Merci pour ce texte.ami de la verite a écrit :La falsification date d'avant le 4ieme siècle, probablement vers le 3ieme, on peut le savoir par comparaison avec la disparition du tétrgramme dans la septante, Origène dans son oeuvre Hexaplès introduisait encore le tétragramme dans la septante.
Concernant le NT, il n'est pas dit que c'était le tétragramme sous sa forme hébraïque, le terme désigne en lui-même le nom de Dieu. Je te fais un post assez long, mais je pense intéressant, si tu as d'autres questions par la suite; concernant une entreprise, un volonté délibérée, là je ne sais pas, mais il y a une évidence c'est dans le christianisme que va disparaitre le nom divin.
http://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1001060075
Mais que le Tétragramme apparaisse dans la LXX ne nous informe en rien sur ce qui était effectivement prononcé à la lecture : Yahweh ou Adonaï ou Yaô ou Pipi... ni sur la façon de lire désirée par D.ieu, béni soit-Il.
Par ailleurs, ce qui m'importe ici c'est de comprendre ce qui a pu se passer après l'Incarnation du Verbe de D.ieu, béni soit-Il.
Si notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ a enseigné la juste et bonne prononciation du Nom divin
Alors pourquoi le Nouveau Testament et la Septante auraient-ils conservé le Tétragramme ?
pourquoi le Nouveau Testament et la Septante n'aurait-ils pas présenté (comme la Bible de Jérusalem avec son "Yahvé" ou la TMN...) une translittération grecque du Nom divin ?
Si, en vertu de mystérieuses raisons, les rédacteurs inspirés du Nouveau Testament avaient refusé de nous communiquer par écrit cette juste et correcte prononciation pour la réserver à l'oralité,
Alors pourquoi cette juste et correcte prononciation se serait-elle définitivement perdue sans laisser aucune trace depuis les confins de l'Arménie ou de la Géorgie jusqu'à l'Irlande ou l'Espagne ?
à vous lire
très cordialement
votre sœur
pauline