Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme (charte du forum religion)
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Verrouillé
unjuifdeberee

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 303
Enregistré le : 04 sept.09, 06:43
Réponses : 0

Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 18 sept.09, 09:45

Message par unjuifdeberee »

Au Nom de Dieu, Clément et Miséricordieux
« …Et que la paix soit sur quiconque suit le droit chemin ! »
Saint-Coran, Sourate 20 Verset 47




Je vous propose dans cette étude de vous montrer les différences textuelles entre l'Ancien Testament et le Nouveau Testament. Dans plusieurs passages de la Bible, le NT fait référence à l'AT pourtant nous notons des mots et des expressions différentes dans les passages auxquels ils font allusion.

Pourquoi ces passages du NT citant l'AT sont-ils si différents ? Quels sont ces passages ? Témoignent-ils de la corruption du texte biblique ?
C'est ce que nous verrons dans la petite étude qui va suivre.


Point n°1 : de combien de personnes étaient composée la famille de Jacob(as) ?


Selon l'AT, le TOTAL de sa famille était de 70 (Exode 1:5 Genèse 46:27).
Selon le NT le TOTAL de sa famille était de 75 (Actes 7:14)

75 personnes ou 70 personnes ?
Les rédacteurs du NT n'avaient-ils pas accès à l'AT ? Pourquoi se trompent-ils de cette manière ?



Point n°2 : Qu'est-il dit exactement au sujet de celui qui sera messager devant Dieu ?



Il est écrit dans Matthieu 9:10

Citation: Car c'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.


Dans Luc 7:27

Citation: C'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.


Pourtant dans Malachie 3:1 il est dit

Citation: Voici, j'enverrai mon messager; Il préparera le chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez; Et le messager de l'alliance que vous désirez, voici, il vient, Dit l'Éternel des armées.


Le messager préparera le chemin devant qui ?
Pourquoi les Evangélistes ne reprennent pas correctement le texte de Malachie ? D'où viennent les différences entre les deux citations ? Est-ce une corruption du texte ? Une erreur de copiste ?



Point n°3 : Différence entre Matthieu et Michée



Il est dit dans Matthieu 2:5-6

Citation: Ils lui dirent: A Bethlehem en Judée; car voici ce qui a été écrit par le prophète: Et toi, Bethlehem, terre de Juda, Tu n'es certes pas la moindre entre les principales villes de Juda, Car de toi sortira un chef Qui paîtra Israël, mon peuple.


Il est dit dans Michée 5:2

Citation: Et toi, Bethlehem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité.


Qu'a dit exactement le prophète Michée ?
"Bethlehem, terre de Juda" ou "Bethlehem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda" ?
"De toi sortira un chef Qui paîtra Israël, mon peuple" ou "De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël" ?

Si le Nouveau Testament est censé citer l'Ancien Testament, pourquoi ce passage n'est pas repris mot-pour-mot ?
Pourquoi les Evangélistes ne citent pas correctement le texte de Michée ? N'étaient-ils pas sous inspiration divine ? D'où viennent ces différences palpables ?



Point n°4 : Différence entre l'actes des apôtres et les psaumes



Il est dit dans les Actes 2:25-28

Citation: Car David dit de lui: Je voyais constamment le Seigneur devant moi, Parce qu'il est à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé. Aussi mon cœur est dans la joie, et ma langue dans l'allégresse; Et même ma chair reposera avec espérance, Car tu n'abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, Et tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. Tu m'as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence..


Il est dit dans les Psaumes 16:8-11

Citation: J'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas. Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité. Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.


Pourquoi dans l'Actes des apôtres les paroles ne sont pas citées correctement ? Quelle crédibilité accorder au NT quand on voit qu'il ne sait même pas citer correctement les paroles de l'AT ?



