Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tardif.

La Trinité ou Sainte-Trinité, dans le christianisme, est le dogme du Dieu unique en trois personnes : le Père, le Fils et le Saint-Esprit, égaux
Répondre
Arlitto

Arlitto

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 08 juil.13, 19:57

Message par Arlitto »

Le publicain a écrit :Tous les documents du Concile de Nicée ne nous sont pas parvenu. Mais Eusèbe de Césarée écrivit, peu de temps après ce Concile, une lettre sur le Symbole. En voici un extrait :

Voici la foi que nous tenons, et que nous vous exposons aujourd'hui : Nous croyons en un seul Dieu, Père tout-puissant, qui a fait toutes choses, les visibles et les invisibles. Et en un seul Seigneur Jésus-Christ, Verbe de Dieu, Dieu de Dieu, Lumière de Lumière, Vie de Vie, Fils unique, premier-né de toutes les créatures, engendré du Père avant tous les siècles, par qui toutes choses ont été faites. Qui a pris chair humaine pour notre salut. Qui a conversé parmi les hommes. Qui a souffert. Qui est ressuscité le troisième jour. Qui est monté vers son Père. Et qui viendra une seconde fois dans la gloire juger les vivants et les morts. Nous croyons aussi en un seul Saint-Esprit. Nous croyons que chacun d'eux est et subsiste : le Père véritablement Père, le Fils véritablement Fils, et le Saint-Esprit véritablement Saint-Esprit, comme notre Seigneur le déclara, lors qu'envoyant ses Disciples prêcher l'Evangile, il leur dit : [i]Allez, et instruisez tous les peuples, les baptisant au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit[/i].
C'est bien gentil tout ça, mais ce que je veux voir moi, c'est le document qu'Eusèbe de Césarée a écrit peu de temps après le Concile de Nicée.

Dans sa démonstration évangélique il articule ce verset ainsi: « Allez, prêchez toutes les nations en mon nom, et enseignez-leur à garder ce que je vous ai appris » {Matth., XXVIII, 19)? et pas comme celui cité plus haut...J'en déduis donc, qu'il ne connaissait pas ce verset tel que nous le connaissons aujourd'hui, de plus Joseph Ratzinger, "le pape Benoît XVI" a reconnu dans son livre " La foi chrétienne hier et aujourd'hui, p. 50, 51, 53" que ce texte a été changé.

EUSÈBE DE CÉSARÉE DÉMONSTRATION ÉVANGÉLIQUE - Εὐαγγελικῆς Ἀποδείξεως Βιβλίον..

http://remacle.org/bloodwolf/historiens/eusebe/
Modifié en dernier par Arlitto le 08 juil.13, 20:02, modifié 1 fois.

Arlitto

Arlitto

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 08 juil.13, 20:01

Message par Arlitto »

Martur a écrit : Voilà qui est intéressant. C'est ce que je voulais lire.
Oui, mais sans document officiel et original, ça reste du bla bla...quand on affirme une chose, il faut aussi le démontrer.. :)

Martur

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 943
Enregistré le : 26 juin13, 13:45
Réponses : 0

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 08 juil.13, 22:37

Message par Martur »

Les écrits des Père anté-nicéens doivent se trouver sur Internet. ça doit être facile à vérifier.

Voila pour Justin
http://www.newadvent.org/fathers/0126.htm
Voila pour Irénée
http://livres-mystiques.com/partieTEXTE ... ivre3.html
Et Tertullien
http://www.tertullian.org/french/debaptismo.htm

Confirmé donc.

après, la formule en elle-même ne peut pas défendre la Trinité...

Arlitto

Arlitto

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 08 juil.13, 22:49

Message par Arlitto »

.
Oui, mais ce que je demande, c'est de voir cette lettre où Eusèbe de Césarée cite le verset de Matthieu 28:19 comme nous le connaissons aujourd'hui, Eusèbe de Césarée dans sa démonstration évangélique ne l'a pas formulé de la même manière, mais comme ceci: « Allez, prêchez toutes les nations en mon nom, et enseignez-leur à garder ce que je vous ai appris » {Matth., XXVIII, 19) ? c'est ça qui me pose question.

Le publicain

Tous les documents du Concile de Nicée ne nous sont pas parvenu. Mais Eusèbe de Césarée écrivit, peu de temps après ce Concile, une lettre sur le Symbole. En voici un extrait :

Voici la foi que nous tenons, et que nous vous exposons aujourd'hui : Nous croyons en un seul Dieu, Père tout-puissant, qui a fait toutes choses, les visibles et les invisibles. Et en un seul Seigneur Jésus-Christ, Verbe de Dieu, Dieu de Dieu, Lumière de Lumière, Vie de Vie, Fils unique, premier-né de toutes les créatures, engendré du Père avant tous les siècles, par qui toutes choses ont été faites. Qui a pris chair humaine pour notre salut. Qui a conversé parmi les hommes. Qui a souffert. Qui est ressuscité le troisième jour. Qui est monté vers son Père. Et qui viendra une seconde fois dans la gloire juger les vivants et les morts. Nous croyons aussi en un seul Saint-Esprit. Nous croyons que chacun d'eux est et subsiste : le Père véritablement Père, le Fils véritablement Fils, et le Saint-Esprit véritablement Saint-Esprit, comme notre Seigneur le déclara, lors qu'envoyant ses Disciples prêcher l'Evangile, il leur dit : Allez, et instruisez tous les peuples, les baptisant au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit.

