Voir 50 messages Voir 100 messages Voir tout le sujet

Rappel aux Musulmans

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme (charte du forum religion)
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
alison

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 334
Enregistré le : 14 nov.04, 02:30
Réponses : 0

Ecrit le 26 nov.04, 12:02

Message par alison »

Juste un court exemple :

"Hier je regardais l emission sur la 5 a 20h50, un reportage sur le Kung-fu
Y avait une ecole musulmane specialiste de cette enseignememt, bizarre quand c étais l heure de la priere, (ils ont filmé en +), et bun je comprennais ce que l Imam recitait.

Normal le Coran a été révélé en Arabe, et demeurera en Arabe(Qureich summum du raffoinement arabe) pour chaque Nation Du Monde qui suit Cette Guidance de Dieu "
Tu crois vraiment que l' arabe résoudrait les problèmes de compréhension du monde ? abolissons toutes les autres langues !!
Quand tu aimes les gens, qu' ils soient chinois ou néozélandais, tu les comprend ! par contre je peux te dire que l' iranien ou l' indonésien, si tu lui files le coran en arabe, il va avoir du mal, d' ailleurs, ça me permet d' enchaîner sur ta bêtise suivante ( c' est amical akhi, ne m' égorge pas en toute inimitié )

On ne peut pas en dire autant de Votre Religion !?
36 000 langues des traduct a pertes de vue, chacun sa Bible & son versets qui n ont rien a voir !
et ne renie pas ca ! parce que je les est sous les yeux !

Ou tu vas là ? ne me dis pas que le coran n est pas traduit pour les pauvres gens non arabophones ? à commencer en français non ?
ne m'avait-on pas dit que 4/5ème des musulmans n' étaient pas arabes! mais comment font ils les pauvres si ils n' ont pas de traduction ...

bonne soirée

Gabriel Ange

Gabriel Ange

Ecrit le 26 nov.04, 12:30

Message par Gabriel Ange »

Keul L'âme c'est la vie de l'être entier qui permet la forme unique du corps et le cerveau ddonc l'esprit intellect n'est que l,équivalent d'un ordinateur qui enrégistre 100% de la vie de l'âme dans son corps . Lorsque l'âme se retire le corps matériel retourne à la matière mais l'âme apporte avec elle SON BILAN ici bas donc son esprit UNIQUE.

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 26 nov.04, 21:58

Message par Simplement moi »

alison a écrit : Tu crois vraiment que l' arabe résoudrait les problèmes de compréhension du monde ? abolissons toutes les autres langues !!
Quand tu aimes les gens, qu' ils soient chinois ou néozélandais, tu les comprend ! par contre je peux te dire que l' iranien ou l' indonésien, si tu lui files le coran en arabe, il va avoir du mal, d' ailleurs, ça me permet d' enchaîner sur ta bêtise suivante ( c' est amical akhi, ne m' égorge pas en toute inimitié )
Moi j'ai vu aussi ces petites filles qui faisaient des figures d'art martiaux mais sur la 2, du kung fu voilées.

J'espère que tu as vu l'une qui disait... que ce voile la gênait ! Mais qu'elle s'arrangeait avec. Pitoyable.

On ne peut pas en dire autant de Votre Religion !?
36 000 langues des traduct a pertes de vue, chacun sa Bible & son versets qui n ont rien a voir !
et ne renie pas ca ! parce que je les est sous les yeux !
Ou tu vas là ? ne me dis pas que le coran n est pas traduit pour les pauvres gens non arabophones ? à commencer en français non ?
ne m'avait-on pas dit que 4/5ème des musulmans n' étaient pas arabes! mais comment font ils les pauvres si ils n' ont pas de traduction ...

bonne soirée
ALISON toute traduction de l'arabe vers une autre langue est une mauvaise traduction par essence selon les musulmans. Rien ne peut venir donner toute la subtilité de la langue... en un mot tous les traducteurs sont des incapables. Et cela représente l'excuse numero un pour dire que l'on a mal interprété le texte.

15% des musulmans sont d'origine arabe.

Les autres ne le sont pas donc ont des traductions. Et compte tenu des taux de non alphabétisation de ces pays on est en droit de penser que c'est juste du par coeur et du bourrage de crâne non compris.

Un peu comme quand la messe était dite en latin, on répétait IN NOMINE PATRIS mais pas forcément sachant le sens.

Mais oui, il faudrait avoir honte de dire que la Bible est le livre le plus vendu du monde et celui qui a été le plus traduit dans le monde... y compris en arabe.