Point n°5 : Différence entre l'épître aux Hébreux et les psaumes



Il est dit dans l'épître aux Hébreux du dénommé Paul 10:5-7

Citation: C'est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit: Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, Mais tu m'as formé un corps; Tu n'as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché. Alors j'ai dit: Voici, je viens (Dans le rouleau du livre il est question de moi) (la parenthèse précédente a été ajoutée par les chrétiens, elle n'existe pas dans le texte originel) Pour faire, ô Dieu, ta volonté.

Il est dit dans les Psaumes 40

Citation: (40:7) Tu ne désires ni sacrifice ni offrande, Tu m'as ouvert les oreilles; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.
(40:8) Alors je dis: Voici, je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi. (40:9) Je veux faire ta volonté, mon Dieu! Et ta loi est au fond de mon cœur.

Mêmes questions que précédemment. Pourquoi cette fois-ci Paul ne cite pas correctement les paroles des psaumes de David(as) ? Pourquoi fait-il autant d'erreurs en citant le texte ?
Voyez comment les personnes inspirées parmi chrétiens ne savent même pas recopier correctement un texte !


Point n°6 : Différence entre l'actes des apôtres et Amos


Il est dit dans les Actes des apôtres 15:15-18

Citation: Et avec cela s'accordent les paroles des prophètes, selon qu'il est écrit: Après cela, je reviendrai, et je relèverai de sa chute la tente de David, J'en réparerai les ruines, et je la redresserai, Afin que le reste des hommes cherche le Seigneur, Ainsi que toutes les nations sur lesquelles mon nom est invoqué, Dit le Seigneur, qui fait ces choses, Et à qui elles sont connues de toute éternité.

Il est dit dans Amos 9:11-12

Citation: En ce temps-là, je relèverai de sa chute la maison de David, J'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, Et je la rebâtirai comme elle était autrefois, Afin qu'ils possèdent le reste d'Édom et toutes les nations Sur lesquelles mon nom a été invoqué, Dit l'Éternel, qui accomplira ces choses.


Mêmes questions.


Point n°7 : Différence entre la première épitre aux Corinthiens et Esaïe


Dans 1 Corinthiens 2:9 il est dit

Citation: Mais, comme il est écrit, ce sont des choses que l'œil n'a point vues, que l'oreille n'a point entendues, et qui ne sont point montées au cœur de l'homme, des choses que Dieu a préparées pour ceux qui l'aiment.


Dans Esaïe 64:4 il est dit

Citation: (64:3) Jamais on n'a appris ni entendu dire, Et jamais l'œil n'a vu qu'un autre Dieu que toi fît de telles choses pour ceux qui se confient en lui.

De très grandes différences entre les deux citations. Un des textes doit être corrompu. Que dit l'écriture exactement ? Pourquoi les auteurs du NT ne citent pas correctement l'AT ?


Point n°8 : Différence entre Esaïe et l'évangile selon Matthieu


Dans Esaïe 42 :1-4 nous lisons:

«Voici mon serviteur, que je soutiendrai, mon élu, en qui mon âme prend plaisir ; j'ai mis mon Esprit sur lui ; il fera régner le droit parmi les nations. Il ne criera point, il n'élèvera point sa voix et ne la fera point entendre dans les rues ; il ne brisera pas le roseau froissé et n'éteindra pas le lumignon prêt à mourir ; il fera régner le droit en vérité. Il ne faiblira, ni ne sera abattu, jusqu'à ce qu'il ait établi le droit sur la terre ; et les îles se confieront en sa loi.»


Mathieu chapitre 12 nous le retranscrit à sa manière en altérant le texte:


«Voici mon serviteur que j'ai élu, mon bien-aimé, en qui mon âme a trouvé son plaisir ; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera [le] jugement aux nations. Il ne contestera pas, et ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues ; il ne brisera pas le roseau froissé, et il n'éteindra pas le lumignon qui fume, jusqu'à ce qu'il ait produit en victoire le jugement ; et les nations espéreront en son nom»


C'est avec une facilité déconcertante que l'on peut regarder avec stupéfaction ce genre d'altération pour appuyer le fait qu'il s'agisse de Jésus(as).

