*Une Curiosité dans le CORAN*
Posté : 19 mai09, 08:35
Salut a vous,
J'ai trouver ceci sur un cite,
le Coran cite la mishnah juive, Un passage de la Mishnah dans le Coran ! La Mishnah ou Mishna (משנה en hébreu) est un recueil de commentaires rabbiniques sur la Torah élaboré pendant le IIème et le IIIème siècle.
Il est connu que le Coran emprunte à de multiples sources, dans ce court article, nous nous concentrons sur l’emprunt du Coran à la Mishnah juive par rapport au récit de Caïn et Abel.
L’histoire du Coran est trouvée dans la Sourate 5:27-32. Initialement, l’Ancien Testament et le Coran sont globalement en accord sur la narration. Mais à partir du verset 31, les deux divergent:
Puis Dieu envoya un corbeau qui se mit à gratter la terre pour lui montrer comment ensevelir le cadavre de son frère. Il dit : "Malheur à moi ! Suis-je incapable d'être, comme ce corbeau, à même d'ensevelir le cadavre de mon frère ?" Il devint alors du nombre de ceux que ronge le remords. C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non coupable d'un meurtre ou d'une corruption sur la terre, c'est comme s'il avait tué tous les hommes. Et quiconque lui fait don de la vie, c'est comme s'il faisait don de la vie à tous les hommes. En effet Nos messagers sont venus à eux avec les preuves. Et puis voilà, qu'en dépit de cela, beaucoup d'entre eux se mettent à commettre des excès sur la terre. S. 5:31-32
La transition entre les versets 31 et 32 est abrupte et il n’est pas expliqué pourquoi tuer ou sauver quelqu’un doit être considéré comme la destruction ou le salut de tous les hommes. L’explication, nous la trouvons dans la Mishnah Sanhedrin:
"Nous voyons qu’il est dit dans le cas de Caïn qui assassina son frère : " La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi" (Gen. 4:10). Il n’est pas dit ici « sang » au singulier mais « sangs » au pluriel, c’est-à-dire, son propre sang et le sang de sa semence. L’homme a été créé seul pour lui montrer que celui qui anéantit un homme, c’est comme s’il avait anéanti le monde entier. Et celui qui sauve la vie d’un homme, c’est comme s’il avait sauvé le monde entier." Mishnah Sanhedrin, 4:5
Un passage de la Mishnah dans le Coran ! La Mishnah ou Mishna (משנה en hébreu) est un recueil de commentaires rabbiniques sur la Torah élaboré pendant le IIème et le IIIème siècle. Comment le commentaire d’un rabbin s’est-il retrouvé dans le Coran ? Le/les auteur(s) du Coran, a/ont tout simplement du entendre des juifs faire cette citation en racontant l’histoire de Caïn et l'a/ont par la suite incorporée à la récitation de sa "révélation" sans se rendre compte qu’elle ne fait pas partie de la Bible.
Le mot “sang” étant au pluriel dans le verset 4:10 de la Genèse, un rabbin a inventé la supposition que la descendance d’Abel avait été assassinée avec lui : ce qui implique que tout meurtre ou tout sauvetage à bien des implications universelles. Le ou les auteur du Coran avaient vraisemblablement eu connaissance de cette maxime de la Mishnah mais sans connaître le raisonnement sur base duquel elle avait été énoncée et l’ont présentée comme un décret éternel d’Allah. C’est ainsi que les déductions de certains rabbins sont devenus des versets sacrés du Coran.
etrange, qu'en pensez vous ?
J'ai trouver ceci sur un cite,
le Coran cite la mishnah juive, Un passage de la Mishnah dans le Coran ! La Mishnah ou Mishna (משנה en hébreu) est un recueil de commentaires rabbiniques sur la Torah élaboré pendant le IIème et le IIIème siècle.
Il est connu que le Coran emprunte à de multiples sources, dans ce court article, nous nous concentrons sur l’emprunt du Coran à la Mishnah juive par rapport au récit de Caïn et Abel.
L’histoire du Coran est trouvée dans la Sourate 5:27-32. Initialement, l’Ancien Testament et le Coran sont globalement en accord sur la narration. Mais à partir du verset 31, les deux divergent:
Puis Dieu envoya un corbeau qui se mit à gratter la terre pour lui montrer comment ensevelir le cadavre de son frère. Il dit : "Malheur à moi ! Suis-je incapable d'être, comme ce corbeau, à même d'ensevelir le cadavre de mon frère ?" Il devint alors du nombre de ceux que ronge le remords. C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non coupable d'un meurtre ou d'une corruption sur la terre, c'est comme s'il avait tué tous les hommes. Et quiconque lui fait don de la vie, c'est comme s'il faisait don de la vie à tous les hommes. En effet Nos messagers sont venus à eux avec les preuves. Et puis voilà, qu'en dépit de cela, beaucoup d'entre eux se mettent à commettre des excès sur la terre. S. 5:31-32
La transition entre les versets 31 et 32 est abrupte et il n’est pas expliqué pourquoi tuer ou sauver quelqu’un doit être considéré comme la destruction ou le salut de tous les hommes. L’explication, nous la trouvons dans la Mishnah Sanhedrin:
"Nous voyons qu’il est dit dans le cas de Caïn qui assassina son frère : " La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi" (Gen. 4:10). Il n’est pas dit ici « sang » au singulier mais « sangs » au pluriel, c’est-à-dire, son propre sang et le sang de sa semence. L’homme a été créé seul pour lui montrer que celui qui anéantit un homme, c’est comme s’il avait anéanti le monde entier. Et celui qui sauve la vie d’un homme, c’est comme s’il avait sauvé le monde entier." Mishnah Sanhedrin, 4:5
Un passage de la Mishnah dans le Coran ! La Mishnah ou Mishna (משנה en hébreu) est un recueil de commentaires rabbiniques sur la Torah élaboré pendant le IIème et le IIIème siècle. Comment le commentaire d’un rabbin s’est-il retrouvé dans le Coran ? Le/les auteur(s) du Coran, a/ont tout simplement du entendre des juifs faire cette citation en racontant l’histoire de Caïn et l'a/ont par la suite incorporée à la récitation de sa "révélation" sans se rendre compte qu’elle ne fait pas partie de la Bible.
Le mot “sang” étant au pluriel dans le verset 4:10 de la Genèse, un rabbin a inventé la supposition que la descendance d’Abel avait été assassinée avec lui : ce qui implique que tout meurtre ou tout sauvetage à bien des implications universelles. Le ou les auteur du Coran avaient vraisemblablement eu connaissance de cette maxime de la Mishnah mais sans connaître le raisonnement sur base duquel elle avait été énoncée et l’ont présentée comme un décret éternel d’Allah. C’est ainsi que les déductions de certains rabbins sont devenus des versets sacrés du Coran.
etrange, qu'en pensez vous ?