Voir 50 messages Voir 100 messages Voir tout le sujet

Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9351
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 08 juil.16, 08:27

Message par BenFis »

philippe83 a écrit :BenFis.
Le Sinaîticus est un mss EN GREC contenant Ancien et Nouveau Testament du 4 ème siècle ap J.C. Ors dans l'AT IL N'Y AUCUN tétragramme dans ce mss. J'ai pris l'exemple du livre d'Isaie ces derniers temps pour demander pourquoi 500/600ans avant le Sinaïticus dans le Rouleau d'Isaie de la mer morte DANS CE MÊME LIVRE le tétragramme y est présent des centaines de fois. Et j'ai fait une petite recherche...Par exemple en Luc 4 Jésus cite Esaie 61 eh bien dans le rouleau d'Isaie de la mer morte on trouve le tétragramme dans ce verset :mains: En Jean 6:45 c'est un reprise d' Isaie 54:13 là aussi dans le rouleau de la mer morte de ce passage le tétragramme est présent :mains: Enfin en Jean 12:38 Jésus cite aussi Esaie 53:1 T LA AUSSI DANS LE ROULEAU D'ISAIE DE LA MER MORTE le TETRAGRAMME S'Y TROUVE :mains: Par contre dans ces trois passages le mss Sinaïticus en grec de l'AT aucun tétragramme dans ces versets :( :( :( Alors je repose la question :pourquoi les copistes de l'AT du Sinaïticus n'ont pas laisser le tétragramme dans le livre d'Isaie, comme l'avait fait le Rouleau de la mer morte 500/600 ANS AVANT alors beaucoup plus proche de l'époque de Jésus?
bonne soirée BenFis.
Parce que le Sinaïticus est une TRADUCTION de l'AT (de l'hébreu vers le grec); ce n'est PAS UNE COPIE.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 69218
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 08 juil.16, 19:14

Message par medico »

"BenFis"
Parce que le Sinaïticus est une TRADUCTION de l'AT (de l'hébreu vers le grec); ce n'est PAS UNE COPIE.
Une copie n'est pas sensé de respecter le texte original.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Aléthéia

Aléthéia

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 08 juil.16, 19:29

Message par Aléthéia »

Une copie OUI.

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11301
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 08 juil.16, 21:00

Message par RT2 »

Et depuis quand dans une traduction, on se permet de traduire un nom propre par une substitution par un titre ?

RT2

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 08 juil.16, 21:04

Message par Zouzouspetals »

RT2 a écrit :Et depuis quand dans une traduction, on se permet de traduire un nom propre par une substitution par un titre ?

RT2
Depuis que le nom propre en question n'a pas de transcription dans la langue de traduction.
Comment, d'après vous, les traducteurs de la Septante ou les auteurs néo-testamentaires auraient-ils dû traduire יהוה en grec ?
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11301
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 08 juil.16, 21:52

Message par RT2 »

Vous n'en direz tant.

RT2

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 69218
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 08 juil.16, 22:33

Message par medico »

RT2 a écrit :Vous n'en direz tant.

RT2
Nous avançons 885 réponses dans 60 pages. :kiss:
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 08 juil.16, 23:23

Message par Zouzouspetals »

RT2 a écrit :Vous n'en direz tant.

RT2
A vous de nous le dire, plutôt : comment, d'après vous, les traducteurs de la Septante ou les auteurs néo-testamentaires auraient-ils dû traduire יהוה en grec ?
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Aléthéia

Aléthéia

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 08 juil.16, 23:44

Message par Aléthéia »

Zouzouspetals a écrit : A vous de nous le dire, plutôt : comment, d'après vous, les traducteurs de la Septante ou les auteurs néo-testamentaires auraient-ils dû traduire יהוה en grec ?
Très bonne question, posée déjà au moins 20 fois. Peut-être que la 21ème sera la bonne ?

jipe

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2720
Enregistré le : 03 juin16, 06:19
Réponses : 0

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 09 juil.16, 00:06

Message par jipe »

et puis 22 voilà les flics

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 09 juil.16, 01:27

Message par Zouzouspetals »

