les mansukhs et les nasikhs
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- Gabriel Ange
- Gabriel Ange
- catherine
Ecrit le 03 déc.04, 05:03
Bof, l'histoire du savon a commencé bien avant l'islam.saladin a écrit : car le saboune dit savon est une invention muslim![]()
http://www.marius-fabre.fr/fr/Historiqu ... Savons.htm
- saladin
Ecrit le 03 déc.04, 05:27
mon savon c'est ton savon de marseille qui vient de damas
le matrah dit matelas aussi
quand à catherine de medicis les romains l'ont volé aux carthaginois qu'ils ont exterminé jusqu'au dernier
l'alphabet que tu utilise aussi
alpahabet = aliph=a, bet=b .
le mot espagne vient du cannanien=carthaginois=phenicien "eshapanim"
qui veut dire damien au singulier "eshapan".
la ville de cadix viend de quadesh =quds =la sainte.
cartagene vient de qarta gena :qarta=ville,gena=paradis
carthage viend de qarta hadacht :qarta=ville,hadacht=nouvelle=ville nouvelle.
si vous voulez passez à l'arabe:
dans qarta on remplace le "t" par "y" ce qui done qarya ,pluriel:quraa
le coran appel la mecque oummou el qouraa=la mere des cités=villes.
dans hadacht on remplace le "ch" par le "th" comme dans think ça donne
hadithah=qarya hadithah.
le matrah dit matelas aussi
quand à catherine de medicis les romains l'ont volé aux carthaginois qu'ils ont exterminé jusqu'au dernier
l'alphabet que tu utilise aussi
le mot espagne vient du cannanien=carthaginois=phenicien "eshapanim"
qui veut dire damien au singulier "eshapan".
la ville de cadix viend de quadesh =quds =la sainte.
cartagene vient de qarta gena :qarta=ville,gena=paradis
carthage viend de qarta hadacht :qarta=ville,hadacht=nouvelle=ville nouvelle.
si vous voulez passez à l'arabe:
dans qarta on remplace le "t" par "y" ce qui done qarya ,pluriel:quraa
le coran appel la mecque oummou el qouraa=la mere des cités=villes.
dans hadacht on remplace le "ch" par le "th" comme dans think ça donne
hadithah=qarya hadithah.
- catherine
- catherine
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
Ecrit le 03 déc.04, 09:41
Voila encore une invention "découverte" par les arabes...saladin a écrit :dd a ecrit:
absolument dd tout est relatif:
"al nadafetou mine al imane"=" l'hygienne=la propreté fait partie de la foi islamique".
tous les matins dd et catherine de medicis vous vous lavez avec le saboune ce que vous appelez le savon vous vous sentez bon.
dd sent le musulman et catherine sent la muslimah.
car le saboune dit savon est une invention muslim![]()
le saboune dit savon de marseille n'est pas de marseille mais de damas![]()
prenons le roi trés catholique le roi soleil comment il faisait ses gros besions naturels royaux?
dans une chaise royale à fond avec un trou royal au mileu.
ses seviteurs se chargent de la jeter dans une fausse royale des dechets royaux,et quand ça cummule je ne vous parle pas de la puanteur royale qui envahit le chateau de versaille![]()
une autre,sa majestée trés catholique ne se lavait pas à l'eau et au saboune,c'est pour ça vous cherchez des salles de bain dans le chateau de versaille vous ne trouvez pas
Effectivement, le savon est arabe
et le saboune...
http://www.marius-fabre.fr/fr/Historiqu ... Savons.htm.Le mot sapo en réalité se rencontre pour la première fois chez Pline l'Ancien, un auteur latin, au hasard d'une queue de paragraphe sur les tente-six manières de soigner les écrouelles. Il s'agit, selon l'auteur, d'un produit "inventé par les gaulois pour teindre les cheveux en roux : il se prépare avec du suif et des cendres, le meilleur avec de la cendre de hêtre et du suif de chèvre. Il en existe de deux espèces, du solide et du liquide."
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
Ecrit le 03 déc.04, 09:51
Tu prends vraiment tes désirs pour des réalités ou bien tu tires tes renseignements d'un livre "miracle" arabesaladin a écrit :mon savon c'est ton savon de marseille qui vient de damas![]()
le matrah dit matelas aussi![]()
quand à catherine de medicis les romains l'ont volé aux carthaginois qu'ils ont exterminé jusqu'au dernier![]()
l'alphabet que tu utilise aussialpahabet = aliph=a, bet=b .
le mot espagne vient du cannanien=carthaginois=phenicien "eshapanim"
qui veut dire damien au singulier "eshapan".
la ville de cadix viend de quadesh =quds =la sainte.
cartagene vient de qarta gena :qarta=ville,gena=paradis
carthage viend de qarta hadacht :qarta=ville,hadacht=nouvelle=ville nouvelle.
si vous voulez passez à l'arabe:
dans qarta on remplace le "t" par "y" ce qui done qarya ,pluriel:quraa
le coran appel la mecque oummou el qouraa=la mere des cités=villes.
dans hadacht on remplace le "ch" par le "th" comme dans think ça donne
hadithah=qarya hadithah.