Martur

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 943
Enregistré le : 26 juin13, 13:45
Réponses : 0

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 09 juil.13, 01:24

Message par Martur »

si ça se trouve, il fait peut être un raccourci... :(
Mais je n'ai pas trouvé de référence.

savoisien

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 460
Enregistré le : 19 juil.09, 22:06
Réponses : 0
Localisation : ain-France

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 09 juil.13, 21:57

Message par savoisien »

Pour nous les adventistes (les vrais pas les trinitaires :) ) voici ce qu'on a en commentaire pour ce verset :



Matthieu 28 : 19 dit : « Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. » Ce texte est probablement utilisé plus que tout autre verset de la Bible pour essayer de prouver que Dieu est un être trin. Habituellement, on comprend ce texte comme signifiant que lorsqu’un apôtre ou un pasteur baptise quelqu’un, il est supposé le faire en utilisant la formule « au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit ». Mais quel est le récit des apôtres ayant directement été avec Jésus ? Actes 2 : 38 rapporte la première fois que ce commandement fut exécuté. Pierre dit : « Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit. » Pierre instruisit ces personnes à être baptisées au nom de Jésus-Christ, plutôt qu’au nom de trois personnes distinctes. Dans Actes 10 : 48, Pierre « ordonna qu’ils [Cornélius et ses frères] fussent baptisés au nom du Seigneur. » D’après ces versets il est clair que Pierre n’avait pas l’idée que le Christ lui avait demandé de baptiser au nom d’une Trinité.

Pierre a certainement compris le commandement de Jésus différemment de la compréhension des Trinitaires d’aujourd’hui. En continuant le livre des Actes, nous découvrons que Pierre n’était pas le seul à avoir compris ce commandement de cette manière.

Lorsque Pierre et Jean vinrent en Samarie ils trouvèrent un groupe de gens ayant été « baptisés au nom du Seigneur Jésus. » (Actes 8 : 16)

Considérons Paul, qui déclarait avoir reçu l’évangile directement de Jésus-Christ. Lorsqu’il visita Éphèse et rencontra certains frères ayant reçu le baptême de Jean, il leur parla du Christ, et la Bible dit que « sur ces paroles, ils furent baptisés au nom du Seigneur Jésus. » (Actes 19 : 5)

Dans la Bible, il n’y a aucun récit relatant qu’une personne ait baptisé dans les trois noms différents de trois personnes distinctes. Différentes possibilités pourraient expliquer la raison pour laquelle les disciples baptisèrent toujours au nom de Jésus :

1) Les disciples seraient en rébellion ouverte contre Jésus.

2) Ils auraient mal compris ce qu’il a dit.

3) Matthieu 28 : 19 serait un commentaire. Jésus n’aurait jamais donné ce commandement.

4) Les disciples comprirent le commandement de Jésus différemment de la compréhension d’une grande partie des Trinitaires aujourd’hui.

Je ne crois pas que nous puissions accepter l’une des trois premières possibilités, mais la quatrième phrase offre une solution raisonnable. Jésus n’essaie pas de nous enseigner que Dieu est une Trinité ou alors il se serait contredit et aurait démentit de nombreux écrits d’autres écrivains bibliques. Ce verset ne dit rien sur le fait que Dieu serait trois personnes. Cependant Éphésiens 4 : 6 dit qu’il y a « un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous. » La Bible utilise treize fois [2] le terme « Dieu le Père », mais ne parle jamais de « Dieu le Fils » ou de « Dieu l’Esprit Saint ».

Pour baptiser littéralement une personne au nom d’une personne, nous devons connaître le nom de cette personne. Yahweh (Jéhovah ou d’autres orthographes similaires) est le nom personnel de Dieu. Jésus (Yahshua ou d’autres orthographes similaires) est le nom personnel du Fils, mais les Écritures ne mentionnent nulle part le nom de l’Esprit Saint. La Bible ne fait même pas allusion à l’existence d’un tel nom, c’est pour cette raison que Jésus ne donna pas de formule spécifique pour les prédicateurs les récitent au moment du baptême. Nous le savons tout d’abord parce que tous les récits d’exemples de baptêmes suivant ce commandement nous montrent qu’ils furent faits au nom de Jésus, et deuxièmement, parce qu’il ne serait pas possible de baptiser littéralement au nom propre de l’Esprit Saint du fait que la Bible ne mentionne pas un tel nom.

Dans la Bible, le terme « nom » se réfère souvent au caractère d’une personne. Le nom de Jacob fut remplacé par celui d’Israël parce que son caractère avait changé. Le mot « nom » dans Matthieu 28 : 19 fait référence au caractère plutôt qu’au nom propre des individus. Une fois que nous réalisons que le Christ donne l’ordre à ses disciples de baptiser dans le caractère du Père, du Fils et de l’Esprit Saint, il nous est plus facile de comprendre ses paroles. Le Christ désire que ses disciples comprennent la vérité concernant Dieu, son Fils, et l’Esprit Saint. Tous trois sont vitaux dans la vie chrétienne. Le Père nous aime tellement qu’il a donné son Fils pour mourir pour nos péchés, et il nous donne son Esprit pour guider nos vies. Si une personne manque de connaissance et d’expérience sur l’un de ces aspects, sa relation avec Dieu en souffrira. C’est la raison pour laquelle Christ a spécifiquement mentionné les trois.

