De l'immuabilité du Coran
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- FromDaWu
- Christianisme [Catholique]
- Christianisme [Catholique]
- Messages : 1246
- Enregistré le : 10 janv.07, 09:49
- Localisation : Champagne Ardennes, France
De l'immuabilité du Coran
Ecrit le 15 oct.07, 05:12Versets coraniques et affirmations d’inimitabilité
Selon la lecture qu’en donne la tradition islamique, trois versets semblent attribuer au texte coranique (donc à eux-mêmes) la qualité d’inimitabilité, ou, mieux, d’insupérabilité.
L’insupérabilité (i‘jâz) du Coran califal est une vérité islamique établie par le grammairien ar-RummanÎ (m. 996), mais Dominique Urvoy signale que l’auteur irano-arabe Ibn al-Muqaffa (720-757) avait déjà été impliqué dans des polémiques concernant cette inimitabilité coranique[1]. Les trois versets qui servent d’argument sont les suivants :
“Produisez-donc une sûrah semblable [à celle- ci]” (s.10,38) ;
“Apportez donc une dizaine de sûrah-s façonnées comme celle-ci” (s.11,13) ;
“Quand même hommes et djinns s’uniraient pour apporter le semblable de ce coran, ils n’en sauraient apporter le semblable, même s’ils se soutenaient les uns les autres” (s.17,88 – trad. Hamidullah).
A côté de s.10,38, il faut mentionner s.2,23 qui est un quasi doublet mais qui fait appel à des témoins (humains – ce qu’on voit aussi ailleurs, cf. note 1172) :
“Et si vous êtes en doute sur ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, venez donc avec une sûrah semblable et citez vos témoins” (s.2,23).
La lecture musulmane imagine que le texte coranique renvoie à ses propres sourates, selon un procédé d’auto-désignation que les commentateurs musulmans justifient en le présentant comme miraculeux. On le sait (cf. 3.2.1.2), quand un verset comme s.17,88 évoque un coran, il se réfère à la traduction en arabe du lectionnaire judéonazaréen ; ce que l’auteur des feuillets coraniques exprime ici est simplement sa légitime fierté de traducteur car le lectionnaire-coran en arabe est au moins en partie son œuvre.
Quant aux deux premiers versets qui évoquent une insupérabilité, ils rappellent des défis auxquels Moïse dut faire face ; le mot sûrah que l’on prend pour une allusion miraculeuse aux sourates du futur Coran désigne une section de livre (hébreu targumique, šurâ’), à moins qu’il ne s’agisse à l’origine d’un terme dont les consonnes sont quasiment semblables et qui correspond à l’hébreu biblique šîrah, cantique, pièce versifiée (cf. 3.2.1.1).
Du reste, un verset devrait suffire à ouvrir les yeux :
“Apportez donc un écrit de la part de Dieu qui guide mieux que ces deux [écrits]-là, que je le suive !” (s.28,49).
Ce sont deux livres et non pas un seul que l’auteur des feuillets coraniques déclare être les guides inégalables de tout vrai croyant ; il s’agit évidemment de at-tawratu wa l-injîlu, “la Tôrah et l’injîl” selon une expression habituelle du texte lui-même (cf. 3.2.1.4.3). A lui seul, ce verset dément la lecture islamique du Coran – pour s’en tirer, les commentateurs sont obligés d’imaginer que les polythéistes mecquois connaissent la Tôrah et le Coran qui seraient les deux livres visés ici, c’est-à-dire un livre qu’ils sont supposés ignorer et un autre qui n’existe pas encore.
Andrew Rippin a mis en lumière le parallélisme existant entre la notion théologique de "l’inimitabilité du Coran" et celle de "l’impeccabilité du Prophète" : toutes deux relèvent de la même préoccupation et de la même époque – tardive[2]. Jusqu’à aujourd’hui, cette notion d’inimitabilité constitue la réponse (il n’y en a pas d’autre) à ceux qui récusent le Coran ; comme en témoigne al-KindÎ (cf. notes 667 et 1060), les Arabes ou arabophones chrétiens se sont moqués tôt de cette prétention, en montrant qu’il n’est pas difficile de composer de plus beaux vers arabes que ceux du Coran. Mais cela n’avançait à rien, au contraire ; car, ce faisant, ils se focalisaient sur le livre...
