septour a écrit :ahasverus
et bien ,je ne sais ou toi méme va chercher que le nt n'a pas changé d'un iota,mais LES ÉCRITS ORIGINAUX N'EXISTENT PLUS.
Le nt peut donc etre n'importe quoi.
tu négliges un peu trop l'importance des conciles dans la redaction definitive des évangiles.je te raméne au premier concile en 324/25 ou l'on voit s'imposer l'idée de la divinité de jesus,opposée a l'idée du moine arius qui lui ne voyait en jesus qu'un étre humain.il a fallu que constantin,un non ecclésiastique, tranche pour que la premiere idée devienne un dogme.certes ce dogme ne change rien aux écrits ,mais l'on peut voir l'influence énorme des conciles. anterieurement ou rien n'etait établi ,l'église primitive a "forgé"pas mal de légendes autour de jesus (naissance ,parenté,miracles,lieux,etc,etc)dans un "souci" de merveilleux propre a toucher les esprits les moins critiques.c'est probablement la ,a cette époque ou l'église s'établissait,que les changements ont été apportés.
Tu sais lire, Sept tour?
Je parles des ecritures et rien que des ecritures. Je ne parle pas d'interpretations, ni de traductions, ni de dogme, ni d'heresies, ni rien de tout ca. On parle de texte et rien que de texte
Pour ce qui est de l'absence d'ecrits originaux, je rappelle que bien qu'on aie de nombreuse edition des oeuvres completes de Jules Vernes, il y a un paquet de manuscrits qui manquent. Il ne viendrait a personne l'idee de discuter de ces editions.
En fait Il existe trois versions au moins des ecritures originales du NT qui ont eu des histoires differentes avec impossibilite de "cross polution".
1)La grecque que nous utilisons dont on possede des mansucrits datant de l'an 125 (papyrus John Ryland: Evengile de Jean)
A quoi il faut ajouter :
Tout d'abord, le Codex Sinaïticus (IVe siècle), déposé au British Museum de Londres. Longtemps conserve au monastere Sainte Catherine du Sinai, ensuite le Codex Alexandrinus (Ve siècle), aussi au British Museum et finalement le Codex Vaticanus du IV ieme siecle.
2)L'Armenienne en Armenien dont les originaux sont conserve dans la biblioteque de l'Eglise Armenienne de Jerusalem
3)L'Ethiopienne ecrite en Ge'er conservee a Lalibela, un des plus ancien centre chretien au monde.
A cela il faut ajouter des manuscrits en Slavon conserves au Mont Athos et qui datent d'a peu pres la meme epoque.
Il est donc possible de faire des verifications croisees et de verifier l'authenticite des textes originaux.
Les deux dernieres (Armenienne et ethipoienne) sont plus anciennes que la vulgate qui date du 5ieme siecle et qui n'est qu'un traduction en latin des textes originaux grec et hebreux.
L'abondance des manuscrits et fragments (environ cinq mille trois cents) du Nouveau Testament, auxquels s'ajoutent quelque neuf mille anciennes traductions d'après les écrits originaux, ainsi que trente-six mille citations bibliques des Pères de l'Église a conduit, grâce à des recherches intensives, à l'établissement et à la confirmation du texte original avec une fiabilité quasiment parfaite.