
Sur ce, je vous laisse à votre confusion,
Bonne soirée.
Mais bien sûr, en plus tu vas me donner des leçons à deux balles de grec ancien.BenFis a écrit :Marmhonie, si l’ange avait utilisé le Nom Yhwh lorsqu’il s’adressait à Marie, pourquoi Luc aurait-il écrit Κς ? Κς étant l’abréviation du mot Seigneur et non pas du Nom Yhwh.
Euh, c'est déjà le cas deux siècles avant Jésus dans les textes hébreux !philippe83 a écrit :Et comment tu écris Jean(en français)/IÔA-nnes(grec) en... Hébreu? Car la question est posée: l'Ange parle en grec ou en Hébreu à ce moment-là? De plus Ks remplace souvent YHWH n'est-ce pas ET Y COMPRIS DANS LE GREC de l'AT des siècles plus tard?
Et donc pourquoi passer de YHWH à Ks? Les copistes![]()
Où, chez qui ?Marmhonie a écrit : Mais maintenant "Marmhonie" est suivi et lu
Nomina sacra, tu connais pas!!!BenFis a écrit :Si l’ange avait utilisé le Nom Yhwh lorsqu’il s’adressait à Marie, pourquoi Luc aurait-il écrit Κς ? Κς étant l’abréviation du mot Seigneur et non pas du Nom Yhwh.
Aucune des nombreuses copies du NT à notre disposition ne contient le Tétragramme. Et ce dernier n’a été remplacé dans l’AT par Κς qu’à partir du 4ème siècle (si je ne me trompe), sans doute sous l’influence du NT.Gnosis a écrit :Nomina sacra, tu connais pas!!!
Dans les copies ou il y avait un tétragramme, ceux-ci ont été substitué avec des nomen sacrum.
Donc tu as des copies qui circulaient avec des versets ou il y a le téragramme et d'autre copies avec les mêmes versets ou il y a un KS (nomina sacra).
Les copies ont subit une révisions éditorial.
Oui, on à initialement substitué ceux de la LXX des le II siècle (mss à l'appuie) ensuite le NT en dehors de la Palestine des le II siecleAucune des nombreuses copies du NT à notre disposition ne contient le Tétragramme.
Faux des les premières copies du II siècle en egypteEt ce dernier n’a été remplacé dans l’AT par Κς qu’à partir du 4ème siècle (si je ne me trompe),
Non, preuve à l'appuie des le II siècle sur la LXX par les chrétiens, donc rien empêché d’effectuer cela également sur le NT.sans doute sous l’influence du NT.
Ça n’existe pas des copies du premier siècle du NTAlors que Κς se trouvait déjà dans le NT dès ses 1ères copies au 1er siècle.
Oui et également avec le tétragramme sans parler des variantes textuelles inexpliquées, ou il y avait le tétragramme on trouve des mss avec le tétragramme, certains avec kurios et certains avec theos sur les mêmes versets.Les copistes du NT ont remplacé Kurios par Κς lorsque ce titre était attribué de manière certaine à Jésus (ex. ‘notre Seigneur Jésus Christ’ en Galates 6 :14). Il y a donc une certaine logique à ce que Κς ait aussi remplacé Kurios, et non pas Yhwh, en Luc 1 :28.
Non par KS car des le II siècle il était substitué par Kurios. D'ailleurs Justin et Irénée pensaient que le tétragramme était un kurios archaïque hébreux
Si Yhwh avait été abrégé on s’attendrait à sa substitution par un nomen sacrum dédié, du genre YH par ex. Or ce n'est pas le cas.
D'accord, c'est dit sa centaine de fois.BenFis a écrit :Aucune des nombreuses copies du NT à notre disposition ne contient le Tétragramme.
Moi je veux bien, mais j’aimerai connaître le nom exact de ce manuscrit qui confirmerait ce point.Gnosis a écrit :Oui, on à initialement substitué ceux de la LXX des le II siècle (mss à l'appuie)
Il existe apparemment une copie de Marc datant du 1er siècle. Mais bon, ce n’est pas la question, tu as raison, car je pensais en fait à un mss daté de l’an 120 ±50 ans. Parler du milieu du IIème siècle aurait été plus juste.Ça n’existe pas des copies du premier siècle du NT
Si KS remplace in fine Yhwh dans l’AT, je ne pense pas que cette opération se soit déroulée dans l’ordre Yhwh -> KS mais plutôt Yhwh -> Kurios -> KS. Si le résultat est le même la méthode change tout.Non par KS car des le II siècle il était substitué par Kurios. D'ailleurs Justin et Irénée pensaient que le tétragramme était un kurios archaïque hébreux
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités