raconté comment dès le début Dieu est intervenu pour choisir parmi les nations un peuple qui porte son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé Simon vous a rappelé comment dès le début Dieu a pris soin de se chercher parmi les païens un peuple à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française Syméon a raconté comment, pour la première fois, Dieu est intervenu pour prendre parmi les nations un peuple à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale Simon vous a rappelé comment, dès le début, Dieu lui-même est intervenu pour se choisir parmi les non-Juifs un peuple qui lui appartienne. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française Simon vient de nous expliquer une chose : depuis le commencement, Dieu a décidé de choisir parmi ceux qui ne sont pas juifs un peuple qui lui appartienne. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania Syméôn a raconté minutieusement comment Dieu, pour la première fois, s’est occupé des nations pour tirer d’entre elles un peuple pour son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française Simon a raconté comment Dieu a pris soin dès le début de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française Frères, écoutez-moi ! Simon a raconté comment pour la première fois Dieu est intervenu pour prendre parmi les nations un peuple (consacré) à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer Shim‘ôn a rapporté comment en premier Elohîms est venu prendre un peuple d’entre les goîm pour son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf Syméon vient de nous rappeler comment Dieu, dès le début, a pris soin de choisir parmi les nations païennes un peuple à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf Syméon a exposé comment, dès le début, Dieu a pris soin de tirer d'entre les païens un peuple réservé à son Nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart Siméon a raconté comment tout d'abord Dieu a visité (les Gentils) afin de s'y choisir un peuple (consacré) à son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit Simon a raconté comment tout d'abord Dieu a visité les Gentils pour y prendre un peuple qui fût sien. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit Simon a raconté comment Dieu a d'abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d'elles un peuple qui portât son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit Syméon a raconté comment Dieu a pris soin de choisir, pour la première fois, d'entre les païens un peuple qui portât son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit Simon a raconté comment Dieu, pour la première fois, a visité les gentils, afin de choisir parmi eux un peuple consacré à Son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Edmond Stapfer
© 1889 - Société Biblique de Paris Siméon vous a raconté comment Dieu, une première fois, a pris soin de choisir parmi les païens un peuple qui portât son nom; (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit Siméon a raconté comment Dieu a premièrement visité les nations pour en tirer un peuple pour son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Simon a raconté comment Dieu a commencé de choisir parmi les Gentils un peuple consacré à son nom; (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Hugues Oltramare
• 1874 - Libre de droit Syméon a raconté comment Dieu a commencé de mettre à exécution son dessein de tirer du milieu des Gentils un peuple qui portât son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013 Simon vous a raconté comment Dieu a d'abord pris soin de tirer du milieu des Gentils un peuple qui portât Son nom; (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759 - Libre de droit Simon vous a représenté de quelle sorte Dieu a commencé de regarder favorablement les gentils, pour choisir parmi eux un peuple consacré à son nom; (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Simon a raconté comment Dieu a premièrement regardé les Gentils pour en tirer un peuple consacré à son Nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Simon a déclaré comment Dieu a premièrement visité les Gentils, pour en tirer un peuple pour son nom. (Actes 15:14)
________________________________________
Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit συμεων εξηγησατο καθως πρωτον ο θεος επεσκεψατο λαβειν εξ εθνων λαον τω ονοματι αυτου (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 15:14)
QUELLES SONT LES BONNES TRADUCTIONS