Roque a écrit :TetSpider : on te dit que c'est le mot paraklètos qui est dans l'Evangile de Jean avec une possibilité de constater directement de le constater toi-même en 350 après JC. Il existe encore deux papyri de Jean plus tôt vers 250 mais ils ne sont pas consultables sur internet). D'abord tu recules, tu ne veux pas aller voir ce qu'on te propose de vérifeir TOI-MEME et tu réponds quoi ?
Si si le mot "paraklètos" ça existe dans tout les évangiles.. grecques, car c'est un mot grecque, c'est pourtant simple. Mais dans un évangile français "consolateur" un évangile anglais "advocate", un évangile arabe "mu'azzi معزي" toutes des traductions pour un non commun. Moi je veux juste trouver le mot en araméen tel qu'a été prononcé par Jésus.
Roque a écrit :En passant voici le verset 2 Sam 10.3 : "Mais les princes des fils d'Ammon dirent à Hanoun, leur Seigneur: " T'imagines-tu que David ait voulu honorer ton père quand il t'a envoyé des gens pour te consoler ? N'est-ce pas pour explorer la ville, pour l'espionner et pour la renverser, que David t'a envoyé ses serviteurs ? " (TOB). Je répète : ta source ment : on ne trouve pas le mot consolateur. Je reconnais aussi que j'ai fait une erreur ce n'est pas consolé, mais consoler qu'on trouve dans ce verset.
Tu pense que je suis un newbie pas vrais ?
[Segond] les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun, leur maître: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des
consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître et explorer la ville, et pour la détruire, qu'il envoie ses serviteurs auprès de toi?
[Darby] Et les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun, leur seigneur: Est-ce, à tes yeux, pour honorer ton père que David t'a envoyé des
consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître la ville, et pour l'explorer, et pour la détruire, que David t'a envoyé ses serviteurs?
[Martin] Mais les principaux d'entre les enfants de Hammon dirent à Hanun leur Seigneur : Penses-tu que ce soit pour honorer ton père, que David t'a envoyé des
consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître exactement la ville, et pour l'épier afin de la détruire, que David a envoyé ses serviteurs vers toi?
[Ostervald] Mais les chefs d'entre les enfants d'Ammon dirent à Hanun, leur seigneur: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des
consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître exactement la ville, pour l'épier, et la détruire, que David envoie ses serviteurs vers toi?
Lévitique 18:25 Le pays en a été souillé; je punirai son iniquité, et le pays vomira ses habitants