Page 30 sur 47

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 17 juin19, 09:16
par Zouzouspetals
medico a écrit : 17 juin19, 08:12 Romains 10:13 en tahitien.
mea “te taata atoa o te tiaoro i te i‘oa o Iehova,* e faaorahia ïa.”
D'où provient cette prononciation Yehowah/Jéhovah/Géhova/Géova/Iehova?

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 17 juin19, 09:46
par BenFis
medico a écrit : 17 juin19, 07:13 C'est en tahitien en italien c'est Géhova.
Un peut d'impartialité te ferrais pas de mal.
Et en vertu de quoi le nom divin devrait se prononcer différemment en tahitien qu'en italien ?

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 18 juin19, 05:46
par medico
En vertu de la langue tout simplement.
*** nwt p. 1870 A5 Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes ***
Langue ou dialecte : Nom divin
Allemand : Jehovah ; Jehova
Aneityum : Ihova
Anglais : Jehovah
Arawak : Jehovah
Awabakal : Yehóa
Batak (toba) : Jahowa
Benga : Jěhova
Bobangi : Yawe
Bolia : Yawe
Bubi : Yehovah
Bullom so : Jehovah
Chácobo : Jahué
Cherokee : Yihowa
Chin haka : Zahova
Chippewa : Jehovah
Choctaw : Chihowa
Chuuk : Jiowa
Coréen : 여호와
Croate : Jehova
Dakota : Jehowa
Dobu : Ieoba
Douala : Yehowa
Éfaté du Nord : Yehova
Efik : Jehovah
Espagnol : Jehová ; Yahvé ; YHWH ; Yahweh
Éwé : Yehowa
Fang : Jehôva
Fidjien : Jiova
Français : IHVH ; yhwh
Ga : Iehowa
Gallois : Iehofah
Gibario (dialecte kerewo) : Iehova
Grébo : Jehova
Hawaiien : Iehova
Hébreu : יהוה
Hindoustani : Yihováh
Hiri motu : Iehova
Ho-Chunk (winnebago) : Jehowa
Ila : Yaave
Iliku (dialecte losengo) : Yawe
Indonésien : YAHWEH
Kala lagaw ya : Iehovan
Kalanga : Yehova ; Yahwe
Kalenjin : Jehovah
Kerewo : Iehova
Kiluba : Yehova
Kipsigis : Jehoba
Kiribati : Iehova
Kisonge : Yehowa
Kosrae : Jeova
Kuana : Ieova

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 18 juin19, 07:13
par papy
Dans la liste de Médico
En français : IHVH ; yhwh
:lol: :lol: :lol:

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 18 juin19, 07:41
par Zouzouspetals
papy a écrit : 18 juin19, 07:13 Dans la liste de Médico
En français : IHVH ; yhwh
:lol: :lol: :lol:
Yves, donc. :lol:

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 18 juin19, 21:02
par BenFis
medico a écrit : 18 juin19, 05:46 En vertu de la langue tout simplement.
*** nwt p. 1870 A5 Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes ***
Langue ou dialecte : Nom divin
Allemand : Jehovah ; Jehova
Aneityum : Ihova
Anglais : Jehovah
Arawak : Jehovah
Awabakal : Yehóa
Batak (toba) : Jahowa
Benga : Jěhova
Bobangi : Yawe
Bolia : Yawe
Bubi : Yehovah
Bullom so : Jehovah
Chácobo : Jahué
Cherokee : Yihowa
Chin haka : Zahova
Chippewa : Jehovah
Choctaw : Chihowa
Chuuk : Jiowa
Coréen : 여호와
Croate : Jehova
Dakota : Jehowa
Dobu : Ieoba
Douala : Yehowa
Éfaté du Nord : Yehova
Efik : Jehovah
Espagnol : Jehová ; Yahvé ; YHWH ; Yahweh
Éwé : Yehowa
Fang : Jehôva
Fidjien : Jiova
Français : IHVH ; yhwh
Ga : Iehowa
Gallois : Iehofah
Gibario (dialecte kerewo) : Iehova
Grébo : Jehova
Hawaiien : Iehova
Hébreu : יהוה
Hindoustani : Yihováh
Hiri motu : Iehova
Ho-Chunk (winnebago) : Jehowa
Ila : Yaave
Iliku (dialecte losengo) : Yawe
Indonésien : YAHWEH
Kala lagaw ya : Iehovan
Kalanga : Yehova ; Yahwe
Kalenjin : Jehovah
Kerewo : Iehova
Kiluba : Yehova
Kipsigis : Jehoba
Kiribati : Iehova
Kisonge : Yehowa
Kosrae : Jeova
Kuana : Ieova
Tu ne fais vraiment aucune différence de prononciation entre Jéhovah, Yawe, Ieoba ...et Yves !? :lol: Sinon, à quoi bon cette liste ? :shock:

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 18 juin19, 22:31
par medico
Les biblistes modernes savent que le nom personnel de Jéhovah figure quelque 7 000 fois dans la Bible. Des traductions très répandues, comme la Bible de Jérusalem et la Biblia Latinoamérica (en espagnol), versions catholiques, ainsi que la célèbre Bible de Reina-Valera (elle aussi en espagnol), font une large utilisation du nom personnel de Dieu. Certaines traductions le rendent par “ Yahvé ”.