Conclusion


On note des différences palpables entre les citations sensées être tirées de l'AT et se trouvant dans le NT et les dits passages de l'AT. Plusieurs questions doivent être posées :

1.D'où proviennent ces différences ?
2.Seraient-ce de simples erreurs de copistes ?
3.Les apôtres du NT n'avaient-ils pas accès au texte de l'AT ?
4.En avaient-ils d'autres sous les yeux ?
5.N'étaient-ils pas censés être inspirés par le Saint-Esprit ?

Quelle crédibilité accorder au NT quand on sait que ceux qui l'ont écrit ne sont pas capables de faire le plus simplement du monde, un simple recopiage ?!?

unjuifdeberee

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 303
Enregistré le : 04 sept.09, 06:43
Réponses : 0

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 19 sept.09, 21:11

Message par unjuifdeberee »

Salam,


Les chrétiens disent que le Coran a plagié la Bible or cela est faux et il suffit de relire le texte coranique pour se rendre compte qu'il n'a rien à voir le texte biblique. Les arguments et les sujets abordés sont totalement différents. Par contre (et quel comble) on voit que le Nouveau Testament plagie l'Ancien Testament et pas correctement en plus.

D'où proviennent toutes ces différences textuelles ? Le NT est-il qu'un très mauvais plagiat de l'AT ? Le St-Esprit chrétien a-t-il oublié ce qu'il avait auparavant révélé ? D'où viennent ces différences textuelles ? Comment est-ce que deux passages bibliques, sensés parler de la même chose, peuvent être aussi différents ?

jusmon de M. & K.

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 12253
Enregistré le : 26 janv.05, 01:11
Réponses : 0
Localisation : Andromède

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 19 sept.09, 21:19

Message par jusmon de M. & K. »

unjuifdeberee a écrit :Salam,
Les chrétiens disent que le Coran a plagié la Bible or cela est faux
Si tu n'es pas content, tu vas te promener et lire ton coran sur un banc.

Ne fais pas toujours une fixation sur les chrétiens. Laisse-les un peu tranquille!
"Ils étaient frappés de sa doctrine ; car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes." (Marc 1:22).

Le christianisme enfin expliqué:
https://forum-religion.org/viewtopic.php?p=641487#p641487

unjuifdeberee

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 303
Enregistré le : 04 sept.09, 06:43
Réponses : 0

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 19 sept.09, 21:22

Message par unjuifdeberee »

jusmon de M. & K. a écrit : Si tu n'es pas content, tu vas te promener et lire ton coran sur un banc.

Ne fais pas toujours une fixation sur les chrétiens. Laisse-les un peu tranquille!
Réponds plutôt à la problématique : y a-t-il des problèmes de recopiage dans le NT ? Le saint-esprit chrétien serait-il devenu complètement amnésique au point de ne plus savoir ce qu'il avait dit précédemment ? Pourquoi le NT ne reprend pas correctement des passages de l'AT ? Quel crédibilité accorder à ton livre saint si même pour une simple histoire de recopiage (ou plagiat c'est kif kif bourricot) il n'est pas capable de le faire correctement ?

jusmon de M. & K.

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 12253
Enregistré le : 26 janv.05, 01:11
Réponses : 0
Localisation : Andromède

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 19 sept.09, 21:25

Message par jusmon de M. & K. »

unjuifdeberee a écrit : Réponds plutôt à la problématique
Qu'on te réponde blanc ou noir, tu ne seras jamais content aussi longtemps qu'on ne te dira pas que tu as raison.

Bon dimanche!
"Ils étaient frappés de sa doctrine ; car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes." (Marc 1:22).

