Musilin a écrit :
Désolé, mais je n'ai rien compris à ce passage.
Je vais à nouveau t'expliquer car tu insistes dans le contournement des mots.
Musilin a écrit :
Si tu me demandes pourquoi les Musulmans n'ont pas directement lu la Thora au lieu de se la faire traduire, c'est parce qu'ils ne parlent pas Hébreu, alors que les Juifs sont bilingues hébreu/arabe.
Nous y voilà ! Explique moi alors, s'ils ne parlent pas hébreux, les arabes bien sur -selon toi, ce qui est étonnant compte tenu du fait des nombreuses tribus juives y compris à Médine -
comment font ils pour trouver que ces mêmes juifs leur traduisent mal la Torah en l'occurrence ?
Le Saint Esprit

?
Pour le chrétien idem, il traduit de l'araméen, mais il parle arabe, puisqu'il y avait beaucoup de chrétiens en arabie, mais les arabes eux ne parlaient qu'arabe ! A la bonne heure ! Comment font ils pour savoir si le texte araméen
est bien traduit ?
Et le grec alors ? qui le parlait ? qui le lisait... des arabes ? Pour juger si la traduction de Mathieu par exemple (celle des paraboles tiens...

) était bien faite ?
Donc s'il te plait reviens sur terre, et je me répète, c'est complètement absurde d'imputer une mauvaise traduction a quelqu'un
quand tu avoues que ce quelqu'un ne connaissait pas la langue... ou les langues... traduites.
Juste au passage, quant à la fidélité des textes :
Au cours de cette période, du VIe au Xe siècle, un groupe de Juifs, connus sous le nom de Massorètes, élaborent des méthodes de copie visant à préserver le texte de l’Écriture hébraïque. Ils vont jusqu’à compter les lignes et même chaque lettre, relevant la moindre variation dans les manuscrits, tout cela dans le but de conserver un texte authentique. Leurs efforts ne seront pas vains: ainsi, une comparaison entre les textes massorétiques modernes et les Rouleaux de la Mer Morte, écrits entre 250 avant notre ère et 50 de notre ère, ne révèle aucun changement doctrinal sur plus de 1 000 ans.
Fermons la parenthèse et revenons au texte coranique
Musilin a écrit :
Je t'attendais au tournant, car j'étais sûr que tu allais tout faire pour tordre le sens de ces versets.
Le premier verset ne parle pas des falsificateurs, puisque justement les personnes mentionnées sont ILLETTREES !
Le verset ne peut donc se référer qu'à une seule catégorie de personnes : les Juifs illettrés qui, en raison de leur illettrisme, sont obligés de suivre leurs Rabbins et n'ont aucun moyen de mettre leur parole en doute.
Je rève... c'est moi qui tord le verset ?
Ou bien c'est de l'interprétation pure et simple qui t'est toute particulière ?
2.78. Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis des prétentions et ils ne font que des conjectures .
Et il y a
parmi EUX des illettrés "qui ne savent rien du Livre" hormis des prétentions (
s'ils avaient consuté des rabbins eux savants, pas de prétentions mais bien des assurances...) et il ne font que des conjectures (les rabbins sont accusés ou ?
tu peux me le dire ? )
Une traduction plus mot à mot (nachouraqui) dit :
78. Parmi eux, des illettrés ne connaissent pas l’Écrit,
sinon par ce qu’ils en imaginent.
Aucun rabbin là dedans... et ces bien sur ces illettrés que porte l'accusation.
Musilin a écrit :
Passons au deuxième verset : .../....
Déjà je voudrais te corriger sur un point : ils ne composent pas UN livre, mais LE livre, en d'autres termes, les écritures saintes. Ta traduction est erronée.
J'utilise normalement celle ci
http://www.yabiladi.com/coran/sourat.ph ... lg=&min=70
Et effectivement en anglais il est marqué THE SCRIPTURE
Dans tous les cas en arabe c'est
alkitaba
la version plus mot à mot, utile parfois dit :
79. Aïe, ils écrivent de leurs mains l’Écrit et disent: « C’est d’Allah ! »
afin de le troquer à vil prix.
Musilin a écrit :
Le deuxième verset fait en effet référence aux Juifs, mais lettrés cette fois (puisqu'il dit explicitement qu'ils savent écrire), et qui composent Le livre (donc forcément des rabbins), c'est à dire qu'ils le rédigent à leur propre manière en y ajoutant et soustrayant des versets à qui mieux mieux, puis le présentent comme venant d'Allah.
Rien de plus clair.
Rien ne permet de dire que ce verset ne fait pas
suite au premier et qu'il doive être séparé
ce sont des juifs tous les deux, et les lire à la suite ne me semble pas quelque chose d'incongru.
Du moins c'est les séparer qui est plus qu'interprétatif.
Ce que tu fais. Tu interprètes,
tu ne lis pas.
Musilin a écrit :
Et ne viens pas me dire que ces versets sont vagues, que mon interprétation est fantaisiste, etc... parce que c'est EXACTEMENT ce que confirme le hadith que je t'ai cité :
'Abdullah bin 'Abbas said, "O the group of Muslims! How can you ask the people of the Scriptures about anything while your Book which Allah has revealed to your Prophet contains the most recent news from Allah and is pure and not distorted? Allah has told you that the people of the Scriptures have changed some of Allah's Books and distorted it and wrote something with their own hands and said, 'This is from Allah, so as to have a minor gain for it. Won't the knowledge that has come to you stop you from asking them? No, by Allah, we have never seen a man from them asking you about that (the Book Al-Qur'an ) which has been revealed to you.