Ainsi nous pouvons voir que Matthieu 28 : 19 ne prouve certainement pas une Trinité ni ne prouve que l’Esprit Saint est un être distinct du Père et de son Fils. Pour trouver des preuves de ces doctrines dans la Bible, il nous faut regarder ailleurs. Il est intéressant de voir que, tout comme dans 1 Jean 5 : 7-8, une partie de ce verset est remise en question. Quelle bénédiction de savoir que même si ces versets suscitent des inquiétudes légitimes, ils n’ont pas été tordus au point d’enseigner l’erreur.
Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle Jean 3:16
Cercle d'étude des adventistes non trinitaires
http://www.bible.free.fr/
http://fr-fr.facebook.com/people/Michel ... 0306546219

Arlitto

Arlitto

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 20 juil.13, 23:07

Message par Arlitto »

.
Dans la série, les versets qui sont louchent dans le N.T. j'ajoute celui-ci. :wink:

Matthieu 27 :52-53 : « … les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent. Étant sortis des sépulcres, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes »

Ajout tardif ou réalité des écritures ???.. :roll:.......................Dans les deux cas , il y a un problème, non ???

Martur

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 943
Enregistré le : 26 juin13, 13:45
Réponses : 0

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 21 juil.13, 02:57

Message par Martur »

Explique ce qui te choque déjà :D

Arlitto

Arlitto

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 21 juil.13, 03:23

Message par Arlitto »

Moi, rien ne me choque, mais alors, plus rien du tout... :lol:

Mormon

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 16205
Enregistré le : 23 oct.12, 00:56
Réponses : 0

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 21 juil.13, 05:34

Message par Mormon »

Arlitto a écrit :.
Dans la série, les versets qui sont louchent dans le N.T. j'ajoute celui-ci. :wink:

Matthieu 27 :52-53 : « … les sépulcres s’ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent. Étant sortis des sépulcres, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes »

Ajout tardif ou réalité des écritures ???.. :roll:.......................Dans les deux cas , il y a un problème, non ???
"En vérité, je te le dis, j'ai commandé à mon serviteur Samuel, le Lamanite, de témoigner à ce peuple que le jour où le Père glorifierait son nom en moi, il y aurait beaucoup de saints qui ressusciteraient d'entre les morts, et apparaîtraient à un grand nombre, et les serviraient. Et il leur dit: N'en a-t-il pas été ainsi?" (3 Néphi 23:9-11).
Le Livre de Mormon online :
UN AUTRE TEMOIGNAGE DE JESUS-CHRIST
http://www.lds.org/scriptures/bofm?lang=fra
EGLISE de JESUS-CHRIST des SAINTS des DERNIERS JOURS

Bertrand du Québec

Christianisme [Catholique]
Avatar du membre
Christianisme [Catholique]
Messages : 780
Enregistré le : 24 juin13, 16:21
Réponses : 0

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 26 juil.13, 17:06

Message par Bertrand du Québec »

Un bonjour particulier à :

philippe83, medico, agecanonix, Martur et ami de la verite :)

Juste avant d’envoyer ma lettre à Arlitto, je voulais commenter très brièvement vos questionnements au sujet d’un ajout qui aurait été fait au passage de Mt 28, 19. Ce qui me fais le plus de difficulté c’est la façon partiale et avec un manque de rigueur qu’Arlitto nous amène ce sujet, qui je l’avoue est intéressant. :)

J’aimerais aussi — mais bien libre à vous — que vous me disiez ce que vous pensez de ma lettre en ce quelle veut essayer de démontrer les inexactitudes ( pour ne pas dire certaines faussetés … ) qu’Arlitto à voulue nous démontrer pour justifier à tout prix, un ajout à Mt 28,19.

Si je vous fais cette demande c’est que je crains de ne pas avoir de réponses substantielles à toutes mes questions de la part d’Arlitto sinon quelques bla bla bla ou autres choses du genre... :(

---------------------------------------------------------------------------------

philippe83 écrit : « Arlitto bonjour. Je ne suis pas toujours d'accord avec toi puisque je suis témoin de Jéhovah mais au moins sur l'erreur trinitaire on n'est pratiquement sur la même longueur d'onde .
En tous cas merci pour tes investigations qui apportent des éléments et des arguments forts intêrréssant sur ce thème. »
[ le souligné est de moi ]

Si on prend la peine de bien lire ce qu’Arlitto à lu et de bien vérifier certaines choses on s’aperçoit que finalement ses arguments ne sont pas si intéressant qu’il n’apparaît à première vue.

-------------------------------------------------------------------
medico écrit : « ceci tu m'apprends pas mal de chose dans tes recherches. » [ le souligné est de moi ]

Par contre il faut vérifier attentivement si tout cela tient la route et ce n’est pas le cas.

-------------------------------------------------------------------
agecanonix écrit :

Arlitto a écrit:
Agecanonix écrit : « Arlitto n'est pas TJ, il leur est même souvent opposé..même si nous nous respectons. »
Bertrand
Merci pour l’importante précision.

