Le but.
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- musulman49
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 2223
- Enregistré le : 03 juin15, 09:56
Re: Le but.
Ecrit le 29 mars16, 23:41@olma
Le terme français, tous, met toi le où je pense.
En arabe il y a écrit ajma3in et tu ne me feras pas croire que ajma3in veuille dire tous.
J'ai plusieurs preuves coraniques qui peuvent casser ta théorie.
Va étudier en premier lieu le verbe jama3a et si tu veux le comprendre je peux te donner un indice.
Verset 12.15.
Le terme français, tous, met toi le où je pense.
En arabe il y a écrit ajma3in et tu ne me feras pas croire que ajma3in veuille dire tous.
J'ai plusieurs preuves coraniques qui peuvent casser ta théorie.
Va étudier en premier lieu le verbe jama3a et si tu veux le comprendre je peux te donner un indice.
Verset 12.15.
Re: Le but.
Ecrit le 02 avr.16, 23:36@musulman49musulman49 a écrit :@olma
Le terme français, tous, met toi le où je pense.
En arabe il y a écrit ajma3in et tu ne me feras pas croire que ajma3in veuille dire tous.
J'ai plusieurs preuves coraniques qui peuvent casser ta théorie.
Va étudier en premier lieu le verbe jama3a et si tu veux le comprendre je peux te donner un indice.
Verset 12.15.
c'est la transformation en français qui fait cela donc rien à voir avec l'original si cela était
l'auteur des versets en Français n'avait pas l'intention de respecter une vraie traduction
Le but en français c'est de comprendre le Feu, des transformations et des répliques, des vitesses, la vie du Feu qui est à l'origine de notre monde.
19.71. Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer] : Car [il s'agit là] pour ton Seigneur d'une sentence irrévocable.
19.72. Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés.
Les pieux étaient au milieu du feu, ils s'en sont sortis pour repasser dans le feu (déLIVRErons) leur (contenu de leur corps) le livre sera lu par le feu.
ce sont des perSONNEs qui SONNE c'est pas des vraies. (la parole c'est des ondes)
"55.14. Il a créé l'homme d'argile sonnante comme la poterie;"
DONC CUIT, COMME DES PIERRES D'ARGILE
Ce ne son pas de vrais perSONNE on t'explique la science des ondes, aucun sentiment c'est pas pour les enfants.
---
12.15. Et lorsqu'ils l'eurent emmené, et se furent mis d'accord pour le jeter dans les profondeurs invisibles du puits, Nous lui révélâmes : "Tu les informeras sûrement de cette affaire sans qu'ils s'en rendent compte".
du puits sort des mots, et c'est de cela que tu ne te rends pas compte !
révélÂME c'est au présent à la lecture de ce qui était avant, dans "révé" c'est plein d'âmes
Tu vois le mot au présent tel qu'il était.
le "Nous" sont plusieurs
si tu n'aime pas la langue française vas chez les arabes que veux-tu que je te dise
si en français c'est tous, c'est tous
tous c'est confirmé ici:
19.71. Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer] : Car [il s'agit là] pour ton Seigneur d'une sentence irrévocable.
19.72. Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés.
40.43. Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne peut exaucer une invocation ni ici-bas ni dans l'au-delà.
si en arabe les versets se contredisent, je n'en suis pas responsable, étudie plutôt le pourquoi à cela, ton problème c'est que tu es partisan, donc tu n'as pas le libre arbitre
le but de la falsification c'est d'expliqué qu'un mot est construit avec d'autre mot, certaine lettre sont rentré dans un puits, c'est un peut à l'image des trous noirs vues dans l'espace
ton ordinateur ne fait pas encore cela mais il a un certain profile à cela, ce sont d'innombrable boucle de mots, (les logiciels) et la base de tout les complications c'est 0 et 1
le coran explique cela en français, à cause de la texture du français
Si l'écriture arabe possède des racines, le français possède les branches qui se voient au grand jour.
si vous saviez !
- musulman49
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 2223
- Enregistré le : 03 juin15, 09:56
Re: Le but.
Ecrit le 04 avr.16, 04:00@olma
Ce n'est pas toi qui détient les clés de la langue française.
Je parle français aussi bien que toi.
Je ne vois pas écrit tous.