Bon week end et désolé si je suis plus incisif ces jours ci mais on commence a me tapper sur le système parfois ! :wink:

Mickael Keul

Mickael Keul

Ecrit le 27 nov.04, 02:37

Message par Mickael Keul »

abu rachid a écrit
Bun si on pense, mais l Islam est Une religion de science, et moi quand j'ai une operation chirurgical a faire, je pense surtout a allez voir le meilleur chirurgien doué de la meilleur science et non le boucher du coin, Idem pour la religion, La science et non l ignorance !

donc, pour ta petite santé, tu prendras le meilleur médecin, qu'il soit juif, chrétien ou athée, peut te chaud, voilà une bien piètre confiance en ton créateur !! :D

alison

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 334
Enregistré le : 14 nov.04, 02:30
Réponses : 0

Ecrit le 27 nov.04, 02:45

Message par alison »

Mickael Keul a écrit :abu rachid a écrit
donc, pour ta petite santé, tu prendras le meilleur médecin, qu'il soit juif, chrétien ou athée, peut te chaud, voilà une bien piètre confiance en ton créateur !! :D
les meilleurs docteurs étaient ou sont juifs, ça risque de poser un sacré problème de conscience à abou rachid :lol:

Moussa

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 312
Enregistré le : 04 nov.04, 08:44
Réponses : 0

Ecrit le 27 nov.04, 02:53

Message par Moussa »

Cé n'est pas simple de traduire l'arabe en francais, c'est compliqué meme.

Donc c'est pour ca que c'est mieux de comprendre l'arabe et de lire le coran en arabe que de lire en francais, car le sens n'est plus le meme.

alison

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 334
Enregistré le : 14 nov.04, 02:30
Réponses : 0

Ecrit le 27 nov.04, 04:58

Message par alison »

Moussa a écrit :Cé n'est pas simple de traduire l'arabe en francais, c'est compliqué meme.

Donc c'est pour ca que c'est mieux de comprendre l'arabe et de lire le coran en arabe que de lire en francais, car le sens n'est plus le meme.
comment font les 4/5ème des musulmans qui ne sont pas arabes ?

bien sûr que pour apprécier victor hugo mieux vaut le lire en français et lire shakespeare en anglais, n' empêche que c' est pas toujours possible
et que pour 4/5 des musulmans, le coran n' est pas lu en arabe

salam

Mickael Keul

Mickael Keul

Ecrit le 27 nov.04, 05:56

Message par Mickael Keul »

Moussa a écrit :Cé n'est pas simple de traduire l'arabe en francais, c'est compliqué meme.

Donc c'est pour ca que c'est mieux de comprendre l'arabe et de lire le coran en arabe que de lire en francais, car le sens n'est plus le meme.

donc, tu comprends l'arabe oui mais ! Il faut dire que le Coran écrit n'est pas l'oeuvre de Mahomet ; il a été compilé après sa mort selon le gré de divers personnages. En conséquence, il existe plusieurs corans dont le contenu et l'organisation des versets sont totalement différents. Celui qui est considéré comme LE Coran est celui d'Uthman, un calife despotique qui a détruit toutes les sources antérieures. Il y a eu ensuite sous le règne du calife 'Abd al-Malik une réforme orthographique : la langue arabe des origines, non adaptée à l'écrit, était jusqu'alors écrite sans aucune marque diacritique (points, accents, cédilles), autrement dit sans aucune indication de voyelles, ce qui entraînait naturellement à la lecture de nombreuses confusions entre plusieurs significations possibles (fâcheux pour un texte religieux aussi dogmatique). Les querelles concernant l'authenticité du texte ont été très vives dans le monde islamique jusqu'au Xème siècle ; depuis lors, il n'est guère recommandé de mettre en doute cette authenticité...

donc ou vois tu que ton coran en arabe est plus valable qu'un en francais ou en anglais ??

Moussa

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 312
Enregistré le : 04 nov.04, 08:44
Réponses : 0

Ecrit le 27 nov.04, 06:51

Message par Moussa »

Mickael Keul a écrit :
donc ou vois tu que ton coran en arabe est plus valable qu'un en francais ou en anglais ??
Pour cela, il faut que tu comprennes l'arabe et tu veras pas toi meme!

Et alison, arrette de dire des sotises et de jouer a la ptite maline, je n'ai pas dit qu'il ne fallait pas traduire le coran en une autre langue, mais c'etait mieux de le lire et le comprendre en arabe.

Et puis pour les pays non arabes, c'est pas parce que c'est des pays non arabe qu'il ne parle pas arabes!!!

L'arabe fait partie de l'apprentissage de la religion musulmane, les francais reconvertis que je connais se mette a apprendre l'arabe et puis le coran posséde des tafsir(interprétations du coran) qui elle peut etre lit en francais ou autre car elle explique les versets!!!

Moussa

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 312
Enregistré le : 04 nov.04, 08:44
Réponses : 0

Ecrit le 27 nov.04, 07:06

Message par Moussa »

alison a écrit :
mon cher abou rachid ( salam alikoum au fait :lol: )
tu sais bien que ces formulations ne sont pas l' apanage de l' islam et que la langue arabe n' a fait que traduire une expression que jésus et les juifs employaient déjà et qui est : que la paix soit sur vous
Je n'ai encore jamais vu deux chrétiens se rencontrant se dire " Paix sur toi"!!!!