Je ne vois pas ce que ça change à ma démonstration sur Matthieu 28:19 qui a été modifié au 2e siècle et l'hérésie de la trinité , que je sois ceci ou cela, ne change rien à cette réalité que plusieurs refusent !!.

« Ca change rien seulement certains te croient quelques fois TJ. Or, les TJ ne te suivent pas dans cette idée qui t'est personnelle.. » [ le souligné est de moi ]

Ainsi, cela demeure toujours une importante précision, question de mieux situer Arlitto. :)

Vous dites : cette idée qui t'est personnelle

Justement je trouve qu’Arlitto traite le sujet de façon trop personnelle et ce par manque d’objectivité.

-------------------------------------------------------------------
Martur écrit : « La dernière partie est hors sujet mais pour en revenir à Mathieu, tes arguments sont trop légers pour l'instant. » [ le souligné est de moi ]

Oui effectivement…

et

« Cela reste assez flou...
La formule est cité partout sauf Eusèbe... c'est trop léger... »
[ le souligné est de moi ]

Il faut dire qu’Eusèbe a eut de la difficulté avec le Concile de Nicée …
Je doute que sa façon d’écrire Mt 28, 19 soit objective …

-------------------------------------------------------------------
ami de la verite écrit : « Personnellement, je trouve que tu ne fournis pas d'éléments décisifs permettant de conclure que Matthieu 28 soit falsifié. Tu mets plus en place un ensemble d'élements qui voudrait faire pencher dans ce sens sans toutefois arriver à le prouver. Ca reste, je trouve, de la spéculation. L'extrait donné de Jérome par exemple ne permet en rien de dire qu'il pensait à ce verset de Matthieu. D'autre part j'ai remarqué que tu as sciemment éludé la Didache qui fut bien avant Eusèbe. » [ le souligné est de moi ]

Je suis parfaitement d’accords avec ce que vous dites. :)

et

« L'autre point, c'est que vous donnez l'impression de forcer la conclusion, c'est limite bourrage de crâne, excusez-moi de vous le dire ainsi; je trouve que ça ne plaide pas dans votre sens.

Forcer la conclusion ? C’est la forte impression que cela me donne …

Pour ma part l'explication de Matthieu 28:19 telle que la donne les TJ ne relève pas de la trinité. Il est vrai que l'on ne lit jamais cette formule ailleurs mais jusqu'à présent, je trouve qu'il y a des faiblesses dans votre exposé qui ne permettent pas de conclure dans votre sens » [ le souligné est de moi ]

Faiblesse dû peut-être avec la façon partiale d’on Arlitto traite le sujet …

----------------------------------
Voilà.

Sur ce,
Je vous salue tous en Jésus-Christ notre Seigneur. :)

( Je ne sais pas si cette salutation vous convient en tant que TJ’s ? )

Bertrand
Que votre langage soit toujours aimable, plein d'à-propos, avec l'art de répondre à chacun comme il faut ( Col 4, 6 ).

Bertrand du Québec

Christianisme [Catholique]
Avatar du membre
Christianisme [Catholique]
Messages : 780
Enregistré le : 24 juin13, 16:21
Réponses : 0

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 26 juil.13, 17:10

Message par Bertrand du Québec »

Bonjour Arlitto. :)


Je m’excuse pour la longueur, mais pour faire la lumière sur ce sujet il m’a fallut un certains nombre de pages.

Merci de bien me lire et de répondre SVP à mes questions. :)

Arlitto écrit : « Salut Bertrand,
Déjà, première chose, ce n'est pas moi qui trouve suspect ce verset de Matthieu 28, 19 »


Pourtant à lire on dirait bien que vous être en accord — à tout le moins un partisan insistant — avec ce qu’affirmerait Eusèbe de Césarée. Il me semble même que vous vous en faite le propagateur !

:arrow: Est-ce que je me trompe ?

Arlitto écrit : « … et puisque tu es Catho sache que Joseph Ratzinger "ex-pape-Benoît XVI " dans un livre a reconnu que ce verset a été modifié vers le 2 ou 3e siècles par Rome... »

Bon, cela reste à voir ce que Joseph Ratzinger à effectivement écrit au sujet de cette modification. À votre place — pour être prudent — je ne sauterais pas trop vite à la conclusion …

Arlitto écrit : « … c'est qu'aucun des apôtres ne parle de cette formule, aucun ne baptise au nom du père du fils et du saint esprit...pas un seul.
Si cette formule était l'essentiel du premier baptème chrétien, pourquoi aucun apôtre n'en parle, ni ne formule cette phrase lors d'un baptème quelconque ??? Les baptèmes des premiers chrétiens ce n'es pas ce qui manque dans le N.T pourtant !. »


Le baptême Trinitaire — au nom des trois personnes — est plutôt je crois bien, le fruit d’une réflexion disons théologique pour y inclure le Père ( on ne pouvait finalement l’exclure du baptême ) ainsi que l’incontournable Saint-Esprit. Pour en arrivé l’à, il a fallut sûrement quelques décennies et non pas 3 siècles comme vous le supposez par l’entremise du fameux texte d’Eusèbe de Césarée…

Arlitto écrit : « ps: Sur l'évangile retrouvé en Hébreu de Matthieu, ce verset 28:19 dit simplement "Allez" rien de plus.... »

Ok.
:arrow: Mais peut-on lire ça ?
:arrow: Quels sont vos sources ?

