J'espère que vous pourrez m'éclairer sur un verset du Coran que je n'arrive pas à concillier avec d'autres :
Tous ce qui est sur la terre disparaît : Coran LV, 26, 27
Le ciel est détruit : Coran XXI, 104 ; XXXIX, 67
La terre est détruite : Coran XXXIX, 67
Toute âme goûtera la mort : Coran III, 185 ; XXI, 35 ; XXIX, 57
Tout doit périr sauf Allah : Coran XXVIII, 88
Pourtant certains seront épargnés : Coran XXXIX, 68
Que signifie ce dernier verset ? Qui sont ceux qui seront épargnés si tout doit être détruit ?
Que dois-je comprendre ?
Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Règles du forum
La religion musulmane l'Islam, se veut une révélation en langue arabe de la religion originelle d'Adam, de Noé, et de tous les prophètes parmi lesquels elle place aussi Jésus. Ainsi, elle se présente comme un retour à la religion d'Abraham (appelé, en arabe, Ibrahim par les musulmans) du point de vue de la croyance, le Coran le définissant comme étant la voie d'Ibrahim (millata Ibrahim) c'est-à-dire une soumission exclusive à Allah.
La religion musulmane l'Islam, se veut une révélation en langue arabe de la religion originelle d'Adam, de Noé, et de tous les prophètes parmi lesquels elle place aussi Jésus. Ainsi, elle se présente comme un retour à la religion d'Abraham (appelé, en arabe, Ibrahim par les musulmans) du point de vue de la croyance, le Coran le définissant comme étant la voie d'Ibrahim (millata Ibrahim) c'est-à-dire une soumission exclusive à Allah.
Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Ecrit le 24 avr.10, 04:20Re: Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Ecrit le 24 avr.10, 04:27le verset dit , tout ce qui est sur la terre doit disparaïtre, il ne parle pas des habitants des cieux, comme certains anges
[39:68] Les groupes (Az-Zumar) :
Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux que Dieu voudra [épargner]. Puis on y soufflera, et voilà debout à regarder.
quand la trompette retentira d'inombrables seront foudroyés parmi toutes les créatures, alors il restera que certaines créatures comme gabriel, israfil, l'ange de la mort, michael ,ensuite après le fracas, Dieu dira a l'ange de la mort de faire mourrir tous les anges qui sont restés en vie, puis il ne restera que Dieu et l'ange de la mort, alors Dieu mettra fin a sa vie ,et seul Dieu restera.
le verset parle du fracas de l'univers et non pas de la mise a mort de tous les êtres, ceux qui sont épargnés sont l'élite des anges, leur fin viendra après que tout est disparu ,voilà pourquoi Dieu dit que tout doit périr, mais pas après le fracas.
[39:68] Les groupes (Az-Zumar) :
Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux que Dieu voudra [épargner]. Puis on y soufflera, et voilà debout à regarder.
quand la trompette retentira d'inombrables seront foudroyés parmi toutes les créatures, alors il restera que certaines créatures comme gabriel, israfil, l'ange de la mort, michael ,ensuite après le fracas, Dieu dira a l'ange de la mort de faire mourrir tous les anges qui sont restés en vie, puis il ne restera que Dieu et l'ange de la mort, alors Dieu mettra fin a sa vie ,et seul Dieu restera.
le verset parle du fracas de l'univers et non pas de la mise a mort de tous les êtres, ceux qui sont épargnés sont l'élite des anges, leur fin viendra après que tout est disparu ,voilà pourquoi Dieu dit que tout doit périr, mais pas après le fracas.
Re: Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Ecrit le 24 avr.10, 04:39Donc cette apparente contradiction ne serait qu'une question de chronologie.
Tous les êtres vont donc bien mourir, mais pas au moment de la réalisation de ce verset, qund resteront encore les anges. "tous ceux qui seront dans le ciel" désignent-ils alors seulement les animaux volants (et les hommes en voyage...) et certains djinns ?
Tous les êtres vont donc bien mourir, mais pas au moment de la réalisation de ce verset, qund resteront encore les anges. "tous ceux qui seront dans le ciel" désignent-ils alors seulement les animaux volants (et les hommes en voyage...) et certains djinns ?
Re: Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Ecrit le 24 avr.10, 09:57j'ai le top du top pour toi Oyekis
http://www.dailymotion.com/video/x5oh ... k_webcam
http://www.dailymotion.com/video/x5oh ... k_webcam
Re: Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Ecrit le 25 avr.10, 02:56Dans cette video, il est écrit "seront effrayés ceux qui sont dans les cieux et sur la terre, à l'exception des épargnés d'Allah".
Dans ce cas on comprend mieux le verset.
Cependant cela veut-il dire que mes traductions du Coran sont mauvaises ?
68. Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux qu'Allah voudra [épargner]. Puis on y soufflera, et voilà debout à regarder.