Hélas ! beaucoup d’Églises qui financent des traductions de la Bible font pression sur les biblistes pour qu’ils suppriment le nom de Dieu. Dans une lettre aux présidents des conférences épiscopales catholiques datée du 29 juin 2008, le Vatican a déclaré : ‘ Ces dernières années, une pratique nouvelle a été introduite, la prononciation du nom propre du Dieu d’Israël. ’ La lettre contenait cette directive explicite : “ Le nom de Dieu ne doit être ni employé ni prononcé. ” Et d’ajouter : “ Pour la traduction du texte biblique en langues modernes [...], le tétragramme divin doit être rendu par les équivalents des termes Adonai/Kyrios : ‘ Seigneur ’. ” Le but de cette directive du Vatican est clair : éliminer l’utilisation du nom divin.

Les protestants n’ont pas montré plus de respect pour le nom de Jéhovah. Un porte-parole de la New International Version, traduction protestante publiée en anglais en 1978, a écrit : “ Jéhovah est bien le nom distinctif de Dieu et idéalement nous aurions dû l’employer, mais nous avons consacré plus de deux millions de dollars à cette traduction, et le meilleur moyen de gâcher l’argent aurait été de traduire par exemple le Psaume 23 en disant : ‘ Yahweh est mon berger. ’ Du coup, nos traducteurs auraient travaillé en vain. Personne ne se serait servi de cette traduction. ”

Les Églises ont aussi empêché les Latino-Américains de connaître Dieu par son nom. Steven Voth, consultant en traduction pour l’Alliance biblique universelle (ABU), écrit : “ Un des débats en cours dans les cercles protestants latino-américains tourne autour de l’emploi du nom Jehová. [...] Chose intéressante, une grande Église néopentecôtiste en pleine expansion [...] a fait savoir qu’elle voulait une édition Reina-Valera de 1960, mais sans le nom Jehová. Elle voulait plutôt le terme Señor [Seigneur]. ” Selon Steven Voth, l’ABU a d’abord rejeté la demande, mais elle y a plus tard accédé et a publié une édition de la Bible de Reina-Valera “ sans le mot Jehová ”.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 19 juin19, 01:28
par papy
:accordeon: :accordeon: :accordeon: Médico et ses " copié-collé " anonymes !

TdG 01/07/2010 p7

medico a omis la suit de l'article !

Supprimer le nom de Dieu de sa Parole écrite et le remplacer par “ Seigneur ” empêche les lecteurs de savoir exactement qui il est. Une telle substitution crée la confusion. Par exemple, un lecteur aura peut-être du mal à discerner si le terme “ Seigneur ” renvoie à Jéhovah ou à son Fils, Jésus. C’est ainsi que dans le verset où l’apôtre Pierre cite ces paroles de David : “ Jéhovah a dit à mon Seigneur [Jésus ressuscité] : ‘ Assieds-toi à ma droite ’ ”, nombre de traductions mettent : “ Le Seigneur a dit à mon Seigneur. ” (Actes 2:34, Bible à la Colombe). En outre, David Clines, dans son essai “ Yahvé et le Dieu de la théologie chrétienne ”, fait remarquer : “ L’absence du terme Yahvé dans la conscience chrétienne a eu pour première conséquence la propension à tout rapporter à la personne du Christ. ” Pour cette raison, peu de pratiquants savent que le vrai Dieu à qui Jésus adressait ses prières est une Personne qui a un nom, Jéhovah.
Satan n’a pas ménagé ses efforts pour aveugler les esprits au sujet de Dieu. Pourtant, vous pouvez parvenir à connaître Jéhovah intimement.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 19 juin19, 19:59
par philippe83
Et la suite de l'article que tu reprend te montre Papy que:"Pour cette raison, peu de pratiquants savent que le vrai Dieu à qui Jésus adressait ses prières est une Personne qui a un nom,Jéhovah". Es-tu d'accord avec cette conclusion? :hum: :D
Au fait le fameux 'Yves' QUI FAIT SOURIRE :wink:, vous le trouvez à quel endroit dans la liste des langues utilisant le Nom de Dieu? :interroge:

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 19 juin19, 20:11
par Mormon
medico a écrit : 18 juin19, 22:31 Les biblistes modernes savent que le nom personnel de Jéhovah figure quelque 7 000 fois dans la Bible. Des traductions très répandues, comme la Bible de Jérusalem et la Biblia Latinoamérica (en espagnol), versions catholiques, ainsi que la célèbre Bible de Reina-Valera (elle aussi en espagnol), font une large utilisation du nom personnel de Dieu. Certaines traductions le rendent par “ Yahvé ”.