Arlitto écrit : « Je n'ai aucun problème à reconnaître les choses moi... sauf que les sources données sont aussi tardives, rien du temps apostolique,... »

Je crains que vous n’avez pas bien lu ce que je vous ai envoyé, :( car vous ne diriez pas : « rien du temps apostolique ».

:arrow: :arrow: Lisiez bien le passage de la Didachès et sa datation.

Arlitto écrit : « Aucun baptême n'est fait avec cette formule baptismale, et mieux, pour moi cette formule ne veut rien dire, je ne l'a comprend pas, j'ai lu ici et là une tentative d'explication qui ne me satisfait pas du tout, car incompréhensible.

Quelqu'un d'honnête peut-il vraiment comprendre cette formule et l'expliquer ??? perso, cette formule soi-disant dite par Jésus devant les apôtres "qu'aucun ne reprend à son compte, ni ne formule lors d'un baptême d'ailleurs", est incompréhensible et ne me parle pas, c'est peut-être pour ça que cela s'appelle mystère car il n'appuie que la doctrine trinitaire tardive qu'aucun premier chrétien ne connaissait... »


On ne peut comprendre cette « formule » qu’en ayant le cœur ouvert à ce qu’elle vous nous dire, nous enseigner. :) Pour l’instant — et peut-être jamais — vous n’êtes pas encore rendu là dans votre cheminement.

Arlitto écrit : « Pourtant à part les trinitaires, personne ne reprend cette formule baptismale pour baptiser un chrétien. »

Pourtant ce n’est que plus de 98-99 % des chrétiens dans le monde qui sont baptisée au nom du Père du Fils et du Saint-Esprit et ce depuis presque 2000 !!! :wink:

Arlitto écrit : « la formulation du Baptême" Matthieu 28:19" est le seul dans toute la Bible aux noms du Père, du Fils et du Saint Esprit.
Vers 380.St Jérôme écrit une lettre au Pape Damase pour se plaindre des erreurs et des falsifications. »


:arrow: Eh bien ! À quel endroit dans sa lettre St. Jérôme suggérerait-il que Mt 28, 19 aurait été falsifié ?

Arlitto écrit : « Matthieu 28:19 Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint–Esprit. A été changé par Constantin. » [ le souligné est de moi ]

WOW !!!! Quelle affirmation !!!

:arrow: Mais peut-on lire ça ?
:arrow: Quels sont vos sources ?

Désolé de vous dire cela d’avance mais ça n’a AUCUN BON SENS que d’affirmer cela.
Cela va même à l’encontre de l’histoire de l’Église en matière de pratique du baptême

Arlitto écrit : « Tout pouvoir ma été donné. Allez faites de toutes les nations des disciples et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu’à la fin du monde.
Est-ce que la Phrase dans le nom du Père, du Fils et du Saint Esprit est utilisé à d'autres endroit dans les Écritures ?... Pas une seule fois. »

Nous retrouvons cette demande Jésus une seul fois — certes — et cela à suffit à l’Église pour baptiser de cette façon. Si cela eut été une invention ont aurait vue un tôlé d’évêque protester contre cet ajout.

Arlitto écrit : « Les auteurs anténicéens étaient pour la plupart des païens et des philosophes grecques, je pense à Tertulien et Théophile d'Antioche et.etc. qui sont les inventeurs de cette hérésie trinitaire, "try-unitaire pour être précis", …

A vous lire on dirait que vous dites que ces auteurs étaient des païens !!! :(

Il faut plutôt dire au lecteur, que ces auteurs étaient pour la plupart des païens et des philosophes grecques AVANT leur conversion à la foi chrétienne. Par la suite devenus chrétiens ils ne prêteront plus foi à la philosophe qui n’est pas en accord avec les enseignements de la Bible.

Non ils ne sont pas les inventeurs de la Trinité mais seulement des chrétiens qui ont voulu mettre en des mots — et particulièrement en un mot — ce que le NT nous présente soit : Le Père le Fils et le Saint-Esprit. Ils n’inventent pas la Trinité mais essaie de la décrire de l’expliciter.

Ces auteurs pleinement chrétiens l’étaient tellement que certains d’entre subirent le martyre et quelques uns même dans la joie de donner leur vie pour le Christ ! Ces écrivains n’étaient pas des inventeurs d’hérésies, mais plutôt des défenseurs de vérité. Ceux que nous nommons Père de l’Église « se reconnaît à ces quatre notes :

orthodoxie de la doctrine
sainteté de la vie
approbation de l'Église
ancienneté »


Ces auteurs, même s’ils ne sont parfaits mérite notre respect et notre confiance. Ils nous aident à mieux comprendre la Bible car étant beaucoup plus près d’elle au niveau des années.

pour moi ces hommes ne sont pas fiables, ni inspirés, il suffit de lire leur parcours de vie philosophique et païenne pour vite s'en rendre compte. »

C’est curieux ce que l’on peut écrire pour discréditer des personnes qui vont à l’encontre avec ce que l’on peut penser ! :|

Ces hommes sont fiables pour ceux qui se sentent confirmé par eux et pas fiables pour ceux qui se sente infirmé !