Juste une erreur... pour commencer
CADIX ne vient pas du tout mais du tout d'ou tu le dis et encore moins de l'arabe.
Les phéniciens fondent la ville en 1110 A.JC et l'ont appellée Gadir, les romains Gades y bien plus tard... comme tout le monde le sait... avec l'accent birbire..... Qádis.
Le mot " gadir" est d'origine punique et veut dire muraille ou lieu entouré de murailles...
Et pour Carthagène même punition... l'origine vient d'Asdrubal... 223 A JC
de nos jours....et en arabe .... ce fut Qartayanna al Halfa.....
Décidément....
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
Ecrit le 03 déc.04, 10:09
Quant a l'Espagne... alors là pour un arabe... Saladin... kurde... tu fais fort !!!!
L'origine romaine est celle la plus admise en général HISPANIA
Voila des explications non arabes... aucune origine arabe
-romaine(hispania)
-phénicienne (spn)
-caldeé/hebreu (sphan)
-indigène(spal)>>>>>>>>>>>>>>>>>>habitants du pays...
-grecque (iber)
-veneto (spane)
-macedoine (spaan)
-baltique-eslave (spojeny)
Un article intéressant pour ceux qui lisent espingüin...
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=699
Salam
L'origine romaine est celle la plus admise en général HISPANIA
Voila des explications non arabes... aucune origine arabe
-romaine(hispania)
-phénicienne (spn)
-caldeé/hebreu (sphan)
-indigène(spal)>>>>>>>>>>>>>>>>>>habitants du pays...
-grecque (iber)
-veneto (spane)
-macedoine (spaan)
-baltique-eslave (spojeny)
Un article intéressant pour ceux qui lisent espingüin...
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=699
Salam
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
Ecrit le 03 déc.04, 11:48
Francais arabe (explication)
Alambic El inbiq (arabe)
Alcazar El Kazar (espagnol emprunté à l'arabe)
Alchimie El kimia (arabe)
Alcool El Kuhl (arabe)
Alcôve Alcoba (espagnol emprunté à l'arabe)
Alezan Alazan (espagnol emprunté à l'arabe)
Alfa Halfa (arabe)
Algèbre El djabr (arabe)
Algorithme El khaouarisme (d'Al Kharezmi - médecin arabe)
Alidade Alidada (arabe)
Almanach El-manakh (arabe emprunté au grec)
Amalgame Al malgama (latin emprunté à l'arabe)
Ambre El anbar (arabe)
Amiral Amir El Bahr arabe (Prince de la mer)
Arsenal arsenale (italien emprunté à l'arabe)
Assassins Hachachines (assassino : italien emprunté à l'arabe)
Aubergine de l'arabe : Badendjel
Avarie avaria (italien emprunté à l'arabe)
Azimut Alsamt (arabe)
Azur Lazaward (arabe)
Babouche Babuch (arabe emprunté au persan)
Barbacane Barbek-kaneh (arabe)
Barda Barda'a (arabe)
Benzène Benzine (arabe)
Bougie Ville Bougie en Algérie (Béjaia actuellement)
Calibre Qualib (arabe)
Café Kahwa (arabe)
Calife Khalifa (arabe)
Camelot Hamlat (arabe)
Camphre Kafour (arabe)
Candi Qandi (arabe)
Carafe Caraffa (italien emprunté à l'arabe)
Chiffre sifra (italien emprunté à l'arabe : Sifr = zéro)
Coton koton (ktone) - arabe
Douane Doana (italien emprunté à l'arabe)
Ecarlate Saqirlat (persan emprunté à l'arabe)
Elixir Al-Iksir (arabe)
Epinard Isbinakh (arabe)
Erg Erg (arabe)
Fakir Faqir (arabe)
Fardeau Fard (arabe)
Felouque Faluca (espagnol emprunté à l'arabe, flouca)
Fennec Fennec (arabe)
Gabelle Gabella (italien emprunté à l'arabe) : Impôt sur le sel
Gandoura Longue robe (berbère)
Gazelle Rhazel (arabe)
Goudron qatran (arabe)
Hasard Azzahr : jeu de dés (arabe)
Jupe Jubba (arabe)
Laque de l'arabe Lakk
Magasin Makhazine (arabe) = lieu de dépôt
Momie Moumia (arabe)
Nuque Nuqua (arabe) : moelle épinière
Orange Narandj (arabe)
Raquette Rahat (arabe qui veut dire : paume de la main)
Razzia Razya (arabe qui veut dire : attaque)
