Page 1 sur 2
Recherche des forums sur l'islam + traductions de Coran
Posté : 21 sept.05, 12:28
par Eliaqim
Je suis a la recherche de plusieurs lien de forum comme le forum religion mais pour l’islam.
Le plus possible de forums je vais les donner en lien ensuite
Je cherche aussi des traductions du Coran
Posté : 21 sept.05, 23:12
par Simplement moi
http://www.yabiladi.com/coran/
Pratique car moteur de recherche de mots, et traduction en deux langues et l'original arabe en phonétique.
et le forum
http://www.yabiladi.com/forum/list-4.html
Posté : 21 sept.05, 23:42
par patlek
A mon avis plus facile a lire:
http://www.oumma.com/coran/
Posté : 22 sept.05, 03:30
par moodyman
Oui meme que ca fait 3 millions de clicks par jour.
Posté : 22 sept.05, 09:25
par Mickael_Keul
c'est plus interdit ce site ???
Posté : 22 sept.05, 09:41
par moodyman
Force est de constater qu'il n'en est rien, mais ne nous eloignons pas du sujet.
Re: Recherche des forums sur l'islam + traductions de Coran
Posté : 22 sept.05, 10:41
par Mustapha
Eliaqim a écrit :Je suis a la recherche de plusieurs lien de forum comme le forum religion mais pour l’islam.
Le plus possible de forums je vais les donner en lien ensuite
Je cherche aussi des traductions du Coran
Tu vois, eliaqim, même un sujet comme celui là qui parait normal ou il n'y a juste qu'à donner des liens, et bien nos amis islamophobes se lachent! Leurs messages sont inutiles, n'ont rien avoir avec ce post, mais ils sont content d'avoir participer avec leurs [ATTENTION Censuré dsl]!
Mais bon, si tu veux des liens de forums musulmans il y a par exemple :
http://abdelwahid.free.fr/index.php
http://www.mejliss.com/index2.php
http://www.madressa-online.com/forum/
http://amal-online.net/forums/index.php
http://www.saphirnet.info/forum/
http://islamdunord.free.fr/index.php
Tous très sérieux et bien modéré surtout mejliss!
recherche de site islamique et du coran.
Posté : 22 sept.05, 10:53
par Sarah
Une sucgestion: au lieu que ce forum c'écrit Forum-Religion.org.
Et bien : Forum religion islamique.org.
ainsi il y aurait un forum en plus sur l'islam à ajouter.
Mais c'est pas difficile c'est déjà
Posté : 22 sept.05, 11:41
par Eliaqim
Sarah il a été prévue
www.judaisme.forum-religion.org et aussi
www.islam.forum-religion.org et aussi www.chrétien.forum-religion.org
Amicalement
Re: Recherche des forums sur l'islam + traductions de Coran
Posté : 22 sept.05, 23:47
par Simplement moi
Mustapha a écrit :...////.......
Tous très sérieux et bien modéré surtout mejliss!
En effet, j'ai pu constater la grande "souplesse" de la modération !
Bien d'un musulman ou soi disant tel aurait été viré avec pertes et fracas d'ici pour un dixième de ce qu'ils ont dit si cela avait été sur ton mejliss.
C'est simple, quand on voit le niveau de reflexion, la haine, les appels au meurtre et autres belles choses que l'on y lit ... on n'y va plus comme moi que pour y rire de ce que les "participants éclairés" écrivent et pour y rencontrer quelques "copines".
Posté : 23 sept.05, 00:12
par moodyman
Boff, il m'arrive parfois de les lire, rien de plus ou rien de moins que sur d'autres forums communautaires.
Posté : 26 sept.05, 14:38
par Eliaqim
Bref ci vous en trouvez d’autre sur la religion expressément je cherche encore des forum. J’ai un problème car je cherche vraiment différente œuvre de traduction du coran mais l’information reste silencieuse. Les bible on retrouve la .. la … la … la … mais le coran je veux une traduction française par …
Cordialement
merci pour les liens
Posté : 27 sept.05, 03:37
par Simplement moi
Eliaqim a écrit :Bref ci vous en trouvez d’autre sur la religion expressément je cherche encore des forum. J’ai un problème car je cherche vraiment différente œuvre de traduction du coran mais l’information reste silencieuse. Les bible on retrouve la .. la … la … la … mais le coran je veux une traduction française par …
Cordialement
merci pour les liens
Je ne sais pas comment tu cherches, mais il suffit de googler un peu pour trouver cinq ou six traductions du Coran différentes, et chaque site islamique propose une traduction, y compris en différentes langues.
http://www.kuran.gen.tr/ voilà un autre site multi-langues...
Posté : 27 sept.05, 10:11
par Eliaqim
J’ai peur de ne pas me faire comprendre. Quand je parle dune traduction c toujours en français. Je parle d’une traduction française comme la bible exemple qui est traduite par Labé crampon ou par louis second ou par l’église catholique version bible de Jérusalem etc. Pour le coran je ne voie pas de nom de traducteur qui l’aura traduite en français. Il est vraie aussi que j’ai pas eux de temps d’approfondi ma recherche. Pour cette raison je demande l’aide de certain qui peut avoir les réponse avec moins de complication.
Re: Recherche des forums sur l'islam + traductions de Coran
Posté : 27 sept.05, 23:46
par zelote
Eliaqim a écrit :
Je cherche aussi des traductions du Coran
ATTENTION aux orientalistes !
Certaines traductions non-conformes du Coran circulent présentement dans les librairies dont celle de Kasimirski publié par les éditions GF Flammarion (ISBN : 2-08-070237-8).
Numérotation incorrecte
On peut tout de suite constater à la première lecture que la numérotation des versets est incorrecte. Par exemple, le verset 3:59 se retrouve à la position 3:52. Les versets furent révélées dans un ordre précis et il n'est pas permis de le changer, de scinder les versets en deux ou de les joindre comme le fait Kasimirski. Chaque verset a son contexte de révélation et il n'est pas permis de briser l'intégrité d'un verset.
Dans la sourate 3, par exemple, les versets 1 et 2 sont joints ensemble. Le verset 3 est joint avec une partie du verset 4 que Kasimirski scinde en deux ! Il place alors l'autre partie du verset 4 à la position 3 de sa traduction du Coran. Des milliers d'ouvrages font référence au Coran par le numéro de ses versets. Kasimirski, lui, change l'ordre des versets ou ne sait tout simplement pas comment les numéroter. Alors, comment peut-on prendre une telle traduction au sérieux ?
Une interprétation personelle ?
Contrairement aux traductions de Muhammad Hamidullah et de Jean Grosjean, la copie de Kasimirski n'a pas été revisée par un institut de recherche islamique ou un théolologien expert. Ainsi, la traduction est teintée de l'interprétation personnelle de M.Kasimirski. Plusieurs orientalistes ont tenté de traduire le Coran dans le passé, mais ceux-ci ne connaissent pas nécessairement les subtilités de la langue arabe. Il est mieux de se fier à des traductions révisées.
Voici un bref exemple de la traduction de Kasimirski : la sourate 30 se nomme Al-Rum en arabe. Ce mot se traduit par Romains en français. Mais Kasimirski, lui, le traduit par Grec. Pourtant, il s'agit d'arabe élémentaire. Ce simple exemple démontre comment il interprète le Coran à sa manière au détriment du texte original. Le mot Grec en arabe se dit Al-Iounan.
Traductions suggérées
Muhammad Hamidullah - ISBN : 29099087999
P.S. Vous pouvez obtenir gratuitement cette copie en contactant l'ambassade d'Arabie Saoudite.
Jean GrosJean - Editions Seuil - ISBN : 2020333074
Denise Masson - Editions Gallimard - ISBN : 2070372332
Jacques Berque - Editions Albin Michel - ISBN : 2226134883
Traductions à éviter
Kasimirski - Editions GF Flammarion
Edouard Montet - Editions Petite Bibliothèque Payot
http://www.infoislam.ca/index.php?nofra ... /salat.htm