Arlitto écrit : « Tertulien ( vers 160 - vers 240 )
Ecrivain africain de langue latine, Père de l'Eglise.
I. Sa formation »


Vous nous donnez la description de quelques écrivains chrétiens ainsi que quelques Père de l’Église. Ils sont présenté de façon partiale pour subtilement les discréditer. C’est du moins l’impression que j’en ai en lisant leurs portraits. Quelqu’un qui ne les connaît pas et qui n’a pas lu le moindrement leurs écrits pourras gober tout cela et se dire qu’ils n’étaient pas si chrétien que cela après tout ! :( :(

Arlitto écrit : « Dans l'évangile de Matthieu en Hébreu verset 28:19 Jésus dit simplement à ses apôtres "Allez". »

J’aimerais que vous me donniez s.v.p. votre source pour que je puisse lire cela.

Arlitto écrit : « AUCUN de ses apologistes de l'église Catholique primitive ne mentionne Jésus textuellement dans leurs écrits. » [ le souligné est de moi ]

:arrow: Mais que voulez insinuer quand vous dites cela ?
Puisque que ces apologistes ne nomment même pas le nom de Jésus quel intérêt et crédibilité peut-on donner à ces écrivains ?

Arlitto avec une tel affirmation je doute de plus en plus de votre sérieux, de votre rigueur … :(

Si vous auriez prit la peine de vérifier leurs écrits vous auriez constaté que c’est faux !!!

Arlitto écrit : « Minucius Félix

L'œuvre de Minucius Félix est un traité appelé "Octave" rédigé en Latin et datant probablement du mileu du deuxième siècle. Il y est question de la résurrection des morts mais pas une seule fois de celle de Jésus qui n'est d'ailleurs jamais mentionné dans toute l'œuvre. »


C’est possible. Cela reste à vérifier. De toute façon ce Minucius n’a pas été reconnue pour être un Père de l’Église.

:arrow: En passant, vous croyez en la résurrection de Jésus, n’est-ce pas ?

Arlitto écrit : « Une démonstration de plus, et que l'évangile de Matthieu, a été écrit en Hébreu avant une traduction plus tardive en langue Grec. »

Ce n’est pas nouveau ! Pour être plus précis l’Évangile de St. Mathieu à été écrit en araméen et probablement dans le dialecte Palestinien.

Arlitto écrit : « St Jérôme, écrivant au quatrième siècle, est cité comme suit :

« MATTHIEU, nommé aussi Lévi, le publicain devenu apôtre, composa le premier en Judée, pour ceux qui avaient cru parmi les circoncis,
l’Évangile du Christ, et le rédigea en caractères et langage hébraïques. Quelle personne le traduisit plus tard en grec ? ,c’est ce que l’on ne sait pas au juste. L’Évangile se trouve aujourd’hui encore à la bibliothèque de Césarée, que le martyr Pamphilus avait formé avec le soin le plus grand. Les Nazaréens de Beroea, ville de Syrie, se servent du texte hébreu, et j’ai eu par eux la facilité de le transcrire. » »


St. Jérôme aurait lu un Évangile de St. Mathieu en araméen et au passage de Mt 28, 19 il n’y aurait supposément été écrit seulement que « Allez » !
Pourtant Jérôme à bel et bien traduit dans sa traduction la Vulgate en latin :

« euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti »

« Allez donc, de toutes les nations faites des disciples, les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. »et ce selon les manuscrits les plus ancien qu’il avait en main et c’est de cette façon qu’il a fait cette traduction la plus conforme avec ce qu’il avait comme donnés.

Arlitto écrit : « Les passages ci-haut sont des citations de Matthieu 28:19 selon Eusèbe confirment comment ce passage était lu dans la librairie de Césarée. Le problème avec les traductions y compris la Bible Martin et Ostervald est que ce passage de Matthieu 28:19 a été changé en y ajoutant un jeux de mots d'origine Catholique sous Constantin. »

Maintenant vous savez que l’on retrouve au complet « … les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. » non pas seulement du temps de Constantin mais aussi au 1er, 2e et 3e siècle.

Désolé, mais il est FAUX de prétendre que le baptême au nom des trois personnes fut ajouté du temps de Constantin car nous le trouvons dans divers partie de tout le territoire chrétien.

:arrow: Alors qu’en dites-vous ?

Arlitto écrit : « Comme dans ce temps il y avait des discussions sur la Trinité et que ces gens avaient accès aux écrits originaux, Eusèbe dans ce qu'il a écrit ci-haut DÉNONCE que cette phrase utilisé dans Matthieu 28:19 par les Trinitaires est en réalité une falsification des plus sérieuse. »

Mais, pouvez vous seulement me faire lire Eusèbe dénoncerait et dirait que le phrase utilisé dans Matthieu 28:19 par les Trinitaires serait en réalité une falsification des plus sérieuse.

Désolé de vous dire cela, mais j’ai l’impression que vous prenez la place d’Eusèbe pour faire passer votre propre dénonciation…

Arlitto écrit : « Il est évident que ceci était le texte trouvé par Eusèbe dans les très anciens codex collecté entre l'an 50 et 150 avant sa naissance par ses prédécesseurs. L'autre forme n'a pas été connu avant sa visite à Constantinople quant il en a été témoin au Concile de Nicée." »

FAUX, ultra faux !!!

J’espère que vous ne persisterez plus dans cette fausse assertion.