Loubna

Modérateur [Islam]
Modérateur [Islam]
Avatar du membre
Modérateur [Islam]
Modérateur [Islam]
Messages : 1657
Enregistré le : 08 sept.04, 03:29
Réponses : 0

Ecrit le 27 nov.04, 07:28

Message par Loubna »

ostervald a écrit :Bonjoir,

moussa à dit:"Ce n'est pas un petit chrétien qui n'a aucune science dans notre religion, ni dans la sienne d'ailleur, qui va nous interpreter le Coran."

Je répond:

"Ce ne sont pas des petits musulmans qui n'ont aucune science dans notre religion, ni dans la leur d'ailleur, qui vont nous interpreter la Bible."

à bonne entendeur.

A+
désolée mais:

Ce ne sont pas des chrétiens qui meme s ils se réunissent tous ne construisent meme pas un atome qui vont enseigner aux musulmans leur religion plus grande que le ciel. :wink:

Désolée mais:

Et ce n'est des chrétiens que meme s ils se réunissent ne forment un atome qui vont enseigner aux musulmans leur religion plus grande que le ciel. :wink:
Quiero cielo transparente en el mundo entero

http://www.rasoulallah.net/

Loubna

Modérateur [Islam]
Modérateur [Islam]
Avatar du membre
Modérateur [Islam]
Modérateur [Islam]
Messages : 1657
Enregistré le : 08 sept.04, 03:29
Réponses : 0

Ecrit le 27 nov.04, 07:39

Message par Loubna »

Moussa a écrit :Cé n'est pas simple de traduire l'arabe en francais, c'est compliqué meme.

Donc c'est pour ca que c'est mieux de comprendre l'arabe et de lire le coran en arabe que de lire en francais, car le sens n'est plus le meme.
Vous avez raison frere Moussa,un philosophe a dit :dans la traduction il ya une trahison au texte originel

Merci :)
Quiero cielo transparente en el mundo entero

http://www.rasoulallah.net/

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 27 nov.04, 07:51

Message par Simplement moi »

Nicole a écrit : désolée mais:

Ce ne sont pas des chrétiens qui meme s ils se réunissent tous ne construisent meme pas un atome qui vont enseigner aux musulmans leur religion plus grande que le ciel. :wink:

Désolée mais:

Et ce n'est des chrétiens que meme s ils se réunissent ne forment un atome qui vont enseigner aux musulmans leur religion plus grande que le ciel. :wink:
Désolé, mais ce n'est pas une musulmane portant un pseudo faisant référence a un évêque chrétien bien entendu, d'Anatolie, qui démontre ainsi sa pseudo-science. :lol:

Surtout quand la femme la plus révérée du Coran, paradoxalement est bien Marie, la mère du Christ....

Surtout quand le seul libre de pêché du Coran est... ce même Christ

Surtout que ce même Coran ne fait que mal copier les préceptes du Christ et son prophète vouloir s'en donner les qualités sans le pouvoir même l'approcher...

Surtout que j'ai beau chercher en parlant d'atome, pas un seul musulman n'a été capable d'apporter un grain de sable à sa découverte...

Surtout ... je pourrais continuer pendant des heures.

Loubna

Modérateur [Islam]
Modérateur [Islam]
Avatar du membre
Modérateur [Islam]
Modérateur [Islam]
Messages : 1657
Enregistré le : 08 sept.04, 03:29
Réponses : 0

Ecrit le 27 nov.04, 09:02

Message par Loubna »

Simplement moi a écrit : Désolé, mais ce n'est pas une musulmane portant un pseudo faisant référence a un évêque chrétien bien entendu, d'Anatolie, qui démontre ainsi sa pseudo-science. :lol:

Surtout quand la femme la plus révérée du Coran, paradoxalement est bien Marie, la mère du Christ....

Surtout quand le seul libre de pêché du Coran est... ce même Christ

Surtout que ce même Coran ne fait que mal copier les préceptes du Christ et son prophète vouloir s'en donner les qualités sans le pouvoir même l'approcher...

Surtout que j'ai beau chercher en parlant d'atome, pas un seul musulman n'a été capable d'apporter un grain de sable à sa découverte...

Surtout ... je pourrais continuer pendant des heures.
Quiero cielo transparente en el mundo entero

http://www.rasoulallah.net/

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 27 nov.04, 10:59

Message par Simplement moi »

Luc 6.... toujours

39 Il leur dit aussi cette parabole: Un aveugle peut-il conduire un aveugle? Ne tomberont-ils pas tous deux dans une fosse? :lol:

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 8 invités