Le christianisme enfin expliqué:
https://forum-religion.org/viewtopic.php?p=641487#p641487

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4241
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 19 sept.09, 21:44

Message par Jean Moulin »

unjuifdeberee a écrit :On note des différences palpables entre les citations sensées être tirées de l'AT et se trouvant dans le NT et les dits passages de l'AT. Plusieurs questions doivent être posées :

1.D'où proviennent ces différences ?
2.Seraient-ce de simples erreurs de copistes ?
3.Les apôtres du NT n'avaient-ils pas accès au texte de l'AT ?
4.En avaient-ils d'autres sous les yeux ?
5.N'étaient-ils pas censés être inspirés par le Saint-Esprit ?

Quelle crédibilité accorder au NT quand on sait que ceux qui l'ont écrit ne sont pas capables de faire le plus simplement du monde, un simple recopiage ?!?
La Bible est plus complexe que tu ne sembles le croire et nécessite une étude approfondie, surtout lorsqu'on rencontre un passage qui semble poser problème. Et pusique tu es capable de trouver des versets qui selon toi seraient des erreurs, pourquoi se fait-il que, comme tous tes coreligionnaires qui commentent la Bible, tu n'essaies jamais de voir au-delà de l'erreur prétendue ? Par exemple pourquoi en ce qui concerne 1 Corinthiens 2:9 tu te contentes de croire qu'il ne s'agit que d'une mauvaise citation de Isaïe 64:4 ? Si tu avais cherché un peu, tu aurais peut-être compris que Paul résume, sous forme de citation, plusieurs prophéties de l'AT en rapport avec la venue du Messie et pas seulement Isaïe 64:4. Par exemple Deutéronome 29:4, Isaïe 52:15 et Jérémie 3:16. Cette façon de procéder était courante dans le Judaïsme de l'époque. D'ailleurs, Paul ne dit pas qu'il cite un passage précis de l'AT, il dit: "Comme c'est écrit" !

Avé

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4241
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 19 sept.09, 22:12

Message par Jean Moulin »

unjuifdeberee a écrit :Salam,
Les chrétiens disent que le Coran a plagié la Bible or cela est faux et il suffit de relire le texte coranique pour se rendre compte qu'il n'a rien à voir le texte biblique. Les arguments et les sujets abordés sont totalement différents.
Plagier ne signifie pas automatiquement copier à la lettre. Cela signifie prendre une idée et l'adapter à sa sauce et parfois même la tourner en dérision, pratique très largement utilisée par Mahomet et pas uniquement avec la Bible !

unjuifdeberee a écrit :Par contre (et quel comble) on voit que le Nouveau Testament plagie l'Ancien Testament et pas correctement en plus.
C’est ce que tu crois à cause de ton grand manque de connaissances bibliques !

unjuifdeberee a écrit :Comment est-ce que deux passages bibliques, sensés parler de la même chose, peuvent être aussi différents ?
Ils parlent de la même chose mais en des termes différents. Tu as beaucoup à apprendre, à commencer par l'objectivité. Si tu abordais la Bible autrement que dans le but de la dénigrer, tu la comprendrais certainement beaucoup mieux !

Avé

unjuifdeberee

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 303
Enregistré le : 04 sept.09, 06:43
Réponses : 0

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 19 sept.09, 22:46

Message par unjuifdeberee »

Jean Moulin a écrit :Si tu avais cherché un peu, tu aurais peut-être compris que Paul résume, sous forme de citation, plusieurs prophéties de l'AT en rapport avec la venue du Messie et pas seulement Isaïe 64:4. Par exemple Deutéronome 29:4, Isaïe 52:15 et Jérémie 3:16. Cette façon de procéder était courante dans le Judaïsme de l'époque. D'ailleurs, Paul ne dit pas qu'il cite un passage précis de l'AT, il dit: "Comme c'est écrit" !

Avé
T'as pas l'impression de te contredire ? Tu dis : Il ne cite pas un passage précis mais il dit "comme c'est écrit" ! Tu te rends compte de ce que t'es en train de me dire ?