Selon la lecture qu’en donne la tradition islamique, trois versets semblent attribuer au texte coranique (donc à eux-mêmes) la qualité d’inimitabilité, ou, mieux, d’insupérabilité.
L’insupérabilité (i‘jâz) du Coran califal est une vérité islamique établie par le grammairien ar-RummanÎ (m. 996), mais Dominique Urvoy signale que l’auteur irano-arabe Ibn al-Muqaffa (720-757) avait déjà été impliqué dans des polémiques concernant cette inimitabilité coranique[1]. Les trois versets qui servent d’argument sont les suivants :
“Produisez-donc une sûrah semblable [à celle- ci]” (s.10,38) ;
“Apportez donc une dizaine de sûrah-s façonnées comme celle-ci” (s.11,13) ;
“Quand même hommes et djinns s’uniraient pour apporter le semblable de ce coran, ils n’en sauraient apporter le semblable, même s’ils se soutenaient les uns les autres” (s.17,88 – trad. Hamidullah).
A côté de s.10,38, il faut mentionner s.2,23 qui est un quasi doublet mais qui fait appel à des témoins (humains – ce qu’on voit aussi ailleurs, cf. note 1172) :
“Et si vous êtes en doute sur ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, venez donc avec une sûrah semblable et citez vos témoins” (s.2,23).
La lecture musulmane imagine que le texte coranique renvoie à ses propres sourates, selon un procédé d’auto-désignation que les commentateurs musulmans justifient en le présentant comme miraculeux. On le sait (cf. 3.2.1.2), quand un verset comme s.17,88 évoque un coran, il se réfère à la traduction en arabe du lectionnaire judéonazaréen ; ce que l’auteur des feuillets coraniques exprime ici est simplement sa légitime fierté de traducteur car le lectionnaire-coran en arabe est au moins en partie son œuvre.
Quant aux deux premiers versets qui évoquent une insupérabilité, ils rappellent des défis auxquels Moïse dut faire face ; le mot sûrah que l’on prend pour une allusion miraculeuse aux sourates du futur Coran désigne une section de livre (hébreu targumique, šurâ’), à moins qu’il ne s’agisse à l’origine d’un terme dont les consonnes sont quasiment semblables et qui correspond à l’hébreu biblique šîrah, cantique, pièce versifiée (cf. 3.2.1.1).
Du reste, un verset devrait suffire à ouvrir les yeux :
“Apportez donc un écrit de la part de Dieu qui guide mieux que ces deux [écrits]-là, que je le suive !” (s.28,49).
Ce sont deux livres et non pas un seul que l’auteur des feuillets coraniques déclare être les guides inégalables de tout vrai croyant ; il s’agit évidemment de at-tawratu wa l-injîlu, “la Tôrah et l’injîl” selon une expression habituelle du texte lui-même (cf. 3.2.1.4.3). A lui seul, ce verset dément la lecture islamique du Coran – pour s’en tirer, les commentateurs sont obligés d’imaginer que les polythéistes mecquois connaissent la Tôrah et le Coran qui seraient les deux livres visés ici, c’est-à-dire un livre qu’ils sont supposés ignorer et un autre qui n’existe pas encore.
Andrew Rippin a mis en lumière le parallélisme existant entre la notion théologique de "l’inimitabilité du Coran" et celle de "l’impeccabilité du Prophète" : toutes deux relèvent de la même préoccupation et de la même époque – tardive[2]. Jusqu’à aujourd’hui, cette notion d’inimitabilité constitue la réponse (il n’y en a pas d’autre) à ceux qui récusent le Coran ; comme en témoigne al-KindÎ (cf. notes 667 et 1060), les Arabes ou arabophones chrétiens se sont moqués tôt de cette prétention, en montrant qu’il n’est pas difficile de composer de plus beaux vers arabes que ceux du Coran. Mais cela n’avançait à rien, au contraire ; car, ce faisant, ils se focalisaient sur le livre...
Re: De l'immuabilité du Coran
Ecrit le 15 oct.07, 06:34Je vais juste te donner une raison parmis lesquelles le Coran ne peut être l'oeuvre d'un être humain.FromDaWu a écrit :Versets coraniques et affirmations d’inimitabilité
...//...
Je vais te poser une question.
Contexte :
7ème siècle après JC, dans le désert d'arabie.
Tu es illettré (et si tu veux tu es le plus intelligent, le plus lettré de l'arabie)
On te demande d' "écrire" un livre à 40 ans sur 23 ans. J'ai mit des guillemets, car ce livre, tu vas devoir le mémoriser.
On te demande d'écrire un guide pour les hommes et de narrer des récits précis. Tout ça dans la prose, la poésie et avec un langage très très soutenue.
Dit moi, quelle est la probabilité que dans ton livre on trouve :
24 fois le mot homme et 24 fois le mot femme
115 fois le mot ici-bas et 115 fois le mot au-delà
88 fois le mot ange et 88 fois le mot démon
145 fois le mot vie et 145 fois le mot mort
8 fois le mot espoir et 8 fois le mot crainte
(Et plein d'autre encore)
Sachant que tu ne l'as pas fait exprès ?
Re: De l'immuabilité du Coran
Ecrit le 15 oct.07, 06:41faut il encore croire que mahomet etait illétré ou encore que le coran ne fut pas ecrit par plusieur personnes ...Rashîd a écrit : Je vais juste te donner une raison parmis lesquelles le Coran ne peut être l'oeuvre d'un être humain.
Je vais te poser une question.
Contexte :
7ème siècle après JC, dans le désert d'arabie.
Tu es illettré (et si tu veux tu es le plus intelligent, le plus lettré de l'arabie)
On te demande d' "écrire" un livre à 40 ans sur 23 ans. J'ai mit des guillemets, car ce livre, tu vas devoir le mémoriser.
On te demande d'écrire un guide pour les hommes et de narrer des récits précis. Tout ça dans la prose, la poésie et avec un langage très très soutenue.
Dit moi, quelle est la probabilité que dans ton livre on trouve :
24 fois le mot homme et 24 fois le mot femme
115 fois le mot ici-bas et 115 fois le mot au-delà
88 fois le mot ange et 88 fois le mot démon
145 fois le mot vie et 145 fois le mot mort
8 fois le mot espoir et 8 fois le mot crainte
(Et plein d'autre encore)
Sachant que tu ne l'as pas fait exprès ?
Pour le meme nombre de mots inverses , c'est aussi miraculeux que les soit disant miracles ...
Re: De l'immuabilité du Coran
Ecrit le 15 oct.07, 06:51Même écrit par plusieurs personnes !bazanos95 a écrit : faut il encore croire que mahomet etait illétré ou encore que le coran ne fut pas ecrit par plusieur personnes ...
Pour le meme nombre de mots inverses , c'est aussi miraculeux que les soit disant miracles ...
Ton argument ne pèse pas lourd !
Crois-tu que c'était sa (leur) préoccupation ? Crois qu'il se serait dit qu'un jour on inventerai des machines capables de dénombrer le nombre d'occurences d'un mot dans le livre ?
Re: De l'immuabilité du Coran
Ecrit le 15 oct.07, 10:23Oui ce n'est pas l'antiquité et le desert n'est pas un nid d'ignardsRashîd a écrit : Contexte :
7ème siècle après JC, dans le désert d'arabie.
Rien ne le prouve, a mettre sur le compte de la mythologie islamiqueRashîd a écrit :Tu es illettré
D'autres l'on fait et ils n'ont pas prétendu être un envoyé de Dieu. Renseigne toi sur les autres cultures ça te grandiraRashîd a écrit :On te demande d' "écrire" un livre à 40 ans sur 23 ans. J'ai mit des guillemets, car ce livre, tu vas devoir le mémoriser.
On te demande d'écrire un guide pour les hommes et de narrer des récits précis. Tout ça dans la prose, la poésie et avec un langage très très soutenue.
Ceci dit le coran est un plagiat et à cette époque il y avait des milliers de gens qui connaissait les écritures par cœur
D'ailleurs ton prophète était accusé d'avoir un instructeur. Le coran a essayé de l'innocenté (c'est une habitude avec le Coran), mais il l'a fait n'importe comment :
An-Nahl - 16.103. Et Nous savons parfaitement qu'ils disent : “Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)”. Or, la langue de celui auquel ils font allusion est étrangère [non arabe], et celle-ci est une langue arabe bien claire.
Cet argument ne vaut pas deux sous, non seulement les juifs, les chrétiens et les zoroastrien d'Arabie parlaient l'arabe mais les traducteur c'est vieux comme le monde
Ça mon pauvre, il y en a qui se sont amusé a le vérifier et c'est du pipeau. Ceci dit vous n'avez pas construit un vélo avec ça, donc ZERORashîd a écrit :Dit moi, quelle est la probabilité que dans ton livre on trouve :
24 fois le mot homme et 24 fois le mot femme
115 fois le mot ici-bas et 115 fois le mot au-delà
88 fois le mot ange et 88 fois le mot démon
145 fois le mot vie et 145 fois le mot mort
8 fois le mot espoir et 8 fois le mot crainte
(Et plein d'autre encore)
je vais te dire les plus grands miracles, ça se résume en deux versets :
An-Nisaa - 4.56. Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, (le Coran) Nous les brûlerons bientôt dans le Feu. Chaque fois que leurs peaux auront été consumées, Nous leur donnerons d'autres peaux en échange afin qu'ils goûtent au châtiment. Allah est certes Puissant et Sage!
Al-Kahf - 18.29. Et dis : “La vérité émane de votre Seigneur”. Quiconque le veut, qu'il croit, et quiconque le veut qu'il mécroie”. Nous avons préparé pour les injustes un Feu dont les flammes les cernent. Et s'ils implorent à boire on les abreuvera d'une eau comme du métal fondu brûlant les visages. Quelle mauvaise boisson et quelle détestable demeure !
La terreur qui terrorise voilà le grand miracle coranique
- eowyn
- Christianisme [Catholique]
- Christianisme [Catholique]
- Messages : 4333
- Enregistré le : 22 avr.05, 11:25
Ecrit le 15 oct.07, 10:36
Oui, l'islam tient ses adeptes par la terreur. Comment peut-on imaginer d'être libre par ex. si cette simple idée de liberté, contraire à la soumission voulue par allah, entraine vers l'enfer ? Toute la vie d'un musulman est codée, du lever au coucher. Halal ou haram ?La terreur qui terrorise voilà le grand miracle coranique
Ecrit le 15 oct.07, 10:40
tu as meme oublié de dire que si on née musulman , on a pas le droit d'en sortir ... ça c'est deguelasse !eowyn a écrit : Oui, l'islam tient ses adeptes par la terreur. Comment peut-on imaginer d'être libre par ex. si cette simple idée de liberté, contraire à la soumission voulue par allah, entraine vers l'enfer ? Toute la vie d'un musulman est codée, du lever au coucher. Halal ou haram ?
- calice
- Christianisme [Catholique]
- Christianisme [Catholique]
- Messages : 774
- Enregistré le : 17 mars07, 08:47
Ecrit le 15 oct.07, 10:43
Oui les pauvres , ils ont beaucoup d'interdictions comme les juifs , et dire qu'ils prennent ca au pied de la lettre !!eowyn a écrit : Oui, l'islam tient ses adeptes par la terreur. Comment peut-on imaginer d'être libre par ex. si cette simple idée de liberté, contraire à la soumission voulue par allah, entraine vers l'enfer ? Toute la vie d'un musulman est codée, du lever au coucher. Halal ou haram ?
Tant que l'âme n'est pas libre elle doit se plier à la sharia .Quand l'âme a compris la tariqua , la loi est abrogée et il y a la grâce .Les lois ne sont plus utiles .
Les lois ne sont que pour ceux dont l'âme est aveugle et prisonnière.
- maurice le laïc
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4538
- Enregistré le : 04 déc.05, 00:06
Re: De l'immuabilité du Coran
Ecrit le 15 oct.07, 10:56Ton grammairien est peut-être très fort en langue arabe, mais pas en langue française car insupérabilité n'est qu'une fantaisie qui ne correspond à rien dans la langue française ! Donc, tout ce qui s'est écrit depuis que tu as écrit cette fantaisie ne rime à rien et est nul et non avenu !FromDaWu a écrit :Versets coraniques et affirmations d’inimitabilité
Selon la lecture qu’en donne la tradition islamique, trois versets semblent attribuer au texte coranique (donc à eux-mêmes) la qualité d’inimitabilité, ou, mieux, d’insupérabilité.
L’insupérabilité (i‘jâz) du Coran califal est une vérité islamique établie par le grammairien ar-RummanÎ (m. 996)
- eowyn
- Christianisme [Catholique]
- Christianisme [Catholique]
- Messages : 4333
- Enregistré le : 22 avr.05, 11:25
Ecrit le 15 oct.07, 11:09
Jésus nous a libéré, et mahomet/allah a fait régresser, a emprisonné l'homme à nouveau.calice a écrit : Oui les pauvres , ils ont beaucoup d'interdictions comme les juifs , et dire qu'ils prennent ca au pied de la lettre !!
Tant que l'âme n'est pas libre elle doit se plier à la sharia .Quand l'âme a compris la tariqua , la loi est abrogée et il y a la grâce .Les lois ne sont plus utiles .
Les lois ne sont que pour ceux dont l'âme est aveugle et prisonnière.
Avec Jésus nous avons toute la Vérité et nous connaissons le Chemin qui mène à la Vie.
Ecrit le 15 oct.07, 12:56
Mais vous, vous êtes bien vivants mais sur la mauvaise voie.eowyn a écrit : Jésus nous a libéré, et mahomet/allah a fait régresser, a emprisonné l'homme à nouveau.
Avec Jésus nous avons toute la Vérité et nous connaissons le Chemin qui mène à la Vie.
Nous, nous sommes morts mais sur la bonne voie.
Ecrit le 15 oct.07, 14:03
A part ton coran, qui te dit que tu es sur le bon chemin ?Mais vous, vous êtes bien vivants mais sur la mauvaise voie.
Nous, nous sommes morts mais sur la bonne voie.
Quand on vous demande la crédibilité de votre coran .. vous nous amenez des récits coranique !!
Pas tres brillant ..
C'est comme demander a un éleve si la réponse de son examen est réellement bonne, et lui nous rétorque ''ben oui regarde c'est marquer ..''
Bien que je sois d'accord avec toi, je vais te rappeler que meme si ''votre dieu christique'' semble plus miséricordieux, plus doux et moins ''cruelle'' reste que ca se base aussi sur la menace (meme si elle est moin apparente) dans le genre ''si tu ne crois pas en moi = enfer'' ...Oui les pauvres , ils ont beaucoup d'interdictions comme les juifs , et dire qu'ils prennent ca au pied de la lettre !!
Tant que l'âme n'est pas libre elle doit se plier à la sharia .Quand l'âme a compris la tariqua , la loi est abrogée et il y a la grâce .Les lois ne sont plus utiles .
Les religion ne sont pas mieux les unes que les autres .. en ce qui attrait a ''l'embauche'' des pratiquants (c-a-d par une certaine menace ..)
- calice
- Christianisme [Catholique]
- Christianisme [Catholique]
- Messages : 774
- Enregistré le : 17 mars07, 08:47
Ecrit le 15 oct.07, 21:03
Personnellement j'ai la foi , je n'ai jamais eu la peur de l'enfer .werdox a écrit : meme si ''votre dieu christique'' semble plus miséricordieux, plus doux et moins ''cruelle'' reste que ca se base aussi sur la menace (meme si elle est moin apparente) dans le genre ''si tu ne crois pas en moi = enfer'' ...
