.
Pour revenir au sujet: voici un verset de la TMN que je trouve pas net du tout.
1 Thessaloniciens 5:23
Que le Dieu de paix lui-même vous sanctifie complètement. Et sans défaut à tous égards, que l’esprit et l’âme et le corps de vous, [frères,] soient conservés d’une manière irréprochable lors de la présence de notre Seigneur Jésus Christ
Pourquoi que l'esprit et l'âme et le corps de vous..(frères) ??? Ce n'est pas Français !.
Les autres traductions l'articulent ainsi et en bon Français 1 Thessaloniciens 5:23
Louis Segond Bible (1910)
Que le Dieu de paix vous sanctifie lui-même tout entiers, et que tout votre être, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé irrépréhensible, lors de l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ!
Darby Bible (1859 / 1880)
Or le Dieu de paix lui-même vous sanctifie entièrement; et que votre esprit, et votre âme, et votre corps tout entiers, soient conservés sans reproche en la venue de notre Seigneur Jésus Christ.
Martin Bible (1744)
Or le Dieu de paix vous veuille sanctifier entièrement; et faire que votre esprit entier, et l'âme et le corps soient conservés sans reproche en la venue de notre Seigneur Jésus-Christ.
Cet homme dans cette vidéo dit que les TJ n'ont jamais étudié ce verset.1 Thessaloniciens 5:23... Est-ce vrai ??? et si oui pourquoi ???
http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... efJNF69o2o
.