De plus on voit ici que Ibn Abbas énonce directement les paroles de Dieu ("Allah vous a dit") donc il est clair qu'il est absolument certain de ce qu'il avance (le contraire aurait été un sacrilège impensable) et qu'il tient cette information et cette explication du Prophète lui même. De toutes façons les versets sont clairs, il n'y a rien à redire.
Je ne dis rien de plus ni de moins qu'avant. On ne parle pas du Livre en soi....mais
d'un groupe de gens qui auraient fait des distorsions. Et le reste de tes commentaires bien venus... omettent de dire que le hadith commence ainsi:
'Ubaidullah bin 'Abdullah rapporte que 'Abdullah bin 'Abbas a dit...(Narrated 'Ubaidullah bin 'Abdullah: 'Abdullah bin 'Abbas said, ....)
Donc deuxième main encore.
Cela change le 'lien' direct avec Allah il me semble.
Allah qui n'a parlé qu'à travers un ange... c'est tout dire.
Et de plus que dit il ? La même chose .. "have changed some "
ont changé quelques, quelque? quoi ? .... cela ne veut rien dire de précis. Et encore moins en relisant les versets qui seraient la "référence" que je viens de te démontrer -encore- ne parlent que
d'un groupe spécifique pas du tout des Livres Originaux.
Et les deux autres versets que je mettais en avant ? Et qui éclaircissent l'ensemble? oubliés ?
2.75. - Eh bien, espérez-vous [Musulmans], que des pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi ? alors qu'un groupe d'entre eux, après avoir entendu et compris la parole d'Allah, la falsifièrent sciemment .
2.76. - Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent : “Nous croyons”; et, une fois seuls entre eux, ils disent : “Allez-vous confier aux musulmans ce qu'Allah vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur ! êtes-vous donc dépourvus de raison ? ” .
Bon, disons que c'est un péché par omission et pas volontaire, deux Avé Maria suffiront
Musilin a écrit :
Et non, erreur classique d'un non-musulman qui lit ce verset sans explications.
Jésus n'est pas mort, et le verset ne dit en aucun cas qu'il est mort. Jésus ce trouve en ce moment même au Paradis, et il n'est jamais mort.
Je suppose que tu sais que les Musulmans croient au retour de Jésus avant la fin des temps, et qu'il se mariera, aura des enfants, puis mourra, et sera enterré.
Ok. Mettre fin à une vie terreste... ce n'est pas mourir. Amen.
Ce verset aussi est mal traduit ?
19.33. Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où je mourrai, et le jour où je serai ressuscité vivant”.
Paroles de Jésus, dans le Coran.
Et le remplaçant il est mort ? Ou est son corps ? Comment il s'appelle ?
Musilin a écrit :
???
Quand le Coran cite une image qu'il dit se trouver dans l'Injil original, et qu'elle ne s'y trouve pas, alors le Coran implique que l'Injil a été falsifié.Désolé, mais sur ce coup-là, tu n'as rien d'intéressant à opposer. Je ne vois pas ce que tu pourrais trouver, ceci dit.
En effet... quand cela devient "chaud devant" ce n'est plus discutable.
Et pourtant c'est la logique, si non mathématique, littéraire.
Je vais te donner une image, utilisant Les 3 Mousquetaires, histoire que tout le monde connait.
Voila, j'écris la suite, mêmes personnages, même époque, et Milady, dans MA suite, précise que le collier de la reine, qui était composé de
ferrets, version Dumas n'était pas le bon,
car la version que l'on trouve imprimée partout est falsifiée.
Et que le bon c'est celui dans MON histoire,
en lapis lazuli.
Et que si je ne trouve pas CE collier que je précise, en lapis lazuli, dans le texte original, cela confirme que la première histoire est fausse, manipulée et que sais-je encore.
Bien entendu, j'ai lu la version d'origine. A la portée de tout simple lambda, elle est disponible dans toutes les bonnes bibliothèques.
Je sais ce que l'on y trouve pas !
De façon irréfutable pour une fois, j'ai lu, il n'y a que des ferrets, pas de lapis lazuli.
C'est exactement ce que tu essayes de nous dire et nous faire croire.
C'est la preuve maximale. Voyons...
Quant à la formule je me répète, suis mauvais en math. depuis toujours.
Que ton exposé soit correct mathématiquement parlant, sans doute, je ne suis pas prof de math.
Le résultat est celui qui te plait,
car celui recherché.
Mais les chiffres utilisés sont sujets à caution.
Donc le résultat même exact, de par la formule, peut être faux dans son résultat.
C'est pas plus difficile que cela.
Si le train part à 5 h et l'autre a 8 H à quelle heure se croiseront ils ?
Il y a 100 km entre les deux villes. (Exercice proposé par la Bible)
Toi tu lis (Coran) qu'il est parti a 23h au lieu de 8h. Et (Coran) qu' il y a 150km entre les deux villes.
Tu me suis ? Merci
Formule exacte, sauf qu'il y a erreur d'horaire.
Donc résultat faux, si je suis chrétien.
On n'a pas entre chrétien et musulman le même livre d'horaires.
Il faut se référer à la
SNCF pour savoir lequel est valable en cette saison.
Attendons la réponse..... Inch'Allah.
PS: je confirme, pas de
négation d'exactitude des Livres Torah, Evangile, Bible dans ce que tu as mis sur le tapis. Juste accuser des groupes de gens qui "auraient" changé "some" quelque... le flou le plus artistique !
Juste pour que l'on fasse de conjectures précisément