Les religion ne sont pas mieux les unes que les autres .. en ce qui attrait a ''l'embauche'' des pratiquants (c-a-d par une certaine menace ..)
un sainte soufie Rabia disait :
"Si c’est par désir de paradis que je te sers, interdis-m’en l’accès. Si c’est par peur de l’enfer, jette-moi en enfer. "
"Je veux verser de l'eau dans l'Enfer et mettre le feu au Paradis
afin que disparaissent ces deux voiles
et que les hommes cessent de prier Dieu par peur de l'Enfer ou par espoir d'entrer au Paradis
mais uniquement pour Sa beauté éternelle."
Ce sont les chefs religieux qui ont brandis l'étendard de l'enfer pour affoler les populations, dans les Livres Saint il y a juste une mise en garde et surtout la Bonne Nouvelle.
Tant qu'on suit une religion pour entrer au paradis ou par peur de l'enfer , c'est comme suivre des lois , l'âme n'est pas encore éveillée.Il n'y a pas de connaissance réelle du divin.C'est ce que veut dire Rabia .
Dans le Coran le message est encore plus voilé que dans les Evangiles , d'ou l'apparente cruauté de Dieu et parfois le ridicule apparent de certains versets ,mais il faut aller au delà , ôter ses voiles pour en comprendre le vrai sens .Chaque verset a plusieurs niveaux de compréhension:un sens littéral et 6 sens cachés.
Ecrit le 15 oct.07, 21:10
Qui sommes nous pour discuter des mystérieux sens cachés !calice a écrit : Personnellement j'ai la foi , je n'ai jamais eu la peur de l'enfer .
un sainte soufie Rabia disait :
"Si c’est par désir de paradis que je te sers, interdis-m’en l’accès. Si c’est par peur de l’enfer, jette-moi en enfer. "
"Je veux verser de l'eau dans l'Enfer et mettre le feu au Paradis
afin que disparaissent ces deux voiles
et que les hommes cessent de prier Dieu par peur de l'Enfer ou par espoir d'entrer au Paradis
mais uniquement pour Sa beauté éternelle."
Ce sont les chefs religieux qui ont brandis l'étendard de l'enfer pour affoler les populations, dans les Livres Saint il y a juste une mise en garde et surtout la Bonne Nouvelle.
Tant qu'on suit une religion pour entrer au paradis ou par peur de l'enfer , c'est comme suivre des lois , l'âme n'est pas encore éveillée.Il n'y a pas de connaissance réelle du divin.C'est ce que veut dire Rabia .
Dans le Coran le message est encore plus voilé que dans les Evangiles , d'ou l'apparente cruauté de Dieu et parfois le ridicule apparent de certains versets ,mais il faut aller au delà , ôter ses voiles pour en comprendre le vrai sens .Chaque verset a plusieurs niveaux de compréhension:un sens littéral et 6 sens cachés.
Je suis vraiment désolé mais je ne suis pas d'accord.
Car penser de la sorte, c'est contredire le verset ou Dieu swt dit que Le Coran est un livre explicite. Pas d'implicite.
Un seul verset fait mention de "versets à équivoques" mais ce n'est pas dans le sens d'implicite.
- calice
- Christianisme [Catholique]
- Christianisme [Catholique]
- Messages : 774
- Enregistré le : 17 mars07, 08:47
Ecrit le 15 oct.07, 21:23
Ah bon tu penses que la voie du Christ est la mauvaise voie ?Rashîd a écrit : Mais vous, vous êtes bien vivants mais sur la mauvaise voie.
Nous, nous sommes morts mais sur la bonne voie.
Pourtant le prophète Mohammed « Nul n’est plus en droit de se réclamer de Jésus et Marie que moi-même, car entre lui et moi il n’y a aucun prophète ».
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 57 Réponses
- 5964 Vues
-
Dernier message par septour
-
- 6 Réponses
- 1208 Vues
-
Dernier message par quintessence
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Bing et 22 invités