TIM a écrit :ben oui et simplement parce que nutfah أسقط , أهوى(et non "nufta" comme l'écrit notre spécialiste) veut dire "goutte " et goutte de n'importe quoi et non UN spermatozoïde حيمن, منيّ ni sperme بذرة, حيمن, سائِل مَنَوي, مني, منيّ en voici la preuve sur cette page de dictionnaire
tu viens me donner des cours en Arabes lol celle là c'est la meilleur
alors commencer, en Arabe il y a la ponctuation qui définissent la façon de prononcer le mot ( ce qui n'existe pas en Français ) : on peut avoir plus d'un sens surtout pour أسقط là alors on y va pour un cour gratuit

:
أسقط , أهوى prononcés
ASQOUTOU, AHOUI ( pour le prononcer le H se prononce de la meme manier de Hell ) : synnonymes dont le sens en Français c'est :
je tombe
أسقط prononcé
Ousqitou veut dire
fai tombé ( je )
أسقط Prononcés :
Asqata veut dire en Français
Fait tombé ( il )
أسقط prononcé
Ousqita veut dire
a etait fait tombé, ou fût tombé
أهوىprononcé
Ahoua veut dire j'addore, j'aime ...ect
enfin quelque soit le sens je ne vois pas ce que celà fais avec Nutfa !!!!!!
منيّ tout comme
سائِل منوي veut dire
Sperme ou liquide spermatique ( traduction mot à mot pour
سائِل منوي )
بذرة veut dire graine.
et toujour le plus beau pour la fin
حيمن j'aurai honte d'appeler ca un mot car ca n'existe pas dans le dictionnaire.