68. La trompette sonnera, et toutes les créatures des cieux et de la terre expireront, excepté celles dont Dieu disposera autrement ; la trompette sonnera une seconde fois, et voilà que tous les êtres se dresseront et attendront l’arrêt.
68. Il sera soufflé du cor et ils s’évanouiront, ceux des ciels et de la terre, sauf ceux que veut Allah. Puis il retentira encore: ressuscités, ils contempleront.
Quel est le mot arabe traduit tantôt par "seront foudroyés", "expireront", "s'évanouiront" et "seront effrayés" ?
Dans ce cas on comprend mieux le verset.
Cependant cela veut-il dire que mes traductions du Coran sont mauvaises ?
68. Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux qu'Allah voudra [épargner]. Puis on y soufflera, et voilà debout à regarder.
68. La trompette sonnera, et toutes les créatures des cieux et de la terre expireront, excepté celles dont Dieu disposera autrement ; la trompette sonnera une seconde fois, et voilà que tous les êtres se dresseront et attendront l’arrêt.
68. Il sera soufflé du cor et ils s’évanouiront, ceux des ciels et de la terre, sauf ceux que veut Allah. Puis il retentira encore: ressuscités, ils contempleront.
Quel est le mot arabe traduit tantôt par "seront foudroyés", "expireront", "s'évanouiront" et "seront effrayés" ?
Re: Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Ecrit le 25 avr.10, 03:16So'iqa (صُعق) littéralement foudroyé.
Mais je pense que le commentaire de Iliasin donne une bonne explication qui se base sur le Hadith.
Mais je pense que le commentaire de Iliasin donne une bonne explication qui se base sur le Hadith.
Re: Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Ecrit le 25 avr.10, 03:20oui, c'est une affaire de chronologie, il y'a plusieurs étapes de la fin du monde tout comme il y'aura plusieurs étapes au jour du jugementOyekis a écrit :Donc cette apparente contradiction ne serait qu'une question de chronologie.
Tous les êtres vont donc bien mourir, mais pas au moment de la réalisation de ce verset, qund resteront encore les anges. "tous ceux qui seront dans le ciel" désignent-ils alors seulement les animaux volants (et les hommes en voyage...) et certains djinns ?
Re: Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Ecrit le 25 avr.10, 03:23Merci à vous.
Quand je serai dans de meilleures conditions pour étudier, je reprendrai toutes ces étapes constituant le signe de la fin jusqu'à la fin elle-même, puis la résurrection, etc..
Quand je serai dans de meilleures conditions pour étudier, je reprendrai toutes ces étapes constituant le signe de la fin jusqu'à la fin elle-même, puis la résurrection, etc..
Re: Y aura-t-il des survivants au grand jour d’Allah ?
Ecrit le 26 avr.10, 04:30Salam Alleykum,
Voilà ce que j'ai pu trouver,nous avons ce verset :
Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les
cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux que
Dieu voudra [épargner]. Puis on y soufflera, et voilà debout à regarder.(s39v68)
Les exceptés sont :
- ils sont les Martyrs selon Abou Hourayra, Ibn 'Abbas et Sa'id Ben Joubayr.
- ils sont les Anges: Jibril, Mickaïl, Israfil, 'Izraïl selon Mouqatel
- ils sont les Houris et autres, et ceux qui sont en enfer et les gardes de celui-ci selon Abou Ishaq
- ils sont les Houris et les jeunes garçons et les élus du Paradis selon l'Imam Ahmed en se basant sur (s39v68) et "Ils ne goûteront pas à la mort sauf leur mort première.(s44v56)"
Voilà ce que j'ai pu trouver,nous avons ce verset :
Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les
cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux que
Dieu voudra [épargner]. Puis on y soufflera, et voilà debout à regarder.(s39v68)
Les exceptés sont :
- ils sont les Martyrs selon Abou Hourayra, Ibn 'Abbas et Sa'id Ben Joubayr.
- ils sont les Anges: Jibril, Mickaïl, Israfil, 'Izraïl selon Mouqatel
- ils sont les Houris et autres, et ceux qui sont en enfer et les gardes de celui-ci selon Abou Ishaq
- ils sont les Houris et les jeunes garçons et les élus du Paradis selon l'Imam Ahmed en se basant sur (s39v68) et "Ils ne goûteront pas à la mort sauf leur mort première.(s44v56)"
Océans de miséricorde
http://itinerantversdieu.forumdediscuss ... /forum.htm
Grande Mosquée de Lyon
http://www.mosquee-lyon.org/
http://itinerantversdieu.forumdediscuss ... /forum.htm
Grande Mosquée de Lyon
http://www.mosquee-lyon.org/
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 2 Réponses
- 235 Vues
-
Dernier message par IIuowolus
-
- 0 Réponses
- 144 Vues
-
Dernier message par Coeur de Loi
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : ronronladouceur et 10 invités