Voir 50 messages Voir 100 messages Voir tout le sujet

Introduction à ma traduction du Coran

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme (charte du forum religion)
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
DELETED

DELETED

Re: Introduction à ma traduction du Coran

Ecrit le 01 juin08, 23:58

Message par DELETED »

DELETED

sami aldeeb

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 324
Enregistré le : 24 août06, 18:51
Réponses : 0
Localisation : Suisse

Contact :

Re: Introduction à ma traduction du Coran

Ecrit le 02 juin08, 07:10

Message par sami aldeeb »

manna hata a écrit : ta traducSion est comme la traducSion d'andré chouraqui judeo-algéro-franco-israelien ex adjoint maire de jerusalem né à ain témouchent en algerie.

chouraqui vient de charqui qui vient de charque= le levant en arabe.

c'etait un juif d'irak.

le but de sa traduction est de faire croire que le coran etait à l'origine en hebreu et que le coran n'est qu'une traduction en arabe.
As-tu lu ma traduction?

Ce n'est qu'alors que tu peux en parler et la critiquer.

Malheureusement beaucoup de dogmatiques critiquent sans lire. C'est la peur qui les anime, et l'incertitude dans leur foi qui les rend hystériques.

Ils ont peur.... et ils perdent les pédales.

Calmez-vous... Lisez... On en parlera après...

Bilal

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 378
Enregistré le : 25 mars08, 13:57
Réponses : 0

Ecrit le 02 juin08, 11:23

Message par Bilal »

Peur de quoi, tu nous etonne.
J'aimerais apprendre l'Arabe mieux qu'Acheter ton livre.
Pourquoi ?

Parce que tu es chretien et je n'ai pas confiance en ta traduction.
Comment avoir confiance en un chretien (qui parle du coran de othman et que cette parole n'est pas la parole de dieu) pour traduire le coran pour les musulmans ? ca va pas ?

Comment veux tu que j'achete de la viande Halal d'un boucher qui ne croit pas a la viande halal.

sami aldeeb

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 324
Enregistré le : 24 août06, 18:51
Réponses : 0
Localisation : Suisse

Contact :

Ecrit le 02 juin08, 14:58

Message par sami aldeeb »

Bilal a écrit :Peur de quoi, tu nous etonne.
J'aimerais apprendre l'Arabe mieux qu'Acheter ton livre.
Pourquoi ?

Parce que tu es chretien et je n'ai pas confiance en ta traduction.
Comment avoir confiance en un chretien (qui parle du coran de othman et que cette parole n'est pas la parole de dieu) pour traduire le coran pour les musulmans ? ca va pas ?

Comment veux tu que j'achete de la viande Halal d'un boucher qui ne croit pas a la viande halal.
Tu as raison. Cette traduction n'est pas faite pour les dogmatiques.... mais seulement pour ceux qui veulent utiliser leur cerveau. Et personne ne veut te forcer à acheter mon livre.

karamez

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 126
Enregistré le : 21 mai08, 03:34
Réponses : 0

Ecrit le 02 juin08, 20:57

Message par karamez »

sami aldeeb a écrit :


Tu as raison. Cette traduction n'est pas faite pour les dogmatiques.... mais seulement pour ceux qui veulent utiliser leur cerveau. Et personne ne veut te forcer à acheter mon livre.[/
quote]


elle n'est pas faite aussi pour les gens qui utilisent leurs cerveau et qui la trouvent pleine d'erreurs et d'interprétations personnelles non justifiées

sami aldeeb

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 324
Enregistré le : 24 août06, 18:51
Réponses : 0
Localisation : Suisse

Contact :

Ecrit le 02 juin08, 21:02

Message par sami aldeeb »

karamez a écrit :

Commence par lire... ensuite critique....
Ils sont tous pareils ces dogmatiques.
Ils ont la bouche continuellement ouverte tout en ferment leurs yeux et leurs oreilles.
Et on se demande pourquoi le monde musulman va toujours en arrière....

Un conseil: surtout ne lis pas ma traduction. Je ne veux pas avoir mauvaise conscience. Tu risques d'avoir une attaque cardiaque. Reste comme tu es... c'est mieux.

Abdel_du_Un

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 647
Enregistré le : 13 nov.07, 23:04
Réponses : 0

Ecrit le 02 juin08, 21:21

Message par Abdel_du_Un »

sami aldeeb a écrit :

personnellement sami deeb , je pense que vous êtes Potay Michel.
tout dans votre façon décrire me le confirme

avez-vous une source d'un journal indépendant ou connu, qui vous identifierez comme un sami deeb chrétien intègre palestinien:
(Michel Potay est à la tête d'une mouvance chrétienne mais ne somme pas ainsi,
mais il est français, et n'a pas une goutte de sang arabe)

sacré farceur et manipulateur ce Potay Michel

mes salutations à soeur christiane



karamez

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 126
Enregistré le : 21 mai08, 03:34
Réponses : 0

Ecrit le 02 juin08, 22:07

Message par karamez »

sami aldeeb a écrit :


Raté !

