Page 1 sur 1

Jésus,Yeshoua ou Ee'ssa!.

Posté : 20 janv.08, 10:34
par reda13
On sait bien qu'il y a une différence entre les musulmans et les chrétiens sur le vrai nom du Messie. Chez les musulmans il est le Messie Ee'ssa par contre chez les chrétiens il est Jésus le Christ .Naturellement pour les chrétiens,les musulmans sont dans l'erreur et que son vrai nom est celui qui est rapporté par les Evangiles .


Que selon les chrétiens ce sont les Apôtres qui ont connu le Messie d'après les Evangiles qui ont dit que son nom c'est Jésus ou Yeshoua .Ce qui fait comment Mohammed venu après lui de plus de 600 années qui dira que son nom est Ee'ssa?.

Pour commencer chacun sait bien que la langue d'origine du Messie c'est l'Araméen. Que cette langue maternelle du Messie ressemble dans beaucoup de points à l'Arabe vu que ce sont des langues sémitiques à part quelques différences dans la prononciation .Par exemple la lettre Arabe "Sin" se prononce en Aramée "Shin" comme le mot "Massih" qui est en Français Messie,se prononce en Araméen "Mashih ou Mashiah".


Et pour bien comprendre la prononciation du mot ouvrir ce lien d'apprentissage des noms Biblique en Araméen.


http://learnassyrian.com/aramaic/church/church.html


Celui qui écoute bien entendra le mot Eesho. Il faut remarquer que la lettre e en premier,remplace en Arabe la lettre Arabe ع qui ne se trouve pas en Anglais ni en Français.Ce qui fait que la prononciation c'est "Ee'shou".

On a un autre exemple dans le lien si on écoute le mot " "christmas" qui se prononce ee'daa soorraa. Que le mot Ee'daa est similaire au mot Arabe Ee'd qui est en français"Aid".

Ce qui fait comme on l'a dit que l'Araméen remplace la lettre "Sin" par la lettre "Shin".Ce qui fait que le nom du Messie en Araméen est Ee'shou qui est dans la langue Arabe Ee'ssa.

Et si vraiment le nom du Messie était "Yessou" comme il s'écrit en Arabe il aurait en face de lui en Araméen "Yeshoua".


Mais comme on l'entend dans le lien il se prononce "Eeshou" qui veut dire "Eessou".

Et pour ce qui est de la langue Grec,on sait bien qu'en Grec en ce qui concerne les noms propre,ils ajoutent toujours un "S" vers la fin comme par exemple "Hercule" qui est "Heraclius","Homère" qui est "Homèrus".

Que le Grec ne possède pas la lettre Arabe qui est ع.Ce qui fait que le nom du Messie est Eeshou qui est dans la langue Arabe Eessa.Et si vraiment le nom du Messie était Yassou qui est Yeshoua,on aurait en Grec "Yeshouas".

Posté : 20 janv.08, 12:43
par MonstreLePuissant
Pour mémoire, même si à l'époque de Jésus on parlait l'araméen (mais aussi l'hébreux, le grec et le latin), les noms propres étaient encore en hébreux et certainement pas en araméen.

Le nom Jésus viendrait de l'hébreu Yéchoua (ישוע), qui signifie « Dieu est salut », (Wikipedia)

Posté : 20 janv.08, 23:20
par spin
Bonjour,
MonstreLePuissant a écrit :Pour mémoire, même si à l'époque de Jésus on parlait l'araméen (mais aussi l'hébreux, le grec et le latin), les noms propres étaient encore en hébreux et certainement pas en araméen.
Le nom Jésus viendrait de l'hébreu Yéchoua (ישוע), qui signifie « Dieu est salut », (Wikipedia)
L'inscription sur la croix ("Roi des Juifs") était, selon l'Evangile, trilingue, hébreu, grec et latin. Mais j'ai cru comprendre qu'on confond facilement hébreu et araméen...

à+