Chrétien Trinitaire a écrit :olma,
1 Avez vous déjà comparé plusieurs traductions françaises du Coran?
2 Sont elles toutes identiques?
3 Pourtant le message est le même non?
4 Le français est une langue riche en vocabulaire et n'a cessé d'évoluer avec le temps, on ne parles plus françois aujourd'hui.
5 Vous faut il une ''vrai'' Bible en françois?
6 A moins que vous préférez celle dans sa langue originale (Grec ancien).
7 Même le Coran a été écrit au début sans ponctuations et sans voyelles n'est-ce pas?
8 Alors on pourrait aussi parler de rajouts dans le Coran que vous utilisez maintenant et d'omissions dans le Coran ancien...
Bonjour,
1 Non !
2 Non !
3 C'est seulement le livre le plus courant, celui qui sait que la majuscule n'existe pas en arabe. Non, le message parle du texte, de son propre texte, ceux qui sont dans le texte uniquement, donc l'encre également (S. 18.109. et S. 31.27.) Un pouvoir de multiplication, pas de meurtres, de vengeances de cruauté, un feu caché, comme peuvent faire les champs magnétiques, il s'agit de cette lumière. les autres livres pensent que ce sont de vrais hommes, et pour que le lecteur n'aie pas à réfléchire, pas d'intérêt on construit des mosquées et d'intérêt ne se dit pas, êt = vérité tout en tout sens principalement du bas comme le dessin de la lettre t
4 le français du temps où "oi" s'écrit "œ" (diagramme soudé) dès l'instant où l'on comprend que E et A sont des mémoires "œ" aide à comprendre son sens, donc le cœur, l'œuvre, le nœud l'œil, se sont des centres, après le doublement du centre la sœur, la possession du centre le vœu le V est une des Vérités dans r et qui sort i et T tout mémoire a droite, le mot est poséde des onde en S voila pourquoi dans la Bible le serpent savait la vérité et pouvais même sonder Dieu qui est aussi fait de poussière, Dieu le renforce des cette poussière dans l'aquelle il y a le savoir. ce ne sont que des multiplications jusqu'à Révélation, le produit reste des ondes et des points, toi, c'est juste tous les o et i du passé en écriture.
5 un vrais je ne le sais pas, mais un qui traduit le mot, mot pour mot, même s'il ne comprend pas le sens de la phrase, et surtout si cela contredit.
6 Non ! La langue originelle n'aura pas le même sens, car le français à été construit autrement même si l'origine et le latin ou le Grec ancien, plus rien à voir.
7 Eh oui, c'est pour cela que les accents sont importent, il n'en reste pas moins des ondes de manière transcrite, cela ne change en rien l'accent de Paris ou de Marseille, l'Ecriture lui donnera une autre précision comme pour les ténèbres ce sera N est composé de tout et avec nomBREs, c'est une autre logique, c'est un monde de transmission don chaque lettre est importent.
8 Oui les omissions de beaucoup de sortes, la circoncision ne peut être comprise que dans la Bible, les parenthèses = ( ) sont parfois des faux mais ce n'est pas caché puisqu'il est précisé dans le mot, thèse des parents c'est juste un mot inversé
Le discernement précise que le livre peut mentire, bien lorsque l'on jure c'est qu'à quelque part on ment si n'on il n'est pas nécessaire de juré, si l'un ment il n'est pas nécessaire de dire qu'il y a l'autre cela vas de soit.
je me suis permis de chiffré tes questions !
Bien à toi !