Et pourtant elohim est bien un pluriel, elohim est employé pour le Baal de Péor où il est traduit comme pluriel de Majesté (donc au singulier).Ahouva a écrit : Commentaire de Rachi : Il n’est pas dit : « Hachem créa », mais « Eloqim créa »... L’intention première de Dieu avait été de créer le monde selon l’attribut de justice, [Eloqim étant le nom de Dieu lorsqu’Il exerce la justice], mais Il s’est rendu compte qu’il ne subsisterait pas. Aussi a-t-Il fait passer au premier plan l’attribut de miséricorde [Hachem étant le nom de Dieu lorsqu’Il agit avec miséricorde] et l’a-t-Il associé à celui de la justice. C’est ainsi qu’il est écrit : « le jour où Hachem-Eloqim fit terre et cieux » (infra 2, 4) (Beréchith raba 12, 15).
Traduire E.lohim par un pluriel est absolument contraire à la nature monothéiste du judaïsme.
Mais quand il est appliqué à Yéhowah d'un pluriel de Majesté, donc traduit au singulier. Mais d'où Rachi se permet de dire qu'en Genèse 1:1 il est écrit "Eloqim" au lieu de Elohim ?
Ahouva, selon la Mishna, le nom qui ne doit pas être prononcé ce n'est pas Elohim mais Yéhowah qui correpond au tétragramme.
Aussi je ne comprends pas pourquoi tu élargis la superstition sur YHWH à Elohim qui n'a jamais été "le nom secret" (qui finit par devenir "le nom secret" de Dieu dans le judaïsme) de lui-même, Elohim.:
>Dire "Jésus était de plusieurs façons annoncé dans le TaNaKh" est hors-sujet dans cette rubrique consacrée à l'enseignement du judaïsme<
__________
Edit by Ren'