Mais vu que tu soutiens que Paul ne cite pas exactement les écritures (alors qu'il est sensé être inspiré par le St-Esprit) voyons voir comment il cite les écritures dans d'autres passages, par exemple dans Hebreux (même si le texte n'est pas vraiment de Paul selon les spécialistes) nous lisons :


2.4 Dieu appuyant leur témoignage par des signes et des prodiges et divers miracles, et par des communications de l'Esprit-Saint réparti selon sa volonté ?
2.5 Car ce n'est point à des anges qu'il a soumis le monde à venir dont nous parlons ;
2.6 mais quelqu'un a rendu témoignage quelque part, disant : Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui, ou le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui ?
2.7 Tu l'as fait pour un peu de temps inférieur aux anges, tu l'as couronné de gloire et d'honneur ;
2.8 tu as mis toutes choses sous ses pieds. Car, en lui soumettant toutes choses, il n'a rien laissé qui ne lui fût soumis ; or, maintenant nous ne voyons point encore que toutes, choses lui soient soumises.

2.9 Mais nous voyons ce Jésus, qui a été fait pour un peu de temps inférieur aux anges, couronné de gloire et d'honneur à cause de la mort qu'il a soufferte, afin que par la grâce de Dieu il goûtât la mort pour tous.

En réalité il cite le Psaume 8, or nous lisons dans les Psaumes :

8.5 [Je dis :] Qu'est-ce que l'homme mortel, que tu te souviennes de lui ? Et le fils de l'homme, que tu prennes garde à lui ?
8.6 Et il s'en faut peu que tu n'aies fait de lui un dieu !Tu l'as couronné d'honneur et de magnificence,
8.7 Tu l'as établi dominateur sur les œuvres de tes mains, Tu as mis toutes choses sous ses pieds,


La Bible hébraique ne dit absolument pas la même chose, mais pire, ce Psaume 8 s'applique à l'être humain en général. Dieu l'a établit dominateur sur sa création, or Paul applique ce Psaume (qu'il cite n'importe comment) à Jésus (as) c'est dire à quel point il ne comprenait rien à la Bible.
Alors soit Paul a compris que ce passage s'applique à l'être humain en général et dans ce cas, il trafique le sens du verset des Psaumes et cela s'appelle de la triche, soit il n'a rien compris.

Mais tu vois bien dans cet exemple que ne pas citer correctement un texte peut prêter à confusion, c'est ce que Paul n'arrête pas de faire.

Afin de ne pas fausser l'analyse, la Bible hébraique telle que nous la connaissons aujourd'hui n'existait pas à l'époque de Paul, il utilisait la version de la Septante (qui est la traduction grecque hellénisée du TaNaK).

Nous lisons dans la version de la Septante :

What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
Thou madest him a little less than angels, thou hast crowned him with glory and honour ;
and thou hast set him over the works of thy hands: thou hast put all things under his feet


C'est certainement cette version que Paul utilise, mais même en prenant la Septante, il ne cite pas le texte correctement. Dans son contexte, on apprend que l'homme en général (et non le Christ) a été fait en deçà des anges.
Modifié en dernier par unjuifdeberee le 20 sept.09, 22:54, modifié 1 fois.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 69681
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 20 sept.09, 04:56

Message par medico »

si tu lisait un peu mieux tu te renderais compte que PAUL des fois paraphrase un verset.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4241
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 21 sept.09, 11:42

Message par Jean Moulin »

---------------------------------------------------

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4241
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 23 sept.09, 10:11

Message par Jean Moulin »

unjuifdeberee a écrit :T'as pas l'impression de te contredire ? Tu dis : Il ne cite pas un passage précis mais il dit "comme c'est écrit" ! Tu te rends compte de ce que t'es en train de me dire ?
Oui, je me rends compte, contrairement à toi ! Relis bien ce que je t'ai écrit et ne cherche pas à contedire systématiquement, et tu comprendras certainement !

