Page 1 sur 2
chrétien veut dir les messis ou les nazariens?
Posté : 24 oct.06, 04:45
par quintessence
parceque si ça veut dire les messies, il est interdit de vous surnomé chrétien puisque pour nous les vrai messies sont ceux qui croient au prophéte jesus.
si j'ai toujours employé le mot chrétien c'est parceque mon dictionnaire indique que chrétien signifie les deux termes ensembles.
merci pour vos réponses.
Re: chrétien veut dir les messis ou les nazariens?
Posté : 24 oct.06, 08:20
par francis
quintessence a écrit :parceque si ça veut dire les messies, il est interdit de vous surnomé chrétien puisque pour nous les vrai messies sont ceux qui croient au prophéte jesus.
si j'ai toujours employé le mot chrétien c'est parceque mon dictionnaire indique que chrétien signifie les deux termes ensembles.
merci pour vos réponses.
Donne moi les documents qui disent cela avant S.V.P
Pas de oui dire ou des sites qui ne connaisent rien mais quelque chose qui a de la valeur sinon ta question ne vaut rien .
Re: chrétien veut dir les messis ou les nazariens?
Posté : 24 oct.06, 10:23
par maurice le laïc
quintessence a écrit :parceque si ça veut dire les messies, il est interdit de vous surnomé chrétien puisque pour nous les vrai messies sont ceux qui croient au prophéte jesus.
si j'ai toujours employé le mot chrétien c'est parceque mon dictionnaire indique que chrétien signifie les deux termes ensembles.
merci pour vos réponses.
Chrétien ne veut pas dire "
messie" !
Posté : 24 oct.06, 10:45
par Cyrilev
Le mot "chrétien" vient de la traduction grecque du "messie" hébreu.
Re: chrétien veut dir les messis ou les nazariens?
Posté : 24 oct.06, 11:39
par Allahou-rabi
maurice le laïc a écrit :
Chrétien ne veut pas dire "messie" !
heureusement que je connais ce que ça veut dire le mot Islam

Posté : 24 oct.06, 12:24
par francis
Cyrilev a écrit :Le mot "chrétien" vient de la traduction grecque du "messie" hébreu.
Tu veux dire Christ non Chrétien .
Messie (forme grecque de l’araméen mechiHa’, de l’hébreu machiaH, l’oint ; en grec : Christos)
Oui Chrétien dérive de christ mais fait juste préciser qui ils sont des disciple de Christ .
Posté : 24 oct.06, 23:30
par El Mahjouba-Marie
Le Coran ne mentionne pas ce terme pour désigner ceux qui ont suivit Jésus mais NASSARA
Car ce mot ne veut rien dire . . Les MESSIENS

Posté : 24 oct.06, 23:44
par xav
Jésus est appelé aussi Christ, ce qui veut dire oint (du verbe oindre)
Jésus est donc celui qui à reçu l'onction.
Donc chrétien a été un mot inventé par je ne sais plus qui (c'est écrit ds la Bible), pour se moquer des disciples de jésus. Depuis de la moquerie, c'est devenu notre nom.
Nous sommes donc chrétien parce que le jour de notre baptême nous somme oint. Le signe concert de cette onction est l'huile.
Alors revenons à Jésus. Jésus est le oint de Dieu (le Christ), comme jésus nous rachete du péché et de la mort par son sacrifice, le jour où nous sommes baptisé, nous entrons dans l'Eglise et devenons fils adoptif de Dieu. A notre tour nous sommes oint. Nous sommes une une graine de chrétien qui doit se déployer tout au long de la vie.
Alors oui, jésus le Christ (le Oint (ça sonne pas bien en français)) est LE Messie. ET nos par notre batpême nous participons à l'oeuvre du salut, ce qui fait que nous sommes aussi Messie, mais pas LE Messie.
Donc, pour conclure celui qui est oint est un messie. Jésus est celui qui est oint par excèllence, si bien que souvent au lieu de l'appelé jésus, l'écriture Sain l'appel : Christ !!!
Posté : 25 oct.06, 01:31
par quintessence
donc c'est ce que je pensais car oindre c'est messih en arabe.
Posté : 25 oct.06, 01:38
par francis
quintessence a écrit :donc c'est ce que je pensais car oindre c'est messih en arabe.
L’Oint ou Messie = Arabe .. messih
l’araméen mechiHa
l’hébreu machiaH
grec : Christos
Posté : 25 oct.06, 01:51
par medico
MESSIE
Terme dérivé de masha, racine verbale hébraïque signifiant “ frotter ”, et donc “ oindre ”. (Ex 29:2, 7.) Messie (mashia) signifie “ oint ” (adjectif ou nom). Le mot grec équivalent est Khristos, ou Christ. — Mt 2:4.
en Jean 1:41 on trouve, transcrit de l’hébreu, Méssias suivi de cette explication : “ ce qui, traduit, signifie Christ. ” (Voir aussi Jn 4:25). Parfois, le mot Khristos est employé seul à propos de celui qui est ou qui affirme être le Messie, c’est-à-dire l’Oint (Mt 2:4 ; 22:42 ; Mc 13:21). Mais dans la plupart des cas, Khristos est accompagné du nom personnel Jésus, comme dans les expressions “ Jésus Christ ” ou “ Christ Jésus ”, afin de le désigner lui comme le Messie.
Re: chrétien veut dir les messis ou les nazariens?
Posté : 27 oct.06, 02:24
par maurice le laïc
Allahou-rabi a écrit :
heureusement que je connais ce que ça veut dire le mot Islam

Le mot "
chrétiens" désigne les disciples de Jésus Christ et ce, parceque Dieu l'a voulu ainsi !
"
(...) ce fut d’abord à Antioche que les disciples furent par une providence divine appelés chrétiens." - Actes 11:26.
Re: chrétien veut dir les messis ou les nazariens?
Posté : 27 oct.06, 04:29
par Cyrilev
Allahou-rabi a écrit :
heureusement que je connais ce que ça veut dire le mot Islam

Pourrais-tu alors me dire ce qu'Islam veut dire? Je viens d'avoir une discussion là-dessus sur un autre forum.
Dans ton poème en arabe, akwânuhu c'est toutes les choses qu'il a fait "être", ce que tu traduis par les univers, n'est-ce pas?
Il faudrait traduire "ses univers" comme tu as traduit "son Coran".
Re: chrétien veut dir les messis ou les nazariens?
Posté : 27 oct.06, 05:39
par medico
Cyrilev a écrit :
Pourrais-tu alors me dire ce qu'Islam veut dire? Je viens d'avoir une discussion là-dessus sur un autre forum.
Dans ton poème en arabe, akwânuhu c'est toutes les choses qu'il a fait "être", ce que tu traduis par les univers, n'est-ce pas?
Il faudrait traduire "ses univers" comme tu as traduit "son Coran".
hors propos car le sujet et sur le mot chrétien
Posté : 27 oct.06, 06:27
par Cyrilev
D'accord Medico. Allahou Rabbi peut me répondre en MP.