Zouzouspetals a écrit :A vous de nous le dire, plutôt : comment, d'après vous, les traducteurs de la Septante ou les auteurs néo-testamentaires auraient-ils dû traduire יהוה en grec ?
Aléthéia a écrit :Très bonne question, posée déjà au moins 20 fois. Peut-être que la 21ème sera la bonne ?
Merci Aléthéia.
Les Témoins de Jéhovah postulent que le nom divin figurait à l'origine dans le Nouveau Testament et qu'il en a été effacé. Mais, outre qu'ils sont visiblement incapables de nous fournir des détails concrets sur ce prétendu effacement (où, quand, comment, par qui, pourquoi ?), ils ne savent pas non plus répondre précisément à ce qui aurait été effacé du NT ; s'agirait-il :
- a) d'un simple recopiage du Tétragramme : יהוה ? ;
- b) de la translittération des 4 quatre lettres hébraïques en grec (à l'instar du YHWH français) ?
- c) d'une transcription grecque de la lecture orale de יהוה (différente mais sur le même principe que les modernes Yahvé ou Jéhovah) ?
Alors, messieurs-dames les Témoins de יהוה/YHWH/Yah/Yahvé/Jéhovah/Alléluia, qu'est-ce qui aurait été effacé du Nouveau Testament, au juste ?
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 69218
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 09 juil.16, 01:47

Message par medico »

Comment retrouver des preuves enlevés d'une part et comment se fait il que d'autres traductions ont fait le choix de mettre le tétragramme dans le nouveau testament ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Luxus

[ Incroyant ] [ Athée ]
Avatar du membre
[ Incroyant ] [ Athée ]
Messages : 4257
Enregistré le : 20 juin14, 07:36
Réponses : 0

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 09 juil.16, 02:31

Message par Luxus »

medico a écrit :Comment retrouver des preuves enlevés d'une part et comment se fait il que d'autres traductions ont fait le choix de mettre le tétragramme dans le nouveau testament ?
D'autres croient à la trinité, ça te pousse à y croire aussi ? Non. Ici on parle des TJ et pas de ce que les autres religions feraient. :tap:

Comment peux-tu savoir qu'il y a des preuves si elles ont été enlevées ? :hum:
« Il est plus facile de tromper les gens, que de les convaincre qu'ils ont été trompés. » - Mark Twain

« Certains ont de Dieu une vision si large et si souple qu'ils ne peuvent que le trouver partout où ils le cherchent. [...] Si vous voulez dire que « Dieu est l'énergie », vous pouvez le trouver dans un morceau de charbon. » - Steven Weinberg

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11301
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 09 juil.16, 02:32

Message par RT2 »

medico a écrit :Comment retrouver des preuves enlevés d'une part et comment se fait il que d'autres traductions ont fait le choix de mettre le tétragramme dans le nouveau testament ?
Parce que ça coule de source. C'est tellement évident.

RT2

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le nom divin dans les Écritures grecques chrétiennes

Ecrit le 09 juil.16, 02:33

Message par Zouzouspetals »

medico a écrit :Comment retrouver des preuves enlevés d'une part et comment se fait il que d'autres traductions ont fait le choix de mettre le tétragramme dans le nouveau testament ?
Comment retrouver des preuves enlevées ? Je répondrais : selon le principe du "bizarre incident du chien pendant la nuit". A savoir que même une absence peut s'avérer révélatrice ; surtout quand elle est la trace d'un manque, d'une lacune. Si le nom divin avait figuré dans le Nouveau Testament puis en avait été ôté, le texte devrait porter des indices de cette disparition.
D'ailleurs, si vous êtes incapable de savoir ce qui a été effacé du texte du NT, pourquoi postulez-vous que quelque chose en a été enlevé ? Encore une fois, qu'est-ce qui aurait précisément disparu du NT, selon vous ?

[« — Y a-t-il quelque autre point sur lequel vous désireriez attirer mon attention ?
— Sur l’incident curieux du chien pendant cette nuit-là.
— Le chien n’a rien fait cette nuit-là !
— C’est justement là ce qu’il y a de curieux.  »
Extrait de: Arthur Conan Doyle. « Toutes les aventures de Sherlock Holmes (les 9 volumes). » - Silver Blaze]


Quant au fait que "d'autres traductions ont fait le choix de mettre le tétragramme dans le nouveau testament", comme vous le dîtes si bien, c'est un choix et la preuve s'il en est que le Tétragramme ne figure pas dans le Nouveau Testament. Parce que s'il y figurait, il n'y aurait pas besoin de faire le choix de l'y mettre.
En outre, je vous rappelle que le Tétragramme, c'est יהוה (ou à la rigueur, en français : YHWH) ; il ne me semble pas que beaucoup de traductions aient fait le choix de mettre יהוה ou YHWH dans le Nouveau Testament. Même la TMN des Témoins de Jéhovah n'a pas fait ce choix-là mais a opté pour une transcription en français, dont les origines sont médiévales (et catholiques ;-) ).
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms & Prénoms »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités