Martur a écrit :En fait, je m'y connais justement assez bien en grec et hébreu biblique, j'ai pas mal lu sur le sujet. Donc j'estime pouvoir être capable de juger de la qualité d'une traduction, d'autant que c'est justement mon domaine d'expertise.
Toi ?
Tu es expert en hébreu biblique ? En grec ancien ? Avec tous les contresens que tu fais constamment ?
Bon, admettons. Quel diplôme, et quelle école ?
Pour moi c'est du bidon. Je puis me tromper. On verra bien. Si tu ne réponds pas, je vais t’écrire à ton niveau d'expertise, on verra si tu réponds...
Pour les traducteurs de TMN, il y a de gros problèmes parce que c'est une Bible en partie reprise sur deux autres. Je préfère ne pas entrer dans ce sujet, disons que pour nous chrétiens, cela n'a aucune importance.