Je vois écrit ajma3in et ajma3in pour le traduire en français avec justesse il faut étudier le terme arabe.
Comment quelqu'un qui s'en fout de l'arabe peut-il venir donner des significations?
Les faibles d'esprit se prennent pour des gens intègres...lol.
Ce n'est pas toi qui détient les clés de la langue française.
Je parle français aussi bien que toi.
Je ne vois pas écrit tous.
Je vois écrit ajma3in et ajma3in pour le traduire en français avec justesse il faut étudier le terme arabe.
Comment quelqu'un qui s'en fout de l'arabe peut-il venir donner des significations?
Les faibles d'esprit se prennent pour des gens intègres...lol.
Re: Le but.
Ecrit le 05 avr.16, 01:03Cela prouve que le Coran en français c'est autre chose donc inutile de corriger c'est la version française qu'il faut comprendre car il est plus explicite le français possède des tas de choses que l'arabe ne connaît pas et qui n'existe pas dans son parlé
par exemple on ne remplace pas "de" par "du" cela change le sens
le "du" est essentiel sinon on ne comprend pas le "dû" qui se trouve également dans ces mots qui devraient avoir ce sens du partage, coûte, brûler, goût, le jeûne est mal interpréter, c'est un partage
il vient du partage d'un jeUNe, qui est une UNité tous les mots avec UN dedans le mot ont le sens d'une unité, la langue française est très logique
La lUNe, c'est uniquement son orthographe c'est pour cela que les versets ne correspondent pas à la réalité.
Tu parle très bien le français, mais tu ne respecte pas le sens du "traducteur" en français, tu veux absolument corriger ce qui te semble des défauts.
non parce que chaque langue est construite à sa manière, et comme les lettres ont de l'importance, tu ne trouveras plus la référence,
l'Eternel faisant allusion à Dieu n'existe pas en arabe, c'est normal, il ne doit pas avoir confusion avec les autres choses qui y font référence, le produit de combustion du Feu et le produit des jours en le ParaDI
Si tu ne sais pas de quoi est fait le jour, tu n'as aucune chance de pouvoir comprendre.
tu as raison pour l'arabe, mais étudie cela dans le contexte de l'écriture arabe dans son monde, si possible avec des lettre romaine parce que l'écriture arabe c'est comme de la sténo, c'est pour raccourcire, réduire l'emplacement.
l'homme qui a écrit savait qu'il sera traduit dans une autre langue qui révélera en son temps une des vérités
Ne crois pas que je ne te comprends pas, tu ne fais pas l'effort de comprendre les majuscules qui n'existent pas en arabe, c'est déjà une prouesse.
la langue française par la forme des lettres imite les champs magnétiques complexe de l'électricité, ce sont des machines qui touche se monde isolé, l'homme ne le touche pas, il utilise la force de la nature pour donner autre chose
Je vérifie ce que tu dis dans le coran, et je sors le verset qui montre que tu te trompe, il est clair que des versets contradictoires, il ne va pas les répéter plus d'une fois, c'est très intelligent.
En français c'est autre chose faut te faire une raison, c'est une chance, car elle n'est pas officielle en arabe, et en arabe faire comprendre autre chose c'est voué à l'échec beaucoup sont mort pour avoir osé faire ce pas.
On a plus à craindre des hommes que de Dieu, c'est un dieu imaginaire a qui on attribut tout mais c'est les hommes qui colportent faut se rendre à l'évidence.
Je préfère comprendre le combustible de son Feu, c'est grâce à lui que le monde moderne existe, c'est sa maîtrise, faut ne faut pas en avoir peur.
Grâce au lettre, d'iCi-bas, L'au-deLà est plus bas, des choses accessibles nous sont permis.
Dans un aimant il y a des ciels. Les particules possèdent des charges.
l'audeLà c'est Là, le L, l'accent est un signe très importent il dÉsigne le mot signe ici, l'accent sur les mots ne change pas l'accent des Parisien et des marseillais.
par exemple on ne remplace pas "de" par "du" cela change le sens
le "du" est essentiel sinon on ne comprend pas le "dû" qui se trouve également dans ces mots qui devraient avoir ce sens du partage, coûte, brûler, goût, le jeûne est mal interpréter, c'est un partage
il vient du partage d'un jeUNe, qui est une UNité tous les mots avec UN dedans le mot ont le sens d'une unité, la langue française est très logique
La lUNe, c'est uniquement son orthographe c'est pour cela que les versets ne correspondent pas à la réalité.
Je ne détiens pas les clés mais certaines clés qui permette de comprendre la compression, le feu, le partage, des vitesses, et tout ceci dans le monde invisible d l'électricité parce que je comprends l'action du mot "Vous" et la terminaison en EZ qui est une charge.musulman49 a écrit :@olma
Ce n'est pas toi qui détient les clés de la langue française.
Je parle français aussi bien que toi.
Je ne vois pas écrit tous.
Je vois écrit ajma3in et ajma3in pour le traduire en français avec justesse il faut étudier le terme arabe.
Comment quelqu'un qui s'en fout de l'arabe peut-il venir donner des significations?
Les faibles d'esprit se prennent pour des gens intègres...lol.
Tu parle très bien le français, mais tu ne respecte pas le sens du "traducteur" en français, tu veux absolument corriger ce qui te semble des défauts.
non parce que chaque langue est construite à sa manière, et comme les lettres ont de l'importance, tu ne trouveras plus la référence,
l'Eternel faisant allusion à Dieu n'existe pas en arabe, c'est normal, il ne doit pas avoir confusion avec les autres choses qui y font référence, le produit de combustion du Feu et le produit des jours en le ParaDI
Si tu ne sais pas de quoi est fait le jour, tu n'as aucune chance de pouvoir comprendre.
tu as raison pour l'arabe, mais étudie cela dans le contexte de l'écriture arabe dans son monde, si possible avec des lettre romaine parce que l'écriture arabe c'est comme de la sténo, c'est pour raccourcire, réduire l'emplacement.
l'homme qui a écrit savait qu'il sera traduit dans une autre langue qui révélera en son temps une des vérités
Ne crois pas que je ne te comprends pas, tu ne fais pas l'effort de comprendre les majuscules qui n'existent pas en arabe, c'est déjà une prouesse.
la langue française par la forme des lettres imite les champs magnétiques complexe de l'électricité, ce sont des machines qui touche se monde isolé, l'homme ne le touche pas, il utilise la force de la nature pour donner autre chose
Je vérifie ce que tu dis dans le coran, et je sors le verset qui montre que tu te trompe, il est clair que des versets contradictoires, il ne va pas les répéter plus d'une fois, c'est très intelligent.
En français c'est autre chose faut te faire une raison, c'est une chance, car elle n'est pas officielle en arabe, et en arabe faire comprendre autre chose c'est voué à l'échec beaucoup sont mort pour avoir osé faire ce pas.
On a plus à craindre des hommes que de Dieu, c'est un dieu imaginaire a qui on attribut tout mais c'est les hommes qui colportent faut se rendre à l'évidence.
Je préfère comprendre le combustible de son Feu, c'est grâce à lui que le monde moderne existe, c'est sa maîtrise, faut ne faut pas en avoir peur.
Grâce au lettre, d'iCi-bas, L'au-deLà est plus bas, des choses accessibles nous sont permis.
Dans un aimant il y a des ciels. Les particules possèdent des charges.
l'audeLà c'est Là, le L, l'accent est un signe très importent il dÉsigne le mot signe ici, l'accent sur les mots ne change pas l'accent des Parisien et des marseillais.
- musulman49
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 2223
- Enregistré le : 03 juin15, 09:56
Re: Le but.
Ecrit le 05 avr.16, 04:09@olma
Ce que tu ne comprends pas depuis le début c'est que le Coran version française n'est pas le Coran.
Ou en faisant plus court et plus simple.
Dieu dit une parole et l'homme interprète la parole.
Redescend de ton nuage de fumée et démontre moi que l'interprétation est la parole.
Ce que tu ne comprends pas depuis le début c'est que le Coran version française n'est pas le Coran.
Ou en faisant plus court et plus simple.
Dieu dit une parole et l'homme interprète la parole.
Redescend de ton nuage de fumée et démontre moi que l'interprétation est la parole.
- Etoiles Célestes
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 11256
- Enregistré le : 02 oct.14, 08:33
Re: Le but.
Ecrit le 05 avr.16, 06:41C'est quoi alors?musulman49 a écrit :Ce que tu ne comprends pas depuis le début c'est que le Coran version française n'est pas le Coran.
Allah envoie des diables pour nous égarer à vie, empêchant ainsi toute possibilité de repentir (19.83).
L'Eternel envoie son fils pour nous guider et nous offrir le salut par la repentance (Jean 3:16).
Matthieu 7:15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.
L'Eternel envoie son fils pour nous guider et nous offrir le salut par la repentance (Jean 3:16).
Matthieu 7:15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.
Re: Le but.
Ecrit le 05 avr.16, 07:32Un Dieu qui ne parle qu'une seule langue ? A l'école primaire on commence à apprendre 2 languesEtoiles Célestes a écrit : C'est quoi alors?
Il n'y a que les musulmans pour dire que leur texte n’est pas compréhensible dans une autre langue, je n'ai jamais entendu un juif dire ça.
L'arabe et l'hébreu sont de la même famille, l'hébreu étant plus ancien
- Etoiles Célestes
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 11256
- Enregistré le : 02 oct.14, 08:33
Re: Le but.
Ecrit le 05 avr.16, 09:11C'est clair, c'est de l'hypocrisie, rien de plus.eric121 a écrit :Un Dieu qui ne parle qu'une seule langue ? A l'école primaire on commence à apprendre 2 langues
Il n'y a que les musulmans pour dire que leur texte n’est pas compréhensible dans une autre langue, je n'ai jamais entendu un juif dire ça.
L'arabe et l'hébreu sont de la même famille, l'hébreu étant plus ancien
Si c'est vrai, Allah fait une nouvelle fois preuve d'incohérences.
Non content d'avoir abandonné sa première parole à la falsification (allez comprendre...) le voilà qu'il choisit une langue
incompréhensible pour la planète pour corriger les erreurs de son premier livre...
Non mais sérieux, comment faire pour avaler cette couleuvre?
Jamais je n'ai entendu dans la vie, à la télé, dans une émission, à la radio, à l'école, et même par
des amis Arabes que la langue Arabe n'était pas traduisible correctement, qu'elle conserverait une part
d'ombre compréhensible que par les Arabes.
Jamais !!!
Mais comme par hasard, cette histoire on ne l'entend QUE de la part des musulmans... étrange hein?!!!
Hey !!! Amis musulmans........ si vous arrêtiez de nous prendre pour des cons? Hein?!!!
Ce serait sympa !!!
Allah envoie des diables pour nous égarer à vie, empêchant ainsi toute possibilité de repentir (19.83).
L'Eternel envoie son fils pour nous guider et nous offrir le salut par la repentance (Jean 3:16).
Matthieu 7:15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.
L'Eternel envoie son fils pour nous guider et nous offrir le salut par la repentance (Jean 3:16).
Matthieu 7:15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.
Re: Le but.
Ecrit le 05 avr.16, 21:57@musulman49musulman49 a écrit :@olma
Ce que tu ne comprends pas depuis le début c'est que le Coran version française n'est pas le Coran.
Ou en faisant plus court et plus simple.
Dieu dit une parole et l'homme interprète la parole.
Redescend de ton nuage de fumée et démontre moi que l'interprétation est la parole.
45.18. Puis Nous t'avons mis sur la voie de l'Ordre [une religion claire et parfaite]. Suis-la donc et ne suis pas les passions de ceux qui ne savent pas.
Pour comprendre il faut au préalable savoir, les mécréants sont sur la bonne voie ! Ils n'ont pas besoin de ce Livre.
c'est ou les sentiments ou la science,
Si c'est des sentiments, la lune fait partie des sentiments.
Si c'est la science le mariage est une science (mari avec un temps en âge associer)
c'est l'Ordre dans la lettre O, un classement, comme écrit d'origine en français
On dira que c'est Allah qui fait des jeux de mot, et non celui qui a écrit et qui a roulé la communauté musulmane
je mets les couleurs pour que tu voies
16.66. Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux : Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, - [un produit] extrait du [mélange] des excréments [intestinaux] et du sang - un lait pur, délicieux pour les buveurs.
la CREME au milieu du mot est un produit laitier comme le lait
c'est le produit inTESTinal qui passera le TEST
Dans le mot mélange la mémoire du M sera dans L et les ANGEs qui possèdent un grand savoir sur les ANs et son contenu, c'est un mime qui restitue le contenu de l'électricité, la base des champs magnétique.
un autre à ta portée:
2.68. - Ils dirent : "Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle doit être". - Il dit : "Certes Allah dit que c'est bien une vache, ni vieille ni vierge , d'un âge moyen, entre les deux. Faites donc ce qu'on vous commande".
2.69. - Ils dirent : "Demande donc pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise sa couleur". - Il dit : "Allah dit que c'est une vache jaune, de couleur vive et plaisante à voir".
2.70. - Ils dirent : "Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle est car pour nous, les vaches se confondent. Mais, nous y serions certainement bien guidés , si Allah le veut".
2.71. - Il dit : "Allah dit que c'est bien une vache qui n'a pas été asservie à labourer la terre ni à arroser le champ, indemne d'infirmité et dont la couleur est unie". - Ils dirent : "Te voilà enfin, tu nous as apporté la vérité! " Ils l'immolèrent alors mais il s'en fallut qu'ils ne l'eussent pas fait.
JaUNe et UNie dans les textes, c'est pas pour de vrais ce sont des matières a qui on leur à donné la parole, car les ondes c'est de la matière, c'est la seule couleur qui est UNi pour Allah ou l'auteur des versets, je connais les hommes.
Et cela montre que la lUNe est toujours UNie et que c'est le UN qui sera patagé, c'est le nom, et non l'objet en question.
j'ais aussi ceci qui montre qu'il ne parle pas au lecteur:
verset 13. Où bien ils disent : "Il l'a forgé [le Coran]" - Dis : "Apportez donc dix Sourates semblables à ceci,
forgées (par vous). Et appelez qui vous pourrez (pour vous aider), hormis Allah, si vous êtes véridiques".
il y a dix sourates a assemblé et identique a celui-ci
(deux fois) s.47 v.20 / s.47 v.20 / s.24 v.1/s.11 v.13 / s.10 v.38 / s.9 v.64 / s.9 v.86 / s.9 v.124/ s.9 v.127 / s.2 v.23
Sans l'aide d'Allah, comme demander, car si Allah m'aide, je ne serais pas véridique contrôle ! Cois-tu vraiment qu'il faut être savant pour faire ce qu'Il demande,
Dans tout le Coran il y a 10 sourates avec le mot "sourate" dans 9 versets et pas 11 ni 9 j'en déduit que ma démarche est juste. Que c'est juste le mot. Que penser de cela ? comme Il le dit souvent l'intelligence est demandée vous avez les 10 sourates (juste le mot 10 fois) dans les versets
Vau mieux comprendre le Feu qu'un Dieu qui se ridiculise éternellement par son manque de prévoyance.
On maîtrise le feu disons normal, et le feu atomique, mais pas les champs magnétiques d'origine.
- musulman49
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 2223
- Enregistré le : 03 juin15, 09:56
Re: Le but.
Ecrit le 06 avr.16, 00:49@olma
J'en ai rien à faire de ton discours sophistique.
Démontre moi qu'une interprétation de la parole divine est la parole divine.
(en 10 lignes ne noies pas le poisson dans l'aquarium)
J'en ai rien à faire de ton discours sophistique.
Démontre moi qu'une interprétation de la parole divine est la parole divine.
(en 10 lignes ne noies pas le poisson dans l'aquarium)
Re: Le but.
Ecrit le 06 avr.16, 22:35@ musulman49musulman49 a écrit :@olma
J'en ai rien à faire de ton discours sophistique.
Démontre moi qu'une interprétation de la parole divine est la parole divine.
