
LA REPRÉSENTATION DU GÉNOCIDE ARMÉNIEN DANS LA LITTÉRATURE ET LE CINÉMA FRANÇAIS, Roza Manukyan.
L'auteur de cet article tient à remercier M. Serge Linarès, son directeur de recherche, pour ses conseils, ses critiques constructives et ses encouragements. Elle remercie Mme Sophie Bertocchi-Jollin pour les conseils en rédaction du mémoire, M. Étienne Anheim pour les cours d'historiographie particulièrement intéressants pour mon sujet. Elle remercie sa famille et la famille Bagdjian, pour leur intérêt envers son sujet de recherche, pour leur soutien intellectuel et moral. Elle adresse également ses remerciements à Mme Anaïs Krikorian, pour l'avoir donné accès aux mémoires de son père, Noubar Manoukian, rescapé du génocide. Elle veut également remercier M. Harry Koumrouyan pour avoir partagé ses idées sur la représentation du génocide dans la littérature. Son livre Un si dangereux silence (2016) est une belle illustration de la transmission de l'héritage génocidaire et des problèmes qui en surgissent.
TABLE DES MATIÈRES
# Remerciements ~ Table des matières ~ Introduction
# I. Entre histoire et littérature.
~ 1.1. Les témoignages au service de la mémoire.
1.1.1. Entre émotion et objectivité : le vrai, le faux et l’indicible. ~ 1.1.2. Les scènes répétitives comme garant de véracité. ~ 1.1.3. Devoir de mémoire : un héritage à transmettre.
~ 1.2. La mise en scène littéraire.
1.2.1. Une revanche littéraire de l’histoire ? 1.2.2. Repenser l’histoire.
~ 1.3. La dimension politique.
1.3.1. Face au négationnisme. ~ 1.3.2. Les problèmes de réception par la communauté française.
# II. D’une mémoire traumatique à une identité reconstruite.
~ 2.1. Une mémoire lourde à porter.
2.1.1. Le long silence du traumatisme : un sujet tabou pour les rescapés. ~ 2.1.2. La mémoire – une boule dans la gorge des héritiers.
~ 2.2. À la quête d’une identité.
2.2.1. Apatrides : sans patrie, sans identité. ~ 2.2.2. Réconciliation avec le passé hérité. 29 2.2.3. Ecrire pour se redécouvrir. 32 - Ecrire pour se libérer
~ 2.3. Un traumatisme hérité.
2.3.1. La femme comme porteuse principale du traumatisme. ~ 2.3.2. Un amour profond né de la souffrance ~ 2.3.3. « Rire des vivants pour ne pas pleurer les morts. »
# III. Entre deux cultures
~ 3.1. Une assimilation difficile. 3.1.1. D'un paradis perdu vers un pays de rêves. 3.1.2. L'assimilation rêvée. 3.1.3. Trahir son identité ? - Etre accepté par l'autre pour s'accepter soi-même
~ 3.2. Les transferts culturels. 3.2.1. Une confrontation et une cohabitation des deux cultures. 3.2.2. Le besoin de conservation de la culture d'origine. - La langue - La religion - Les traditions
~ Conclusion
~ Bibliographie
~ UNIVERSITÉ DE VERSAILLES. SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES. MASTER 1. CULTURE ET COMMUNICATION. SPÉCIALITÉ LETTRES, ARTS, TEXTES ET DISCOURS / (2016) / 67 pages dont 3 pages et demi de titres bibliographiques et 194 notes bibliographiques en bas de page.
#4630