Santal Sandal (arabe) : un arbuste
Satin Zaytouni (arabe) de la ville de Zaytoun en Chine
Simoun Mot anglais emprunté à l'arabe Samoun
Sirocco Scirocco (italien emprunté à l'arabe)
Sirop Charab (arabe)
Smala Smala (arabe)
Sofa Suffa (arabe)
Sorbet Sorbetto (italien), Chorbet (turc), Chourba (arabe pop), Charbat (arabe classique)
Soude Souwad (arabe)
Sucre Asucare (de l'italien zucchero, emprunté à l'arabe)
Talc Talq (arabe)
Tasse Tassa (arabe)
Zénith Samt (arabe) : Chemin
Zéro Sifr (arabe)
Zouave Zwâwa (arabe)
Alambic El inbiq (arabe)
Alcazar El Kazar (espagnol emprunté à l'arabe)
Alchimie El kimia (arabe)
Alcool El Kuhl (arabe)
Alcôve Alcoba (espagnol emprunté à l'arabe)
Alezan Alazan (espagnol emprunté à l'arabe)
Alfa Halfa (arabe)
Algèbre El djabr (arabe)
Algorithme El khaouarisme (d'Al Kharezmi - médecin arabe)
Alidade Alidada (arabe)
Almanach El-manakh (arabe emprunté au grec)
Amalgame Al malgama (latin emprunté à l'arabe)
Ambre El anbar (arabe)
Amiral Amir El Bahr arabe (Prince de la mer)
Arsenal arsenale (italien emprunté à l'arabe)
Assassins Hachachines (assassino : italien emprunté à l'arabe)
Aubergine de l'arabe : Badendjel
Avarie avaria (italien emprunté à l'arabe)
Azimut Alsamt (arabe)
Azur Lazaward (arabe)
Babouche Babuch (arabe emprunté au persan)
Barbacane Barbek-kaneh (arabe)
Barda Barda'a (arabe)
Benzène Benzine (arabe)
Bougie Ville Bougie en Algérie (Béjaia actuellement)
Calibre Qualib (arabe)
Café Kahwa (arabe)
Calife Khalifa (arabe)
Camelot Hamlat (arabe)
Camphre Kafour (arabe)
Candi Qandi (arabe)
Carafe Caraffa (italien emprunté à l'arabe)
Chiffre sifra (italien emprunté à l'arabe : Sifr = zéro)
Coton koton (ktone) - arabe
Douane Doana (italien emprunté à l'arabe)
Ecarlate Saqirlat (persan emprunté à l'arabe)
Elixir Al-Iksir (arabe)
Epinard Isbinakh (arabe)
Erg Erg (arabe)
Fakir Faqir (arabe)
Fardeau Fard (arabe)
Felouque Faluca (espagnol emprunté à l'arabe, flouca)
Fennec Fennec (arabe)
Gabelle Gabella (italien emprunté à l'arabe) : Impôt sur le sel
Gandoura Longue robe (berbère)
Gazelle Rhazel (arabe)
Goudron qatran (arabe)
Hasard Azzahr : jeu de dés (arabe)
Jupe Jubba (arabe)
Laque de l'arabe Lakk
Magasin Makhazine (arabe) = lieu de dépôt
Momie Moumia (arabe)
Nuque Nuqua (arabe) : moelle épinière
Orange Narandj (arabe)
Raquette Rahat (arabe qui veut dire : paume de la main)
Razzia Razya (arabe qui veut dire : attaque)
Santal Sandal (arabe) : un arbuste
Satin Zaytouni (arabe) de la ville de Zaytoun en Chine
Simoun Mot anglais emprunté à l'arabe Samoun
Sirocco Scirocco (italien emprunté à l'arabe)
Sirop Charab (arabe)
Smala Smala (arabe)
Sofa Suffa (arabe)
Sorbet Sorbetto (italien), Chorbet (turc), Chourba (arabe pop), Charbat (arabe classique)
Soude Souwad (arabe)
Sucre Asucare (de l'italien zucchero, emprunté à l'arabe)
Talc Talq (arabe)
Tasse Tassa (arabe)
Zénith Samt (arabe) : Chemin
Zéro Sifr (arabe)
Zouave Zwâwa (arabe)
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
Ecrit le 03 déc.04, 12:43
Merci pour le dictionnaire qui lui est correct... pas les élucubrations de Saladin le Magnifique...
Ceci étant certains mots proviennent de cultures antérieures...ensuite arabisés et ensuite répandus via l'Espagne musulmane
Mais il ne faut en aucun cas renier ce qui est exact.
Et je suis sur qu'il en manque à ta liste....
Ceci étant certains mots proviennent de cultures antérieures...ensuite arabisés et ensuite répandus via l'Espagne musulmane
Mais il ne faut en aucun cas renier ce qui est exact.
Et je suis sur qu'il en manque à ta liste....
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités