Le tétragramme du nom divin YHWH

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68652
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 18 août25, 05:14

Message par medico »

Alors explique moi pourquoi beaucoup de version mettent Segnieur!
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Sangdelagneau

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 168
Enregistré le : 23 avr.24, 23:58
Réponses : 0
Localisation : Judaïsme messianique

Contact :

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 18 août25, 09:32

Message par Sangdelagneau »

medico a écrit : 18 août25, 05:14 Alors explique moi pourquoi beaucoup de version mettent Segnieur!
Shalom ("la Paix"),

En fait je pense que Seigneur est un des attributs de YAHUVEH/YAHVE/YAHWEH ...

Il est Seigneur; il est DIEU; il est ELOHIM; il est EL SHADDAI (DIEU TOUT PUISSANT);

Mais il a aussi un Nom ...

Exode 3

"…14Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. Et il ajouta: C'est ainsi que tu répondras aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle "JE SUIS" m'a envoyé vers vous. 15DIEU dit encore à Moïse: Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël: YAHUVEH (YAHVE/YAHWEH), le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob, m'envoie vers vous. Voilà mon nom pour l'éternité, voilà mon nom de génération en génération. "
PROPHETIES Ici: http://amightywind.fr/

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9073
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 18 août25, 19:32

Message par BenFis »

medico a écrit : 18 août25, 05:14 Alors explique moi pourquoi beaucoup de version mettent Segnieur!
Parce que ces versions traduisent à partir du grec ou de la Vulgate latine qui sont dépourvues du tétragramme.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68652
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 18 août25, 20:33

Message par medico »

Le problème c'est que Seigneur n'est pas un nom propre mais un titre.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9073
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 18 août25, 21:08

Message par BenFis »

medico a écrit : 18 août25, 20:33 Le problème c'est que Seigneur n'est pas un nom propre mais un titre.
A qui cela pose un problème ?
En tout cas pas à Jésus, puisqu'il a cité la Septante!

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68652
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 18 août25, 22:53

Message par medico »

Les mots grecs et hébreux rendus par “ seigneur ” (ou des termes similaires comme “ monsieur ”, “ propriétaire ”, “ maître ”) sont employés à propos de Jéhovah Dieu (Éz 3:11), de Jésus Christ (Mt 7:21), d’un des anciens que Jean vit en vision (Ré 7:13, 14), d’anges (Gn 19:1, 2 ; Dn 12:8), d’hommes (1S 25:24 ; Ac 16:16, 19, 30) et de faux dieux (1Co 8:5). La désignation “ seigneur ” concerne souvent quelqu’un qui détient la propriété ou le pouvoir et la puissance sur des personnes ou des choses (Gn 24:9 ; 42:30 ; 45:8, 9 ; 1R 16:24 ; Lc 19:33 ; Ac 25:26 ; Éph 6:5). Sara appliqua ce titre à son mari (Gn 18:12),
Abraham était le Seigneur Jéhovah. :winking-face-with-tongue:
Sait tu combien de fois le mot Seigneur apparait dans la bible?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9073
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 19 août25, 02:17

Message par BenFis »

medico a écrit : 18 août25, 22:53 Les mots grecs et hébreux rendus par “ seigneur ” (ou des termes similaires comme “ monsieur ”, “ propriétaire ”, “ maître ”) sont employés à propos de Jéhovah Dieu (Éz 3:11), de Jésus Christ (Mt 7:21), d’un des anciens que Jean vit en vision (Ré 7:13, 14), d’anges (Gn 19:1, 2 ; Dn 12:8), d’hommes (1S 25:24 ; Ac 16:16, 19, 30) et de faux dieux (1Co 8:5). La désignation “ seigneur ” concerne souvent quelqu’un qui détient la propriété ou le pouvoir et la puissance sur des personnes ou des choses (Gn 24:9 ; 42:30 ; 45:8, 9 ; 1R 16:24 ; Lc 19:33 ; Ac 25:26 ; Éph 6:5). Sara appliqua ce titre à son mari (Gn 18:12),
Abraham était le Seigneur Jéhovah. :winking-face-with-tongue:
En effet,
ce n'est pas parce qu'Abraham est appelé mon seigneur (adon) qu'il est le Seigneur (Adonaï) ;
ce n'est pas parce que Satan est appelé dieu qu'il est Dieu ; etc...
Sait tu combien de fois le mot Seigneur apparait dans la bible?
Voir Google ou ChatGPT.

Eliaqim

Site Admin
Site Admin
Avatar du membre
Site Admin
Site Admin
Messages : 9935
Enregistré le : 09 juin03, 07:24
Réponses : 12
Localisation : Montreal

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 19 août25, 13:39

Message par Eliaqim »

Chrétien a écrit : 15 juil.25, 20:36 Mais de dire que c'est un faux débat, je ne suis pas d'accord.
Je pense que Dieu a un nom qui peut être traduit dans d'autres langues, mais manifestement, cela n’a jamais été fait de manière littérale. Si je devais traduire le mot anglais YES en français, cela donne OUI dans notre langue. À quel moment la vocalisation est reprise ? Nulle part. Un mot traduit n’a pas pour objectif de reproduire la vocalisation. D’où mon affirmation : c’est un faux débat
BenFis a écrit : 18 août25, 21:08 A qui cela pose un problème ?
Cela évite qu’un lecteur ne confonde Jésus avec le Dieu YHWH. Cela permet aussi d’identifier ceux envers qui Dieu, YHWH, n’a pas autorisé l’usage de son nom. On peut ainsi constater, par exemple, que le nom divin du tétragramme a été sciemment retiré du Coran, même dans les noms propres. Cela permet peut-être de discerner qui possède, et qui ne possède pas, l’accréditation.
BenFis a écrit : 18 août25, 21:08 En tout cas pas à Jésus, puisqu'il a cité la Septante!
La « Septante » n’existe pas en tant que telle à l’époque des apôtres ; il s’agit plutôt d’un ensemble de traductions grecques des Écritures hébraïques.

:smiling-face-with-smiling-eyes:
1 Piere 3:15 Sanctifiez le Christ comme Seigneur dans vos coeurs, toujours prêts à présenter une défense devant tout homme qui vous demande la raison de l'espérance qui est en vous, mais faites-le avec douceur et profond respect.

kaboo

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 7063
Enregistré le : 17 janv.06, 14:18
Réponses : 1

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 19 août25, 14:19

Message par kaboo »

Bonjour à tous. :)
Eliaqim a écrit :La « Septante » n’existe pas en tant que telle à l’époque des apôtres ; il s’agit plutôt d’un ensemble de traductions grecques des Écritures hébraïques.
Bonjour Eliaqim. Ca c'est nouveau. :)

Selon la légende :
a écrit :1. Adj. numér. cardinal inv. En Belgique et en Suisse romande. S’emploie pour soixante-dix. Page septante-trois.
2. N. m. inv. Les Septante, selon la légende, les soixante-dix ou soixante-douze traducteurs issus des douze tribus d’Israël, qui auraient traduit isolément la Bible hébraïque de l’hébreu en grec en soixante-dix ou soixante-douze jours, parvenant tous à un texte identique. La version des Septante ou, elliptiquement, au féminin, la Septante aurait été conçue au iiie siècle avant Jésus-Christ à la demande de Ptolémée II Philadelphe, roi d’Égypte, pour la bibliothèque d’Alexandrie. Jérôme, dans sa traduction latine de la Bible, devenue la Vulgate, a utilisé la Septante pour les passages de l’Ancien Testament qui ne figuraient pas dans le texte hébraïque.

https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9S1279

Depuis la découverte des grottes de Q'M'Ram, on sait que le texte Massorétique remonte à près de plus de 200 ans avant JC.
Y compris plusieurs livres dont le livre d'Enoch.

Dans les Septantes les scribes Juifs ont écrits Kuryos (Seigneur) pour retranscrire Adonaï (Mon Seigneur).
Dans la Vulgate, Kuryos/Adonaï/Mon Seigneur devient "Dominus".

En aucun cas Kuryos/Adonaï/Mon Seigneur/Dominus n'est synonyme de YHVH.

A la limite, YHVH est à rapproché de l'auxiliaire "être" ou "To be" in English. :)

Aeyé Asher Ayé signifie purement et simplement : "JE SUIS CE QUE JE SUIS". D'où le diminutif "AEYE qui signifie "JE SUIS" repris par Jésus.

a écrit :Exode 3:14
Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. Et il ajouta: C'est ainsi que tu répondras aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle "je suis" m'a envoyé vers vous.

Jean 8:57 Les Juifs lui dirent: Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham! Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis. Là-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais Jésus se cacha, et il sortit du temple.


Même en Berbère, on dit encore, "l'ére ashou é lére" qui signifie je suis ce que je suis.
N'oubliez jamais que les peuples Berbères ont été Judaïsés bien avant de devenir Chrétiens puis Musulmans.

@+++ )
Sortez de mon ordi Image

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9073
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 19 août25, 23:19

Message par BenFis »

Eliaqim a écrit : 19 août25, 13:39 Je pense que Dieu a un nom qui peut être traduit dans d'autres langues, mais manifestement, cela n’a jamais été fait de manière littérale. Si je devais traduire le mot anglais YES en français, cela donne OUI dans notre langue. À quel moment la vocalisation est reprise ? Nulle part. Un mot traduit n’a pas pour objectif de reproduire la vocalisation. D’où mon affirmation : c’est un faux débat
Et pourtant, les traducteurs du texte hébreu vers le grec ont rendu le tétragramme tel qu'il était vocalisé à leur époque. Donc YHWH vocalisé Adonaï a été traduit Kurios qui a donné Seigneur en français.
Cela évite qu’un lecteur ne confonde Jésus avec le Dieu YHWH. Cela permet aussi d’identifier ceux envers qui Dieu, YHWH, n’a pas autorisé l’usage de son nom. On peut ainsi constater, par exemple, que le nom divin du tétragramme a été sciemment retiré du Coran, même dans les noms propres. Cela permet peut-être de discerner qui possède, et qui ne possède pas, l’accréditation.
Il n'est pas possible de confondre Jésus avec YHWH dans l'AT, vu que Jésus n'a pas encore fait son entrée en scène. Du reste, de nombreuses versions françaises récentes mettent une traduction (l'Eternel), ou une transcription (Yahvé) ou une translittération (yhwh) du tétragramme.
L'AT ne pose globalement pas de problème pour identifier Dieu.

Pour ce qui est du NT, tu as raison, la confusion est possible et sans doute regrettable. Cependant, lorsqu'on traduit à partir des manuscrits grecs, c'est le même terme kurios qui est utilisé pour Dieu et pour Jésus ; ce terme étant presque toujours traduit par Seigneur. Selon tes propres critères de traduction, YES donne OUI, et donc KURIOS donne SEIGNEUR. :D
Certains traducteurs permettent cependant quelquefois de distinguer "Dieu le Père" du "Fils de Dieu" en jouant sur les majuscules. Par ex. Chabert d'Hyères ou Dumont : "le Seigneur a dit à mon seigneur" (Matthieu 22:44)", ou Darby qui ajoute un * à *Seigneur losrqu'il désigne YHWH.
La « Septante » n’existe pas en tant que telle à l’époque des apôtres ; il s’agit plutôt d’un ensemble de traductions grecques des Écritures hébraïques.
:smiling-face-with-smiling-eyes:
Même si des parties sont venue s'ajouter plus tardivement au Pentateuque de la Septante, il n'en reste pas moins que Jésus cite les Ecritures à partir du texte grec et non hébreu, certaines de ses citations n'existant qu'en grec. Il cite par ex. Deutéronome 6:4 qui contient kurios en grec : « le Seigneur notre Dieu... » (Marc 12:29).

Chrétien

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6381
Enregistré le : 27 janv.15, 21:19
Réponses : 0

Re: Le tétragramme du nom divin YHWH

Ecrit le 20 août25, 00:10

Message par Chrétien »

En fait, ce n'est pas la traduction du nom de Dieu qui pose problème. C'est l'esprit dans lequel il est traduit.

Lorsque dans certaines religions, on nous dit que le nom du vrai Dieu est Jéhovah et que c'est cette appellation qu'il faut utiliser, je m'inscris en faux devant cette affirmation.

Les nouvelles découvertes démontrent que le nom n'est pas Jéhovah, mais plutôt Yahvèh ou Yah oh ou Yah èh.
"Quand on veut, on peut. Et quand on peut, on doit." - Napoléon Bonaparte.
"La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde." - Jacques 1:27

Site web: etre-chretien
Chaîne YOUTUBE: Tj-vs-bible

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms & Prénoms »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités