Page 1 sur 4
1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 00:46
par papy
Ancienne TMN
Paul, appelé à être apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et Sosthène notre frère 2 à la congrégation de Dieu qui est à Corinthe, à vous qui avez été sanctifiés en union avec Christ Jésus, appelés à être saints, avec tous ceux qui, partout, invoquent le nom de notre Seigneur, Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre :
Nouvelle TMN
De la part de Paul, appelé pour être apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, et de la part de notre frère Sosthène, 2 à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, à vous qui avez été sanctifiés en union avec Christ Jésus et appelés pour être saints, ainsi qu’à tous ceux qui, partout, font appel au nom de notre Seigneur Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre :
Comment les TdJ font-ils appel au nom du Seigneur Jésus-Christ ?
Je veux bien croire que ça passe mieux que le mot "invoquer" qui irritait leurs oreilles mais j'aimerais connaitre le nouveau sens donné à ce mot .
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 01:00
par medico
Synonymes de invoquer
adjurer alléguer appeler arguer évoquer citer combiner crier en appeler implorer inférer manigancer objecter opposer prétexter prier produire réclamer
mettre en avant , mettre en cause , prendre à témoin ,
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 01:13
par RT2
medico a écrit : 15 avr.19, 01:00
Synonymes de invoquer
adjurer alléguer appeler arguer évoquer citer combiner crier en appeler implorer inférer manigancer objecter opposer prétexter prier produire réclamer
mettre en avant , mettre en cause , prendre à témoin ,
C'est que invoquer et adorer sont deux choses différentes.
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 01:16
par papy
RT2 a écrit : 15 avr.19, 01:13
C'est que invoquer et adorer sont deux choses différentes.
Bien !
Alos dites-moi comment vous faites pour implorer Jésus alors qu'il n'est pas devant vous comme il n'était pas devant les corinthiens?
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 01:25
par medico
C'est surement une copie de la Segond 21 qui met ( qui font appel au nom de notre Seigneur Jésus.)
Tu aimes bien chercher la petite bête.
Voici ce que dit la Segond avec Strong
a écrit :(epikaleomai) - Strong 1941
Partager
ἐπικαλέω (epikaleomai) est un terme grec trouvé 31 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par surnommer, prier, invoquer,.... Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
ἐπικαθίζω (g1940) ἐπικάλυμμα (g1942)
Mot original ἐπικαλέω
Langue Grec
Numéro Strong 1941
Classe Mot
Catégorie lexicale verbe
Translitération epikaleomai
Phonétique ep-ee-kal-eh'-om-ahee Audio Player
Variantes
TWOT/TDNT TDNT 3:496,*
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et καλέω (kaleo, 2564)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 Cliquer pour chercher le mot en français dans la version Segond avec Strong
surnommer, prier, invoquer, appeler, appeler à, en appeler à, prendre, porter
Définitions
mettre un nom sur, surnommer
permettre d'être surnommé
être nommé après quelqu'un
appeler quelque chose sur quelqu'un
s'écrier sur ou contre quelqu'un
accuser quelqu'un d'un crime, lui faire des reproches
persécuter pour un crime
blâmer quelqu'un pour, l'accuser de
invoquer
appeler pour soi-même, en sa propre faveur
quelqu'un pour une aide
en témoin
comme un juge
en appeler à
prendre Jehovah à témoin
expression qui trouve son explication dans le fait que les prières adressées à Dieu commencent habituellement général par une invocation du nom divin
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 01:26
par philippe83
Papy,
Quand on termine dans notre prière adressé à Jéhovah par l'expression "au nom de Jésus" on "évoque" le rôle de Jésus, en "le mettant en avant" autre sens aussi du mot grec employé dans le passage que tu 'évoques'.
Regarde par exemple en Actes 25:11 l'approche de Paul lorsqu'il désire se défendre devant l'autorité en place à savoir le César de l'époque. Eh bien on retrouve le même mot grec qu'en 1 Cor 1:2 pour 'invoquer, appeler,en appeler à'. A ton avis comment Paul allait-il "implorer" César?
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 02:13
par homere
philippe83 a écrit : 15 avr.19, 01:26
Papy,
Quand on termine dans notre prière adressé à Jéhovah par l'expression "au nom de Jésus" on "évoque" le rôle de Jésus, en "le mettant en avant" autre sens aussi du mot grec employé dans le passage que tu 'évoques'.
Regarde par exemple en Actes 25:11 l'approche de Paul lorsqu'il désire se défendre devant l'autorité en place à savoir le César de l'époque. Eh bien on retrouve le même mot grec qu'en 1 Cor 1:2 pour 'invoquer, appeler,en appeler à'. A ton avis comment Paul allait-il "implorer" César?
En 1 Co 1,2, la prière ou l'invocation est adressée à Jésus.
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 02:56
par philippe83
Je regrette homere mais le mot employé en 1 Cor 1:2 est le même qu'en Actes 25:11. Paul a t-il prier César?
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 03:38
par papy
philippe83 a écrit : 15 avr.19, 01:26
Papy,
Quand on termine dans notre prière adressé à Jéhovah par l'expression "au nom de Jésus" on "évoque" le rôle de Jésus, en "le mettant en avant"
C'est tout ce que tu as trouvé comme entourloupe pour justifier le fait que les TdJ implorent le Christ ?
Dans le cas ci-dessous , a qui le chrétien fait-il la demande ?
13 De plus, tout ce que vous demanderez en
mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié par le moyen du Fils. 14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 04:08
par medico
Comme par hasard la bible de Semeur traduit de la même façon ce verset ( font appel à notre Seigneur Jésus-Christ) et fait un renvois a Actes 2:21, d'ou Paul tire sa citation.
Alors seront sauvés tous ceux qui font appel au Seigneur.
Traduction du MN:(Actes 2:21) 21 Et tous ceux qui feront appel au nom de Jéhovah seront sauvés.”
Et Pierre citait ce passage de Joël
(Joël 2:32) 32 Et tous ceux qui feront appel au nom de Jéhovah seront sauvés. En effet, comme l’a dit Jéhovah, sur le mont Sion et dans Jérusalem il y aura les rescapés, les survivants que Jéhovah appelle. [...]
Par contre la bible du Semeur sur Joël dit ( Alors tous ceux qui invoquent l'Eternel..)
Papy va surement nous expliquer cette lacune.
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 05:14
par papy
medico a écrit : 15 avr.19, 04:08
Comme par hasard la bible de Semeur traduit de la même façon ce verset ( font appel à notre Seigneur Jésus-Christ) et fait un renvois a Actes 2:21, d'ou Paul tire sa citation.
Alors seront sauvés tous ceux qui font appel au Seigneur.
Traduction du MN:(Actes 2:21) 21 Et tous ceux qui feront appel au nom de Jéhovah seront sauvés.”
Et Pierre citait ce passage de Joël
(Joël 2:32) 32 Et tous ceux qui feront appel au nom de Jéhovah seront sauvés. En effet, comme l’a dit Jéhovah, sur le mont Sion et dans Jérusalem il y aura les rescapés, les survivants que Jéhovah appelle. [...]
Par contre la bible du Semeur sur Joël dit ( Alors tous ceux qui invoquent l'Eternel..)
Papy va surement nous expliquer cette lacune.
Encore une tentative de diversion de la part de Médico .
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 06:54
par medico
Bible NBC.
2A l'Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui, là-bas, sont appelés à vivre pour Dieu et qui lui appartiennent par la foi en Jésus-Christ, et à tous ceux qui, partout, font appel au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 08:22
par papy
Médico , la question est :Comment les TdJ font appel au Christ ?
Dans le cas ci-dessous , a qui le chrétien fait-il la demande ?
Qui exauce la demande ?
13 De plus, tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié par le moyen du Fils. 14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
[/quote]
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 20:24
par medico
Tu ergotes car invoquer et appeler c'est bonnet blanc et blanc bonnet.
C'est pourquoi une version de la bible met invoquer et une autre appeler.
Mais il vrais que tu aimes chercher les poux dans la tête.
Re: 1 Cor 1:2 dans la TMN
Posté : 15 avr.19, 21:16
par philippe83
Papy,
Dans Jean 14:13 sache que certaines versions comme Sacy, Crampon,Fillion et d'autres et y compris Segond à une certaine époque rendent ce verset un peu différemment en traduisant par:" et tout ce que vous demanderez A MON PERE en mon nom."
La note de la Bible Osty par exemple précisant même que certains mss renferment cette expression: demanderez a mon Père en mon nom".
De ce fait les passages parallèle en Jean 15:16 et 16:23:"que tous ce que vous demanderez AU PERE en mon nom", s'harmonisent avec Jean 14:13.
Papy essaie s'il te plait quant tu prends un verset d'élargir ta vision des choses sinon en ne prenant qu'un verset sur ce genre de sujet tu risques de passer à côté du sens véritable.
Et pour revenir sur le mot employé en 1Cor 1:2 on le retrouve ailleurs utilisé par d'autres sans rapport avec une prière au sens total du terme. J'ai proposé Acte 25:11 il y aussi les versets: 12,21,25 qui parlent de Paul qui"en appel" à César. Et j'ai poser la question : Est-ce que Paul priait César en 'l'implorant' en faisant appel à lui, en faisant mention de son nom'? Voir aussi Mat 10:25.
Ainsi comme je te l'ai dit lorsque nous terminons nos prières et que nous utilisons l'expression "au nom de Jésus" on évoque alors le rôle capital de Jésus de cette manière en le mettant ainsi en avant puisqu'il il est le seul moyen d'aller au Père : Nul ne va au Père que par moi" selon Jean 14:6.