unjuifdeberee a écrit : Mais vu que tu soutiens que Paul ne cite pas exactement les écritures
Mais je n’ai pas dit ça, car Paul cite exactement les écritures car, comme je te l’ai démontré (voir mes précédents posts), tout ce qu’il dit se trouve dans les Ecritures !

unjuifdeberee a écrit :Afin de ne pas fausser l'analyse, la Bible hébraique telle que nous la connaissons aujourd'hui n'existait pas à l'époque de Paul, il utilisait la version de la Septante (qui est la traduction grecque hellénisée du TaNaK).
Paul étant Hébreu et pharisien connaissait la langue hébraïque, même s’il utilisait aussi, pour des raisons pratiques, la LXX qui n’était certainement pas corrompue comme celle qui nous est parvenue ! D’autre part, il existe de nombreuses preuves que la Bible hébraïque telle que nous la connaissons aujourd’hui existait bel et bien !

unjuifdeberee a écrit :Nous lisons dans la version de la Septante :

What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
Thou madest him a little less than angels, thou hast crowned him with glory and honour ;
and thou hast set him over the works of thy hands: thou hast put all things under his feet
J’ignorais que la LXX était une traduction anglaise ! (y)

Avé

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 69681
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 24 sept.09, 07:19

Message par medico »

J’ignorais que la LXX était une traduction anglaise !
ont en apprent tous les jours :D
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

unjuifdeberee

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 303
Enregistré le : 04 sept.09, 06:43
Réponses : 0

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 25 sept.09, 04:52

Message par unjuifdeberee »

Jean Moulin a écrit :Oui, je me rends compte, contrairement à toi ! Relis bien ce que je t'ai écrit et ne cherche pas à contedire systématiquement, et tu comprendras certainement !

Mais je n’ai pas dit ça, car Paul cite exactement les écritures car, comme je te l’ai démontré (voir mes précédents posts), tout ce qu’il dit se trouve dans les Ecritures !

Paul étant Hébreu et pharisien connaissait la langue hébraïque, même s’il utilisait aussi, pour des raisons pratiques, la LXX qui n’était certainement pas corrompue comme celle qui nous est parvenue ! D’autre part, il existe de nombreuses preuves que la Bible hébraïque telle que nous la connaissons aujourd’hui existait bel et bien !

J’ignorais que la LXX était une traduction anglaise ! (y)

Avé

Je ne vois pas en quoi ton texte répond à la problématique que j'ai posée. Il y a des problèmes de simple recopiage dans la Bible, alors si pour un simple recopiage le saint-esprit des chrétiens n'est tout simplement pas capable de le faire correctement qu'en est-il du reste du texte ?

ps : si tu veux je te poste le passage de la septante en grec mais je ne pense pas que tu comprennes le grec. Si tu as un site qui traduit la septante en français je veux bien le prendre.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 69681
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 25 sept.09, 05:05

Message par medico »

unjuifdeberee"]
pourquoi toi tu le comprend ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7735
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: Falsification de la Bible : Problème de recopiage !!!

Ecrit le 25 sept.09, 07:29

Message par Ren' »

unjuifdeberee a écrit :si tu veux je te poste le passage de la septante en grec mais je ne pense pas que tu comprennes le grec
Qu'en sais-tu ?

En tous cas, la moindre des choses est de comparer les textes grecs d'origine, et non leurs traductions :
He II, 6 a écrit :Τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν
Dans la Septante (Ps VIII, 5) : τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν
He II, 7 a écrit :ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν
Dans la Septante (Ps VIII, 6) : ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ ἀγγέλους δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν
He II, 8 a écrit :πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ
Dans la Septante (Ps VIII, 7) : καὶ κατέστησας αὐτὸν ἐπὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ

...Bon, maintenant, à toi de reprendre ton explication à partir du grec.
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

Verrouillé
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot] et 3 invités