(en 10 lignes ne noies pas le poisson dans l'aquarium)
tu devrais, car toi même tu ne sais pas, quelle l'importance d'une vache jaune pour une morale, ou pour ton Paradis
Je ne noie rien du tout. c'est de la science ou une morale jamais les deux en même temps
il n'y a rien de divine comme tu l'entends, diVINe vient du VIN c'est l'extension du VIN ou VINt, d'où la confusion avec de l'alcool
il son IVRE du lIVRE des diVINités,
DI comme le jour (DIeu)
VI le (VIvant)
et tous les NI (les négations) ni ceci, ni cela
2.219. - Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis : "Dans les deux il y a un grand péché et quelques avantages pour les gens; mais dans les deux, le péché est plus grand que l'utilité". Et ils t'interrogent : "Que doit-on dépenser (en charité)? " Dis : " L'excédent de vos bien." Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous méditez
le VIN fait partie des JEUX de hasard, parce que tout est comprimer dans ce mot
le péché c'est de prendre les mots
de TU, il passe à vous, méDITez c'est comme un jour, fait de courant électrique avec la terminaison EZ
ces versets ont été faits par des hommes
il n'y a que quatre versets avec le mot Divinité avec une majuscule tous le reste ce sont des petites divinités
6.19. Dis : "Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage? " Dis : " Allah est témoin entre moi et vous; et ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse, par sa voie, vous et tous ceux qu'il atteindra." Est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec Allah d'autres divinités? Dis : "Je n'atteste pas". Dis [aussi]: "Il n'y a qu'une Divinité Unique. Et moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez".
5.73. Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent : "En vérité, Allah est le troisième de trois." Alors qu'il n'y a de divinité qu'Une Divinité Unique! Et s'ils ne cessent de le dire, certes, un châtiment douloureux touchera les mécréants d'entre eux.
2.163. Et votre Divinité est une divinité unique. Pas de divinité à part lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
2.133. Étiez-vous témoins quand la mort se présenta à Jacob et qu'il dit à ses fils : "Qu'adorerez-vous après moi"? - Ils répondirent : "Nous adorerons ta divinité et la divinité de tes pères, Abraham, Ismaël et Isaac, Divinité Unique et à laquelle nous sommes Soumis".
c'est au moment où elle est Unique c'est à dire tous assemblé en UN
Tu ne veux pas comprendre la couleur du jaUNe UNique et son insistance pour t'expliquer cela.
la VaCHe est un échappement de champs magnétiques d'une très haute vitesse
le méCREAnt est un bout de Ciel
Abraham, Ismaël et Isaac c'était pour des "Dieu" Allah n'était pas encore complet. (pour la somme des L et les H)
Fait attention à tous les DI c'est comme le jour, c'est fait de particules magnétiques comme pour ce que nous envoie le soleil.
- slamani
- [ Musulman ]
- [ Musulman ]
- Messages : 3720
- Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
- Localisation : Sur Mars
Re: Le but.
Ecrit le 06 avr.16, 23:31Bonjour EC,Etoiles Célestes a écrit :Bonsoir
A par à mettre dans l'enfer éternel des milliards et des milliards d'âmes innocentes à quoi a servi la falsification de la Bible?
Pourquoi Allah à écrit sa parole pour ensuite l'abandonner à Satan?
Est qu'un Dieu sensé, voulant protéger et guider ses enfants aurait écrit sa parole pour ensuite l'abandonner à Satan?
Qui pourra expliquer ces absurdités?
D'après ton message, on peut conclure que la Bible est la parole de Dieu et qu'il n'existe aucun verset rajouté ou modifié, n'est ce pas mon ami :) ?
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)
- musulman49
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 2223
- Enregistré le : 03 juin15, 09:56
Re: Le but.
Ecrit le 06 avr.16, 23:46@olma
Je suis médecin si tu as besoin de soins pour quitter le monde de l'Invisible.
Interprétation humaine de la parole divine = parole divine?
Je suis médecin si tu as besoin de soins pour quitter le monde de l'Invisible.
Interprétation humaine de la parole divine = parole divine?
Re: Le but.
Ecrit le 07 avr.16, 06:14Etoiles cestes a écrit :
La partie coran dans le livre d’Allah est un ensemble de versets qui prêtent à diverses interprétations (tachabouh = ambigües)) ; l’interprétation de ces versets coraniques est toujours relatives ; et se fait en fonction des connaissances scientifiques de l’époque ; chaque génération interprétera le coran selon les connaissances de leur époque … car le coran décrit la vérité absolue …
Un exemple les récits sur Adam ; seront interprétés qu’en fonction de la théorie de l’évolution de Darwin … il est impossible avant Darwin de pouvoir comprendre le sens de certains versets sur le récit de ADAM …. Ceci dit que la réalité décrit dans le coran sera mis en évidence (vérifiable) par l’histoire de toute l’humanité. C’est-à-dire que les versets du coran sont interprétables à la lumière de l’évolution des sciences … je t’avais cité un verset coranique au sujet de l’ombre ; pour te montrer que seules les sciences physiques peuvent confirmer ou infirmer cette verite décrit dans le verset???