Sincèrement j’aimerais pas être a ta place

j’ai déjà lu l’introduction est répondu dans un poste précédent :)

Je lis ton introduction et je donne ma réponse, et toi au lieu de répondre aux critiques, tu retournes à tes accusations subjectives.
Tu vois que tu ne lis même pas les réponses qu’on donne à vos postes !
Déjà tu n’es pas juste avec une simple personne qui dialogue avec toi, comment tu va l’être avec le prophète ?
C’est décevant qu’un écrivain se comporte ainsi, ça me rassure que lire toute la traduction aurait été une perte de temps.

Je t’aime mon prophète encore plus, en constatant combien de jour en jour, tes ennemis sont injustes.
Modifié en dernier par karamez le 02 juin08, 22:22, modifié 1 fois.

sami aldeeb

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 324
Enregistré le : 24 août06, 18:51
Réponses : 0
Localisation : Suisse

Contact :

Ecrit le 02 juin08, 22:14

Message par sami aldeeb »

Abdel_du_Un a écrit : personnellement sami deeb , je pense que vous êtes Potay Michel.
tout dans votre façon décrire me le confirme

avez-vous une source d'un journal indépendant ou connu, qui vous identifierez comme un sami deeb chrétien intègre palestinien:
(Michel Potay est à la tête d'une mouvance chrétienne mais ne somme pas ainsi,
mais il est français, et n'a pas une goutte de sang arabe)

sacré farceur et manipulateur ce Potay Michel

mes salutations à soeur christiane [/color]

Qui sait, peut-être bientôt tu m'identifieras comme étant Mahomet, Moïse, Jésus ou Bush. Entre-temps, va voir mon site www.sami-aldeeb.com.

Cela me rappelle une malade psychiatrique qui prenait son infirmière pour la Vierge Marie.

Abdel_du_Un

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 647
Enregistré le : 13 nov.07, 23:04
Réponses : 0

A

Ecrit le 02 juin08, 22:34

Message par Abdel_du_Un »

sami aldeeb a écrit :
Qui sait, peut-être bientôt tu m'identifieras comme étant Mahomet, Moïse, Jésus ou Bush. Entre-temps, va voir mon site www.sami-aldeeb.com.

Cela me rappelle une malade psychiatrique qui prenait son infirmière pour la Vierge Marie.
Bush , oui, car vous en avez la texture Monseigneur Potay Michel:
pour Abraham, Moîse, jésus et Mohamed, vous avez de grands progrès à faire, et je ne crois pas qu'une seul vie vous suffira.

je n'ai pas besoin d'aller voir votre site, qui n'est certainement pas un carrefour interreligieux drainant beaucoup de monde.

Vous ne voulez pas Potay Michel mettre sur le net la révélation d'Arès :
ce choix est raisonné: on ne pourra pas vous reprochez ne pas faire ce que vous dites avoir reçu de jésus.

Mais traduire le coran pour combattre l'islam j'avais prévu ce coup:
le seul intérêt toutefois est que vous puissez avoir un maximum d'auditoire, d'où votre intervention sur ce site.

un site "www.tartempion.com" ou "www.malcomX.com"
ne m'interrese nullement:
je sais sur votre compte tout ce que je dois savoir.
j'espère saulement qu'à votre âge les anges de la miséricorde pourront invoquer la [ATTENTION Censuré dsl] sénile

(Monseigneur Potay Michel, dont la signature littéraire ne trompe pas, va bientôt avoir 79 ans le 11 juillet 2008)

sami aldeeb

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 324
Enregistré le : 24 août06, 18:51
Réponses : 0
Localisation : Suisse

Contact :

Ecrit le 03 juin08, 16:00

Message par sami aldeeb »

Abdel_du_Un a écrit : personnellement sami deeb , je pense que vous êtes Potay Michel.
tout dans votre façon décrire me le confirme

avez-vous une source d'un journal indépendant ou connu, qui vous identifierez comme un sami deeb chrétien intègre palestinien:
(Michel Potay est à la tête d'une mouvance chrétienne mais ne somme pas ainsi,
mais il est français, et n'a pas une goutte de sang arabe)

sacré farceur et manipulateur ce Potay Michel

mes salutations à soeur christiane


[/color]

Voilà une interview parue lundi sur ma traduction du Coran

http://www.sami-aldeeb.com/files/articl ... n_2008.pdf

Bonne lecture

DELETED

DELETED

Re: Introduction à ma traduction du Coran

Ecrit le 04 juin08, 00:20

Message par DELETED »

DELETED

sami aldeeb

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 324
Enregistré le : 24 août06, 18:51
Réponses : 0
Localisation : Suisse

Contact :

Re: Introduction à ma traduction du Coran

Ecrit le 04 juin08, 18:12

Message par sami aldeeb »

manna hata a écrit : je n'ai pas besoin de ta traduction, je lis l'arabe.