Arlitto écrit : « Vous ne trouvez pas bizarre vous, qu'au Concile de Nicée en 325, aucun des 300 participants n'a mentionné, les versets de Matthieu 28:19 tel qu'on le connaît aujourd'hui, celui de Jean 1:1 et celui de Thomas où il dit "mon Seigneur ET mon Dieu ! "???. »

:arrow: Mais qu’en savez vous au juste ?

Arlitto écrit : « Oui, mais sans document officiel et original, ça reste du bla bla...quand on affirme une chose, il faut aussi le démontrer.. »

Les passages des Pères de l’Église qui nous font mention du baptême Trinitaire font partie de documents officiels et dignes de confiance. :)

Pour ce qui est de démontrer que le baptême Trinitaire fut donné dans l’Église entière au 1er 2e et 3e siècle, eh bien je pense que je l’ai amplement démontré. :)

Arlitto écrit : « Ce que j'aime c'est la vérité, rien de plus, je rappelle ici que je ne suis pas baptisé et que ma famille est musulmane, je suis d'origine Berbère, Kabyle d'Algérie....j'te raconte pas.............. Non, ma famille est super-cool avec moi et connaît bien mes positions, et ce que je pense de l'Islam,... »

Vous dites : « Ce que j'aime c'est la vérité, rien de plus … » Eh bien vous aurait l’occasion de passer de la parole aux actes. :)

:arrow: Maintenant vous avez des corrections à faire, s’il est vrai que vous aimez la vérité et rien de plus…

J’ai l’impression que votre lutte — mal informée — provient d’avantage de votre culture islamique peut-être enclin en un certain « anti-Catholicisme » qu’autres choses…
Je ne connais pas votre profession de foi pour pouvoir vous situer dans votre cheminement. Ce que je trouve le plus dommage c’est que vous soyez en contact avec un christianisme désunie … :( Mais il y a pire, c’est un christianisme ou l’on retrouve des confessions se critiquer et s’abaisser mutuellement. Pour ma part je fais partie de l’Église la plus critiqué, abaissé et même ridiculisé … :( :(

Je préconise la fraternité réciproque et ce malgré nos divergences, c’est beaucoup plus édifiant.
_________________

Bon j’ai fais mon devoir ! :)
Maintenant c’est à vous de faire le vôtre, et ce en répondants à mes questions. :)

J’espère toujours ne pas avoir manqué à la charité.

Sur ce,
Je vous salue fraternellement en notre Seigneur Jésus-Christ. :)
Que Dieu vous bénisse ainsi que votre famille.

Bertrand
Que votre langage soit toujours aimable, plein d'à-propos, avec l'art de répondre à chacun comme il faut ( Col 4, 6 ).

Arlitto

Arlitto

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 26 juil.13, 22:21

Message par Arlitto »

Salut, Bertrand

J'ai bien tout lu, mais c'est trop long...pose-moi 2 ou 3 questions à la fois pas plus et je te répondrais avec un plaisir argumenté. :wink:

Arlitto écrit : « ps: Sur l'évangile retrouvé en Hébreu de Matthieu, ce verset 28:19 dit simplement "Allez" rien de plus.... »

Ok.
:arrow: Mais où peut-on lire ça ?
:arrow: Quels sont vos sources ?

Arlitto

Arlitto

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 26 juil.13, 22:23

Message par Arlitto »

Arlitto a écrit :.
Une démonstration de plus, et que l'évangile de Matthieu, a été écrit en Hébreu avant une traduction plus tardive en langue Grec.

St Jérôme, écrivant au quatrième siècle, est cité comme suit :

« MATTHIEU, nommé aussi Lévi, le publicain devenu apôtre, composa le premier en Judée, pour ceux qui avaient cru parmi les circoncis,
l’Évangile du Christ, et le rédigea en caractères et langage hébraïques. Quelle personne le traduisit plus tard en grec ? ,c’est ce que l’on ne sait pas au juste. L’Évangile se trouve aujourd’hui encore à la bibliothèque de Césarée, que le martyr Pamphilus avait formé avec le soin le plus grand. Les Nazaréens de Beroea, ville de Syrie, se servent du texte hébreu, et j’ai eu par eux la facilité de le transcrire.


Image

Papias, vers l'an 120 (Harnack dit : entre 145 et 160), raconte, probablement sur le témoignage du presbytre Jean, que « Matthieu composa les Logia en langue hébraïque


Dans son Histoire Écclésiastique, Eusèbe de Césarée, au début du IVe siècle, résumait ainsi ce que la tradition se remémorait de l'apôtre Matthieu : « Matthieu, en effet prêcha d'abord aux Hébreux. Comme il devait aussi aller vers d'autres, il livra à l'écriture, dans sa langue maternelle, son Évangile, suppléant du reste à sa présence par le moyen de l'écriture, pour ceux dont il s'éloignait ». (H.E. III, 24, 6).

Toujours selon Eusèbe de Césarée, Papias aurait écrit vers 125 : « Matthieu réunit donc en langue hébraïque les logia (s.e. de Jésus) et chacun les traduisit (êrmêneusen) comme il en était capable. » (H.E. III, 39, 16).