Hélas ! beaucoup d’Églises qui financent des traductions de la Bible font pression sur les biblistes pour qu’ils suppriment le nom de Dieu. Dans une lettre aux présidents des conférences épiscopales catholiques datée du 29 juin 2008, le Vatican a déclaré : ‘ Ces dernières années, une pratique nouvelle a été introduite, la prononciation du nom propre du Dieu d’Israël. ’ La lettre contenait cette directive explicite : “ Le nom de Dieu ne doit être ni employé ni prononcé. ” Et d’ajouter : “ Pour la traduction du texte biblique en langues modernes [...], le tétragramme divin doit être rendu par les équivalents des termes Adonai/Kyrios : ‘ Seigneur ’. ” Le but de cette directive du Vatican est clair : éliminer l’utilisation du nom divin.

Les protestants n’ont pas montré plus de respect pour le nom de Jéhovah. Un porte-parole de la New International Version, traduction protestante publiée en anglais en 1978, a écrit : “ Jéhovah est bien le nom distinctif de Dieu et idéalement nous aurions dû l’employer, mais nous avons consacré plus de deux millions de dollars à cette traduction, et le meilleur moyen de gâcher l’argent aurait été de traduire par exemple le Psaume 23 en disant : ‘ Yahweh est mon berger. ’ Du coup, nos traducteurs auraient travaillé en vain. Personne ne se serait servi de cette traduction. ”

Les Églises ont aussi empêché les Latino-Américains de connaître Dieu par son nom. Steven Voth, consultant en traduction pour l’Alliance biblique universelle (ABU), écrit : “ Un des débats en cours dans les cercles protestants latino-américains tourne autour de l’emploi du nom Jehová. [...] Chose intéressante, une grande Église néopentecôtiste en pleine expansion [...] a fait savoir qu’elle voulait une édition Reina-Valera de 1960, mais sans le nom Jehová. Elle voulait plutôt le terme Señor [Seigneur]. ” Selon Steven Voth, l’ABU a d’abord rejeté la demande, mais elle y a plus tard accédé et a publié une édition de la Bible de Reina-Valera “ sans le mot Jehová ”.
Tout cela ne reste qu'un détail.

Le fanatique emploiera le nom de Dieu pour être sauver par sa seule prononciation.

Le chrétien honnête et respectueux de Dieu emploiera les termes "Seigneur" ou "Père" en vivant par la foi et non par la lettre.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 19 juin19, 20:20
par medico
Un détail qui apparait des milliers de fois dans la bible n'est plus un détail.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 19 juin19, 20:42
par Mormon
medico a écrit : 19 juin19, 20:20 Un détail qui apparait des milliers de fois dans la bible n'est plus un détail.

Le fanatique emploiera le nom de Dieu pour être sauvé par sa seule prononciation.

Le chrétien honnête et respectueux de Dieu emploiera les termes "Seigneur" ou "Père" en vivant par la foi et non par la lettre.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 19 juin19, 20:55
par papy
Mormon a écrit : 19 juin19, 20:42 Le fanatique emploiera le nom de Dieu pour être sauvé par sa seule prononciation.

Le fanatique emploiera le nom de Dieu pensant être sauvé par sa seule prononciation.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 19 juin19, 21:00
par BenFis
Mormon a écrit : 19 juin19, 20:42 Le fanatique emploiera le nom de Dieu pour être sauvé par sa seule prononciation.

Le chrétien honnête et respectueux de Dieu emploiera les termes "Seigneur" ou "Père" en vivant par la foi et non par la lettre.
C'est effectivement l'enseignement du Christ.

Prétendre comme le font les TJ que les gens ne connaissent pas le nom du Dieu de la Bible est une fake news. On l’apprend à l’école de la république, au collège.

Ce n'est cependant pas le sujet, qui est la prononciation de YHWH.


@Philippe
Quelqu'un qui essaye de lire Yhwh en français sans connaître son origine, peut le vocaliser comme le prénom Yves. :)

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 19 juin19, 23:09
par Mormon
BenFis a écrit : 19 juin19, 21:00 Ce n'est cependant pas le sujet, qui est la prononciation de YHWH.
C'est exact... mais quand tu auras trouvé la bonne prononciation, est-ce-que tu seras plus avancé ?