"toute traduction est une trahison"
la traduction c'est comme on a deux filets on étale le premier filer sur le sol ensuite on jette le second filet sur le premier et jamais il ne tombera exactement sur le premier. il y aurais toujours des écarts.

normalement un traducteur digne de ce nom s'efface du texte et doit etre aussi transparent que possible
mais toi tu concocte une traducSion et tu menes une croisade auprés des musulmans et leur demander de désacraliser le coran!
pour toi le coran est désacraliser pourquoi tu le traduits?
il y a des dizaines de traductions une de plus une de moins.

tu veus rendre service à toi "charité bien ordonnée commence par soi meme" traduit le talmud.
tu as été chassé de la palestine à cause du talmud non.
et c'est le talmud qui est contre le retour des refugiés palestiniens comme toi. à moins que tu as renoncé à ton droit de retour et tu prefere l'a coulé douce en suisse?
voici le talmud traduit le pour le lecteur francophone et désacralise le:

The Babylonian Talmud
edited by Rabbi Dr. Isidore Epstein
of Jews’ College, London
:arrow: http://come-and-hear.com/talmud/index.html


Désacraliser tous les livres


Je pense d'avoir dit et répété à plusieurs reprises que je suis pour la désacralisation de tous les sacrés livre. Pour moi, le seul sacré, c'est l'être humain. Quant aux sacrés livres, ils ne sont que de l'encre sur du papier, des écrits humains, très humains, mais rien qu'humains.


Pourquoi ma traduction du Coran?


Parce que je cherche à mieux le comprendre. C'était un défi que je me suis lancé. J'avais acheté le premier Coran à Jérusalem à 16 ans, et je l'ai offert à un ami musulman parce que je n'en comprenais rien. Je me suis alors mis à l'étudier et ensuite à le traduire, à y mettre de l'ordre, à y ajouter les variantes admises par les autorités religieuses, à indiquer les versets abrogés et ceux qui les abrogent, et enfin j'ai mentionné les passages des écrits juifs et chrétiens qui ressemblent à ceux du Coran.

Voilà donc un instrument de travail qui me semble plus clair, plus cohérent, plus complet, plus instructif que la version du Coran en arabe ou le Coran traduit qui est aujourd'hui sur le marché.

Toute traduction est une trahison... mais cela aide

Bien sûr. Une traduction ne remplace jamais le texte original. Mais elle peut aider à le comprendre pour ceux qui ne lisent pas le texte original. Ma traduction n'est pas seulement une traduction. C'est une édition bilinge arabe-français, mise en ordre chronologique, avec les variantes, les abrogations, les renvois aux écrits juifs et chrétiens.

Un texte avant tout pour moi

Mon édition du Coran que je viens de publier est avant tout pour moi. Le Coran fait partie de ma culture d'arabe et d'être humain (au même titre que Mille et une nuit ou que la Comédie divine de Dante). Je le mets à la disposition de ceux qui veulent profiter de mon effort: cinq ans de travail assidu. Mais j'insiste sur le fait que personne n'est obligé de llire mon édition du Coran. Il semble cependant que cette édition commence à être très demandée.

Des insultes.... quelle ingratitude....

Des gens qui n'ont jamais lu le Coran auparavant ont acheté mon édition. Rien que pour cela, je pense que les musulmans doivent me faire une statue en or placée au centre de chaque capitale musulmane.

Et qu'est-ce qu'on me fait..... On ne fait que m'insulter et me blâmer....

C'est normal... l'être humain est ingrat... et stupide par nature... Et lorsqu'on est stupide, on est généralement stupide pour longtemps, très longtemps.

N'achetez pas si vous ne voulez pas. Je vous offre gratuitement l'avant-propos, la préface et l'introduction
http://www.sami-aldeeb.com/files/articl ... uction.pdf

Vous pouvez aussi consulter et télécharger gratuitement mes écrits de mon site http://www.sami-aldeeb.com

IIuowolus

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 10586
Enregistré le : 08 avr.04, 21:11
Réponses : 0
Localisation : CH

Contact :

Re: Introduction à ma traduction du Coran

Ecrit le 04 juin08, 21:38

Message par IIuowolus »

sami aldeeb a écrit : Des gens qui n'ont jamais lu le Coran auparavant ont acheté mon édition. Rien que pour cela, je pense que les musulmans doivent me faire une statue en or placée au centre de chaque capitale musulmane.

Et qu'est-ce qu'on me fait..... On ne fait que m'insulter et me blâmer....
Une staue en or, rien que ça.
tu es trop modeste, on devrais te consacrée un culte...

sami aldeeb

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 324
Enregistré le : 24 août06, 18:51
Réponses : 0
Localisation : Suisse

Contact :

Re: Introduction à ma traduction du Coran

Ecrit le 04 juin08, 22:31

Message par sami aldeeb »

IIuowolus a écrit : Une staue en or, rien que ça.
tu es trop modeste, on devrais te consacrée un culte...
Bon... j'accepte aussi une statue en chocolat...

Mais ce qui m'intéresse est qu'on arrête de m'insulter et de me blâmer. Est-ce trop demander?


Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot], Bing, spin et 5 invités