De même saint Irénée avait écrit, vers 180 : « Ainsi Matthieu publia-t-il chez les Hébreux, dans leur propre langue [le texte dit “hebraioi dialecto”, soit “en araméen et pour les hébreux”], une forme écrite d'Évangile, à l'époque où Pierre et Paul évangélisaient Rome et y fondaient l'Église.

Papias a écrit " Matthieu a écrit ce qu'il disait en Hébreux et la ensuite traduit. (Eusebius, H.E. [the History of the Church], 3.39; cf. 3.24).

Pantaenus, c.180s, un missionnaire de l'église du début du christianisme et un érudit, a été en Inde pour proclamer l'Evangile mais a trouvé que l'apôtre Barthélémy avait déjà été avant lui, laissant l'évangile de Matthieu en Hébreux. (Eusebius, H.E., 5.10; cf. Jerome, De.Vir.Ill. 36).

Image

La formule standard du baptême comme nous le voyons selon Matthieu 28:19 "au nom du Père du Fils et du Saint Esprit", nous ne le trouvons nulle part ailleurs. Selon la version en Hébreux qui est aussi préservé par l'ouvrage d'un Juifs du nom de Shem Tov ben Isaac ben Shaprut qui vivait à Aragon en Espagne dans le milieux du 14 ième siècle.

La fin de Matthieu 28:19 sur le Baptême est complètement absent. Il finit par Allez, faites de toutes les nations des disciples et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit.

Eusèbe était probablement en possession de l'original avant que les grandes Bibliothèque de l'époque soient brûlé détruisant la majorité des parchemins

.

Arlitto

Arlitto

Re: Au nom du père du fils et du saint esprit, un Ajout tard

Ecrit le 26 juil.13, 22:28

Message par Arlitto »

Arlitto a écrit :.
................................................Evangile de Matthieu en Hébreu Shem Tov

Manuscrit de Shem Tov ou Evan Bohan

Image


Sources historiques qui prouvent l'existence de l'Evangile de Matthieu en Hébreu.

-citation d'Épiphane de Salamine, Panarion 29.7.2
"Ils ont l'Evangile selon saint Matthieu dans son intégralité en hébreu. Car il est clair qu'ils le conservent encore dans l'alphabet hébreu, comme il a été écrit à l'origine."


Citation de Jérôme, Lettre 75 à Augustin concernant Jésus comme Fils de Dieu.

"Matthieu, également appelé Lévi, apôtre et ancien publicain, a composé un évangile de Jésus-Christ dans un premier temps publié en Judée, en hébreu pour le bien de ceux de la circoncision qui croyaient, mais fut ensuite traduit en grec dont l'auteur est incertain. L'hébreu lui-même a été conservé jusqu'à nos jours à la bibliothèque de Césarée, dont le Pamphlet est recueilli avec tant de diligence. J'ai également eu l'occasion d'avoir le volume qui m'a été décrit par les Nazaréens de Bérée, une ville de la Syrie, qui l'utilisent. En cela, il est à noter que, partout où l'évangéliste, que ce soit sur son propre compte ou en la personne de notre Seigneur, le Sauveur cite le témoignage de l'Ancien Testament, il ne suit pas l'autorité des traducteurs de la Septante, mais l'hébreu.(...)"

Aux environs de 1385, un Juif appelé Shem Tob ben Shaprut, de Tudela en Castille, Espagne, a écrit une œuvre polémique contre le christianisme intitulé Eben Bohan dans lequel il incorpore [l’évangile de] Matthieu en hébreu dans un chapitre séparé. Ce même Evangile cité par les sources historiques ci-dessus (Les manuscrits en écritures cursives du Eben Bohan de Shem-Tob se trouvent au Jewish Theological Seminary of America, New York.)

Ce manuscrit Shem Tov est vraiment intéressant au niveau du texte car sur plusieurs points, il prouve qu'il n'a pas pu être une copie du texte Grec. C'est la copie en Hébreu la plus proche du texte original que nous avons aujourd'hui de cet Evangile.

YHWH Dieu :

Le Saint Nom du Dieu d'Israël, YHWH se trouve présent dans ce texte marqué
par ce sigle dans le texte "ה qui signifie "Hashem" (Le Nom) terme de substitution utilisé par le pharisianisme et le judaïsme orthodoxe aujourd'hui à chaque fois que le Saint tétragramme יהוה YHWH est rencontré.

L'auteur Juif de cette copie de l'Evangile de Matthieu ainsi que sans doute d'autres copistes de ce texte qui l'ont précédé, étaient aussi dans cette croyance rabbinique ce qui explique le remplacement dans le texte à chaque fois que le Nom יהוה YHWH était rencontré.
J'ai donc réintroduit Le Saint Nom du Dieu d'Israël dans le texte à chaque fois que ce sigle apparaît.

J'ai également réécrit Le Nom de notre Seigneur Yéshoua ainsi ישוע tel qu'il est réellement avec le ayin ע à la fin sans acronyme. J'ai également réécrit le nom de Myriam sans acronyme ainsi מדים.
Et j'ai remis Elohim אלהים au lieu d'Elokim אלקים.

[ ] les phrases entre ces deux crochets signifient qu'il s'agit sûrement d'un rajout de l'auteur de la copie du texte, phrases qui ne se trouvaient pas dans le texte d'origine.


http://livredemattityahoutemoignagedeye ... gspot.com/

.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Trinité »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités