BenFis a écrit :
Il ne faudrait pas confondre une supposition avec un fait avéré.
Je pense que Jésus n'a pas prononcé le Nom divin et j'ai expliqué pourquoi.
Lorsqu'on remplace Seigneur par Jéhovah dans le NT comme le fait la TMN, on constate un fait étrange, on s'aperçoit que Jésus ne prononce jamais le Tétragramme, sauf dans ses citations de l'AT. Pour quelle raison le Christ ne prononcerait-il le Nom divin que dans ces cas là et pas ailleurs ?
Si ce n'est pas là un paradoxe pour les TJ, qu'est-ce que c'est ?
Et si cet usage restreint du Nom divin par le Christ est le bon, pourquoi les TJ ne s'y conforment pas ?
Et cet usage restreint du Nom tétragrammique hébreu de Dieu se retrouve aussi dans le reste du Nouveau Testament.
Paul, par exemple, commence une grande partie de ses épîtres par une formule qui lui est coutumière : "À vous faveur imméritée et paix de la part de
Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ". Pourquoi n'écrit-il pas : "de la part de יהוה Dieu notre Père" ou de la part de notre Père יהוה" ?
Jacques commence sa lettre ainsi : "Jacques, esclave de
Dieu et du Seigneur Jésus Christ", pas de יהוה.
I Pierre 1:3 : "Béni soit le
Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ" ; toujours pas de יהוה.
Et Jean pareillement, qui parle du Père, de Dieu, mais qui omet d'utiliser יהוה dans ses phrases personnelles.
Combien de fois les évangélistes et autres rédacteurs du NT emploient-ils le terme Dieu, ou Père ?
Plus de 1300 fois pour Dieu et 400 pour Père.
Et combien de fois, selon la TMN, sont-ils censés avoir écrit יהוה ?
237.
Et combien de fois trouve-t-on יהוה dans les manuscrits du NT qui nous sont parvenus ?
0.
Chacun en tirera les conclusions.
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)