La traduction du livre d’Allah en français est faites par des oulémas égarés ; en effet quand ils ont lu et interprété le livre d’Allah sous le même angle que la poésie qui était avant l’islam l’unique sujet culturel et qui persiste jusqu’à nos jours. C’est ce phénomène poétique fondé suer la synonymie qui a provoqué une confusion et un grand amalgame terminologique entre le livre et le coran ; entre le prophète et le messager et entre l’islam et l’iman (foi) …
comment peux - tu comprendre le livre d'allah si tu ne comprends pas sa structure et sa composition ...????
comment peux - tu comprendre le livre d'allah si tu ne comprends pas ce que veut dire " versets à diverses interprétations ( tachabouh) ???
Ce que tu ne comprendras pas ; et que le livre d’Allah est universel et ne peut être soumis à une époque déterminée puisque il est global et absolu !!C'est clair, c'est de l'hypocrisie, rien de plus.
Si c'est vrai, Allah fait une nouvelle fois preuve d'incohérences.
Non content d'avoir abandonné sa première parole à la falsification (allez comprendre...) le voilà qu'il choisit une langue
La partie coran dans le livre d’Allah est un ensemble de versets qui prêtent à diverses interprétations (tachabouh = ambigües)) ; l’interprétation de ces versets coraniques est toujours relatives ; et se fait en fonction des connaissances scientifiques de l’époque ; chaque génération interprétera le coran selon les connaissances de leur époque … car le coran décrit la vérité absolue …
Un exemple les récits sur Adam ; seront interprétés qu’en fonction de la théorie de l’évolution de Darwin … il est impossible avant Darwin de pouvoir comprendre le sens de certains versets sur le récit de ADAM …. Ceci dit que la réalité décrit dans le coran sera mis en évidence (vérifiable) par l’histoire de toute l’humanité. C’est-à-dire que les versets du coran sont interprétables à la lumière de l’évolution des sciences … je t’avais cité un verset coranique au sujet de l’ombre ; pour te montrer que seules les sciences physiques peuvent confirmer ou infirmer cette verite décrit dans le verset???
La traduction du livre d’Allah en français est faites par des oulémas égarés ; en effet quand ils ont lu et interprété le livre d’Allah sous le même angle que la poésie qui était avant l’islam l’unique sujet culturel et qui persiste jusqu’à nos jours. C’est ce phénomène poétique fondé suer la synonymie qui a provoqué une confusion et un grand amalgame terminologique entre le livre et le coran ; entre le prophète et le messager et entre l’islam et l’iman (foi) …
comment peux - tu comprendre le livre d'allah si tu ne comprends pas sa structure et sa composition ...????
comment peux - tu comprendre le livre d'allah si tu ne comprends pas ce que veut dire " versets à diverses interprétations ( tachabouh) ???
l’islam est la religion qui est en harmonie constante avec la nature humaine ; qu’Allah a originellement donné aux êtres humains.
- Etoiles Célestes
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 11256
- Enregistré le : 02 oct.14, 08:33
Re: Le but.
Ecrit le 07 avr.16, 07:01Bonsoir.slamani a écrit :Bonjour EC,
D'après ton message, on peut conclure que la Bible est la parole de Dieu et qu'il n'existe aucun verset rajouté ou modifié, n'est ce pas mon ami?
Ce n'est pas le sujet... ouvres un topic...
Alors, c'est quoi le but de la falsification?
La parole d'Allah était sensé guider, maintenant elle envoie de pauvres innocents en enfer.
C'est quoi le but? Quelqu'un a la réponse?
Allah envoie des diables pour nous égarer à vie, empêchant ainsi toute possibilité de repentir (19.83).
L'Eternel envoie son fils pour nous guider et nous offrir le salut par la repentance (Jean 3:16).
Matthieu 7:15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.
L'Eternel envoie son fils pour nous guider et nous offrir le salut par la repentance (Jean 3:16).
Matthieu 7:15 Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 16 Réponses
- 702 Vues
-
Dernier message par mickael__keul
-
- 78 Réponses
- 3551 Vues
-
Dernier message par non.croyante
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Bing et 18 invités